Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 相互*, found 7,
harn 🗣 (u: harn) [wt][mo] hán [#]
1. (V) to be rumored; to spread (rumor); to circulate or perpetuate sth of unknown veracity || 風傳、謠傳。相互流傳虛實不明的事。
🗣le: Bøo viar'ciaq ee tai'cix, ia ti bang'lo'terng teq harn. (無影跡的代誌,也佇網路頂咧喊。) (子虛烏有的事,也在網路上風傳。)
🗣le: siøf'thaxn'siøf'harn (相趁相喊) (人云亦云,或是一窩蜂跟著流行)
tonggi: ; s'tuix:
Hoxsiofng laokhuix, kiuu cirnpo. 🗣 (u: Ho'siofng laux'khuix, kiuu cixn'po.) 互相落氣,求進步。 [wt][mo] Hōo-siong làu-khuì, kiû tsìn-pōo. [#]
1. () || 相互挑出對方之短處,來追求進步。意思是一來一往檢討雙方各自的缺點,是一種求取進步的方法。
🗣le: Goarn cid tin aix siar'zog ee peeng'iuo e teng'kii zu'hoe, tak'kef theh kaf'ki siar ee zog'phirn zhud'laai liam, hy'bang zexng'laang thee'zhud siw'kae ee ix'kiexn, “ho'siofng laux'khuix, kiuu cixn'po”, ngx'bang siar'zog ee leeng'lek e'taxng thee'sefng. (阮這陣愛寫作的朋友會定期聚會,逐家提家己寫的作品出來唸,希望眾人提出修改的意見,「互相落氣,求進步」,向望寫作的能力會當提升。) (我們這群喜愛寫作的朋友會定期聚會,大家拿自己寫的作品出來念,希望大家提供修改意見,「互相批評追求進步」,期望寫作的能力可以提升。)
tonggi: ; s'tuix:
kauliuu 🗣 (u: kaw'liuu) 交流 [wt][mo] kau-liû [#]
1. (V) || 相互往來,彼此影響。
tonggi: ; s'tuix:
kausiap 🗣 (u: kaw'siap) 交涉 [wt][mo] kau-sia̍p [#]
1. (V) || 相互協商,討論彼此間有關的事務。
🗣le: Lie khix kaw'siap khvoax'mai. (你去交涉看覓。) (你去交涉看看。)
tonggi: ; s'tuix:
siø'oar/sva'oar 🗣 (u: siøf/svaf'oar) 相倚 [wt][mo] sio-uá [#]
1. (V) || 相互靠近。
🗣le: Lie maix kaq goar ze siøf'oar, khaq be joah. (你莫佮我坐相倚,較袂熱。) (你不要和我坐那麼近,比較不會熱。)
tonggi: ; s'tuix:
siøthin/svathin 🗣 (u: siøf/svaf'thin) 相伨 [wt][mo] sio-thīn [#]
1. (V) || 相互扶持。
🗣le: Na u tai'cix, hviaf'ti aix siøf'thin. (若有代誌,兄弟愛相伨。) (若出事情,兄弟要相互扶持。)
2. (V) || 互相參與。
🗣le: Chyn'cviaa u lea'sox siøf'thinkhaq e chyn. (親情有禮數相伨,較會親。) ( 親戚之間能禮尚往來,才會比較親近。)
3. (V) || 相互配合。
🗣le: Cid sw svaf'ar'khox seg'zuie be svaf'thin. (這軀衫仔褲,色水袂相伨。) (這套衣褲,顏色難搭配。)
tonggi: ; s'tuix:
tuiekhvoax 🗣 (u: tuix'khvoax) 對看 [wt][mo] tuì-khuànn [#]
1. (V) || 相看。相互觀看。
2. (N) || 相親。男女雙方經人介紹後,擇定日期,初次正式會面。
tonggi: ; s'tuix: