Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 遭受**, found 5,
- 🗣 ciaqkhuy 🗣 (u: ciah'khuy) 食虧 [wt][mo] tsia̍h-khui
[#]
- 1. (V)
|| 吃虧。遭受損失或委屈。
- 🗣le: (u: Tak hang lorng beq kex'kaux, siong'boea ciah'khuy`ee si lie kaf'ki.) 🗣 (逐項攏欲計較,上尾食虧的是你家己。) (每件事都要計較,最後吃虧的會是你自己。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ofngkhud 🗣 (u: orng'khud) 枉屈 [wt][mo] óng-khut
[#]
- 1. (N)
|| 冤屈。遭受汙衊或迫害。
- 🗣le: (u: Y u cviaa ze orng'khud bøo'tex korng.) 🗣 (伊有誠濟枉屈無地講。) (他有很多的冤屈無處可說。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siuxkhor 🗣 (u: siu'khor) 受苦 [wt][mo] siū-khóo
[#]
- 1. (V)
|| 吃苦、受難。遭受痛苦、困難或遭受磨難。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tarngsngf 🗣 (u: taxng'sngf) 凍霜 [wt][mo] tàng-sng
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容一個人吝嗇、小氣,過分節省。
- 🗣le: (u: Lie cyn'cviax u'kaux taxng'sngf, lieen go khof giin tøf beq kaq laang kex'kaux.) 🗣 (你真正有夠凍霜,連五箍銀都欲佮人計較。) (你真的很吝嗇,連五塊錢都要跟人家計較。)
- 2. (V)
|| 遭受到霜害。
- 🗣le: (u: Thvy'khix sviw kvoaa, cit'koar zhaix taxng'sngf lorng be'siw'seeng`tid.) 🗣 (天氣傷寒,一寡菜凍霜攏袂收成得。) (天氣太冷了,一些菜都凍壞無法收成了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zøsiu 🗣 (u: zøf'siu) 遭受 [wt][mo] tso-siū
[#]
- 1. () (CE) to suffer; to sustain (loss, misfortune)
|| 遭受
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 11