Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 浪費*, found 6,
- 🗣 bøzhae 🗣 (u: bøo'zhae) 無彩 [wt][mo] bô-tshái
[#]
- 1. (Adj)
|| 可惜。
- 🗣le: Y zhaf cit'tiarm'ar tø tiøh'ciorng`aq, u'kaux bøo'zhae. 🗣 (伊差一點仔就著獎矣,有夠無彩。) (他差一點就得獎了,實在可惜。)
- 2. (Adv)
|| 徒然、枉然。
- 🗣le: Bøo'zhae lie hiaq'ni'ar aix`y, kied'kør y iao'si siafng khaf tah siafng zuun. 🗣 (無彩你遐爾仔愛伊,結果伊猶是雙跤踏雙船。) (枉費你那麼愛他,結果他還是腳踏兩條船。)
- 3. (V)
|| 浪費。沒有節制、無益的耗費。
- 🗣le: Bea hid'lø mih'kvia tøf bøo'lo'eng, lie maix køq bøo'zhae cvii`aq. 🗣 (買彼號物件都無路用,你莫閣無彩錢矣。) (買那種東西又沒有用,你別再浪費錢了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiahoaa/chia'hoaf 🗣 (u: chiaf'hoaf) 奢華 [wt][mo] tshia-hua
[#]
- 1. (Adj)
|| 奢侈、浪費。
- 🗣le: Y ee sefng'oah sviw koex'thaau chiaf'hoaf. 🗣 (伊的生活傷過頭奢華。) (他的生活太奢侈。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kekafng/ke'kafng 🗣 (u: kef'kafng) 加工 [wt][mo] ke-kang
[#]
- 1. (Adj)
|| 白費功夫、浪費力氣。
- 🗣le: Lie zøx arn'nef tø e'sae`aq, m'biern køq kef'kafng`laq! 🗣 (你做按呢就會使矣,毋免閣加工啦!) (你做這樣就可以了,不必再浪費力氣了!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 loxnghuix 🗣 (u: long'huix) 浪費 [wt][mo] lōng-huì
[#]
- 1. (V)
|| 沒有節制、無益的耗費。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahsngr 🗣 (u: phaq'sngr) 拍損 [wt][mo] phah-sńg
[#]
- 1. (V)
|| 浪費、蹧蹋。
- 🗣le: Lie m'thafng phaq'sngr laang ee mih'kvia. 🗣 (你毋通拍損人的物件。) (你不要浪費東西。)
- 2. (Adj)
|| 可惜、惋惜。
- 🗣le: Y chid siaux'lieen peq siaux'lieen tø laai koex'syn`khix, cyn phaq'sngr. 🗣 (伊七少年八少年就來過身去,真拍損。) (他年紀輕輕就過世了,真可惜。)
- 3. (V)
|| 小孩子夭折。
- 🗣le: Siog'hwn`ar terng goeh'jit ciaq svef cit ee girn'ar, m zay arn'zvoar soaq phaq'sngr`khix. 🗣 (淑芬仔頂月日才生一个囡仔,毋知按怎煞拍損去。) (淑芬上個月才生一個小孩,不知道為什麼就夭折了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thøfzex 🗣 (u: thør'zex) 討債 [wt][mo] thó-tsè
[#]
- 1. (Adj)
|| 浪費、蹧蹋。沒有節制、無益的耗費。
- 🗣le: Y ciah mih'kvia u'kaux thør'zex, tvia'tvia zhwn cit'pvoax tø beq hvix'sag. 🗣 (伊食物件有夠討債,定定賰一半就欲挕捒。) (他吃東西很浪費,常常剩一半就要丟掉。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 16