Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Input was: m: Ka m:Thvikofng m:ciøq m:tvar. Searched DFT for m: Ka m:Thvikofng m:ciøq m:tvar, found 1,
Ka Thvikofng ciøq tvar. 🗣 (u: Ka Thvy'kofng ciøq tvar.) 共天公借膽。 [wt][mo] Kā Thinn-kong tsioh tánn. [#]
1. () || 向老天爺借膽。用於形容人突然膽大包天,做出平常不敢做的事。
🗣le: Lau cid'oaan jin'cyn phaq'pviax, m'køq sefng'kvoaf kaf'syn lorng bøo y ee hun, cid piexn yka Thvy'kofng ciøq tvar”, hioxng zuo'koarn iaw'kiuu kaf'syn, u seeng bøo seeng pud chiaang'zai, y ee iorng'khix tat'tid larn øf'lør. (老職員認真拍拚,毋過升官加薪攏無伊的份,這遍伊「共天公借膽」,向主管要求加薪,有成無成不常在,伊的勇氣就值得咱呵咾。) (老職員認真努力,不過升官加薪都沒他的份,這次他「向老天爺借膽」,向主管要求加薪,成不成功不一定,他的勇氣就值得我們誇獎。)
🗣le: Lie m'thafng oafn'orng`goar, goar tø'sngx sika Thvy'kofng ciøq tvar”, ma m kvar zøx cid khoarn tai'cix. (你毋通冤枉我,我就算是「共天公借膽」,嘛毋敢做這款代誌。) (你別冤枉我,我就算「向老天爺借膽」,也不敢做這種事情。)
tonggi: ; s'tuix: