Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 氣死*, found 2,
Khiesie giam bøo siofng. 🗣 (u: Khix'sie giam bøo siofng.) 氣死驗無傷。 [wt][mo] Khì-sí giām bô siong. [#]
1. () || 生氣而死也驗不出傷痕。用來告誡人勿逞血氣,以免傷身。
🗣le: Tuo'tiøh bøo korng zeeng'lie ee laang, larn m'thafng siu'khix, zhafm y id'tit kex'kaux, “khix'sie giam bøo siofng”, y ia biern tvaf zeg'jim, larn høo'pid kaf'ki thør kafn'khor. (拄著無講情理的人,咱毋通受氣,參伊一直計較,「氣死驗無傷」,伊也免擔責任,咱何必家己討艱苦。) (遇到不講理的人,我們不要生氣,與他計較,因為「氣死了也驗不出傷痕」,他也不用擔負責任,我們何必自討苦吃。)
tonggi: ; s'tuix:
tiaonaa 🗣 (u: tiaux'naa) 吊籃 [wt][mo] tiàu-nâ [#]
1. (N) || 早期沒有冰箱的時候,用來裝肉、菜的竹編有蓋提籃。魚、肉放於籃內,蓋上蓋子,高高吊起,可以防止貓兒偷吃,也可以預防灰塵或蚊蠅沾食。也叫「氣死貓」。
tonggi: ; s'tuix: