Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 賺錢**, found 4,
tharnciah 🗣 (u: thaxn'ciah) 趁食 [wt][mo] thàn-tsia̍h [#]
1. (V) || 討生活。賺錢過活,比喻營生。
1: Lie hør khaf hør chiuo, nar e bøo beq khix goa'bin thaxn'ciah? (你好跤好手,哪會無欲去外面趁食?) (你四肢健全,怎麼不去外面賺錢過活?)
2. (V) || 指妓女賣淫為生。
1: Zaf'bor'laang khix thaxn'ciah, e ho laang chiøx. (查某人去趁食,會予人笑。) (女人去賣淫為生,會被人取笑。)

tonggi: thøfciah; s'tuix:
tharncvii 🗣 (u: thaxn'cvii) 趁錢 [wt][mo] thàn-tsînn [#]
1. (V) || 賺錢。
1: Lie cit'kafng'kaux'axm kafn'naf sviu'beq thaxn'cvii, syn'thea lorng be'hiao siør kox`cit'e. (你一工到暗干焦想欲趁錢,身體攏袂曉小顧一下。) (你一天到晚只想要賺錢,身體都不會稍微照顧一下。)

tonggi: ; s'tuix:
Tharncvii iuo sox, sviemia aix kox. 🗣 (u: Thaxn'cvii iuo sox, svix'mia aix kox.) 趁錢有數,性命愛顧。 [wt][mo] Thàn-tsînn iú sòo, sènn-miā ài kòo. [#]
1. () || 賺錢要適時而為,不可不顧生命賺錢。比喻人應注意身體健康,不可不顧生命賺錢。

tonggi: ; s'tuix:
zoafnciah 🗣 (u: zoarn'ciah) 賺食 [wt][mo] tsuán-tsia̍h [#]
1. (V) || 賺錢、謀生,討生活。
1: Cid'mar cid ee sii'sex cyn phvae zoarn'ciah. (這馬這个時勢真歹賺食。) (現在這個時勢很難討生活。)
2. (V) || 詐騙、騙取。
1: Y ho laang zoarn'ciah`khix`aq! (伊予人賺食去矣!) (他被人騙了!)

tonggi: ; s'tuix: