Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 服侍*, found 3,
🗣 hogsai 🗣 (u: hok'sai) 服侍 [wt][mo] ho̍k-sāi [#]
1. (V) || 照料、伺候。
🗣le: Y cviaa iuo'haux, hok'sai pe'buo kaix iong'sym. 🗣 (伊誠有孝,服侍爸母蓋用心。) (他很孝順,照料父母十分用心。)
2. (V) || 供奉神明。
🗣le: Yn taw bøo teq hok'sai siin'beeng. 🗣 (𪜶兜無咧服侍神明。) (他家沒有供奉神佛。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 suxhau 🗣 (u: su'hau) 侍候 [wt][mo] sū-hāu [#]
1. (V) || 服侍、侍奉。
🗣le: Y hid ee laang ban'hang tai'cix lorng aix laang su'hau. 🗣 (伊彼个人萬項代誌攏愛人侍候。) (他那個人每件事都要別人來服侍。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tvitøex 🗣 (u: tvii'toex tex tvii'tøex) 纏綴 [wt][mo] tînn-tuè/tînn-tè [#]
1. (V) || 服侍、照料。
🗣le: Zhux'lai u lau'laang, girn'ar aix tvii'toex, tak'kafng ma bøo'eeng kaq nar kafn'lok`leq. 🗣 (厝內有老人、囡仔愛纏綴,逐工嘛無閒甲若干樂咧。) (家裡有老人、小孩要照顧,每天都忙得像陀螺一般。)
2. (V) || 人與人之間的交際往來。
🗣le: Thaxn tøf bøo'kaux eng`aq, køq aix tvii'toex`laang, nar u cvii thafng bea zhux. 🗣 (趁都無夠用矣,閣愛纏綴人,哪有錢通買厝。) (賺的錢花就已經不夠了,還要人情俗事的交際應酬,哪還有錢可以買房子。)
tonggi: ; s'tuix: