Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 破舊*, found 2,
🗣 phoax 🗣 (u: phoax) p [wt][mo] phuà [#]
1. (V) to destroy; to damage || 毀壞。
🗣le: Phoax`khix`aq! 🗣 (破去矣!) (破掉了!)
2. (V) to cut open; to cleave; to split open || 剖開、劈開。
🗣le: phoax'zhaa 🗣 (破柴) (砍柴)
🗣le: phoax'pag 🗣 (破腹) (開腸剖肚)
3. (Adj) shabby; incomplete; fragmentary || 破舊、殘缺不全。
🗣le: phoax zhao'zhux'ar 🗣 (破草厝仔) (破舊的房子)
4. (V) || 用糯米做糕點食品的時候加入粳米的一種特殊用語,也就是按比例攙混的意思。
🗣le: Go kyn ee zut'bie phoax cit kyn ciafm'ar. 🗣 (五斤的秫米破一斤尖仔。) (五斤的糯米加一斤的在來米一起混合。)
5. (V) || 使顯露、使明白。
🗣le: korng'phoax 🗣 (講破) (說明白)
🗣le: khvoax'phoax 🗣 (看破) (看穿)
6. (V) || 梳頭使分邊。
🗣le: Lie ee thaau'mngg beq phoax tør cit peeng? 🗣 (你的頭毛欲破佗一爿?) (你頭髮要分到哪一邊?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Phvae zuun twtiøh hør kafnglo. 🗣 (u: Phvae zuun tuo'tiøh hør karng'lo.) 歹船拄著好港路。 [wt][mo] Pháinn tsûn tú-tio̍h hó káng-lōo. [#]
1. () || 破舊的船遇到好的航路。比喻外在環境大好,本身雖不濟,卻也能安然度過。
🗣le: Laang korng, “Phvae zuun tuo'tiøh hør karng'lo.” Cid pae tai'cix zøx liao sun'si, pud'køx si cit'sii ee hør'un, larn tiøh'aix kex'siok poee'iorng sit'lek, ciaq u'hoad'to kuo'kuo'tngg'tngg, exng'hux kog'ciorng ee thiao'ciexn. 🗣 (人講:「歹船拄著好港路。」這擺代誌做了順序,不過是一時的好運,咱著愛繼續培養實力,才有法度久久長長,應付各種的挑戰。) (人家說「破舊的船遇到好的航路」,這不過是一時的時運亨通,我們得繼續培養實力,才有辦法長長久久,應付各種挑戰。)
🗣le: Y thaau cit piexn zøx toa sefng'lie, kied'kørphvae zuun tuo'tiøh hør karng'lo”, cixn'hoex liao'au, but'zw khie toa kex, ho y thaxn'tiøh toa'cvii. 🗣 (伊頭一遍做大生理,結果「歹船拄著好港路」,進貨了後,物資起大價,予伊趁著大錢。) (他第一次做大生意,結果「破舊的船遇到好的航路」,進貨之後,物資大漲,讓他賺到了大錢。)
tonggi: ; s'tuix: