Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 無益*, found 3,
- bøzhae 🗣 (u: bøo'zhae) 無彩 [wt][mo] bô-tshái
[#]
- 1. (Adj)
|| 可惜。
- 🗣le: Y zhaf cit'tiarm'ar tø tiøh'ciorng`aq, u'kaux bøo'zhae. (伊差一點仔就著獎矣,有夠無彩。) (他差一點就得獎了,實在可惜。)
- 2. (Adv)
|| 徒然、枉然。
- 🗣le: Bøo'zhae lie hiaq'ni'ar aix`y, kied'kør y iao'si siafng khaf tah siafng zuun. (無彩你遐爾仔愛伊,結果伊猶是雙跤踏雙船。) (枉費你那麼愛他,結果他還是腳踏兩條船。)
- 3. (V)
|| 浪費。沒有節制、無益的耗費。
- 🗣le: Bea hid'lø mih'kvia tøf bøo'lo'eng, lie maix køq bøo'zhae cvii`aq. (買彼號物件都無路用,你莫閣無彩錢矣。) (買那種東西又沒有用,你別再浪費錢了。)
tonggi: ; s'tuix:
- loxnghuix 🗣 (u: long'huix) 浪費 [wt][mo] lōng-huì
[#]
- 1. (V)
|| 沒有節制、無益的耗費。
tonggi: ; s'tuix:
- thøfzex 🗣 (u: thør'zex) 討債 [wt][mo] thó-tsè
[#]
- 1. (Adj)
|| 浪費、蹧蹋。沒有節制、無益的耗費。
- 🗣le: Y ciah mih'kvia u'kaux thør'zex, tvia'tvia zhwn cit'pvoax tø beq hvix'sag. (伊食物件有夠討債,定定賰一半就欲挕捒。) (他吃東西很浪費,常常剩一半就要丟掉。)
tonggi: ; s'tuix: