Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 腳步, found 2,
- hoah 🗣 (u: hoah) 伐p [wt][mo] hua̍h
[D]
- 1. (V) to step across; to step over
|| 跨越。
- 1: Hid tiaau kaw'ar cyn eh, lie cit hoah tø e koex. (彼條溝仔真狹,你一伐就會過。) (那條水溝很窄,你一跨就過得去。)
- 2. (V) (with one's feet, legs, steps, etc. as the object) to stride; to step forward; to take a stride or pace
|| 邁開步伐地走。
- 1: Lie køq hoah kuie'po'ar tø kaux`aq. (你閣伐幾步仔就到矣。) (你再跨大步走幾步就到了。)
- 3. (N) footstep; step
|| 腳步。
- 1: Lie zøx lie toa hoah kviaa, lorng bøo beq tarn`goar! (你做你大伐行,攏無欲等我!) (你只顧自己大步走,都不等我!)
- 4. (Mw) pace; (measured) step
|| 計算步伐的單位。
- 1: Lie køq kviaa`kuie'hoah'ar tø e'taxng khvoax'tiøh chiaf'paai'ar`aq. (你閣行幾伐仔就會當看著車牌仔矣。) (你再走幾步就可以看到車牌了。)
tonggi: ; s'tuix:
- khapo/kha'po 🗣 (u: khaf'po) 跤步 [wt][mo] kha-pōo
[D]
- 1. (N)
|| 腳步。行走時雙腳所移動的步伐。
- 2. (Mw)
|| 計算腳步的單位。
- 3. (N)
|| 行為、立場。
- 1: Khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo? Cie'iaux kae'køx tø hør`aq. (跤步踏差啥人無?只要改過就好矣。) (誤入歧途誰沒有呢?只要改過就好了。)
tonggi: ; s'tuix: