Taiwanese-English dictionary full-text search
Input was: u: hoex u:hex u:høex. Searched DFT for u: hoex u:hex u:høex, found 58,
- aux høex 🗣 (u: aux hoex hex aux høex) 漚貨 [wt][mo] àu huè/àu hè
[#]
- 1. (N)
|| 爛貨。壞的東西或不好的東西。也用來罵人。
tonggi: ; s'tuix:
- bat'høex 🗣 (u: bad'hoex hex bad'høex) 捌貨 [wt][mo] bat-huè/bat-hè
[#]
- 1. (V)
|| 識貨。能鑑別東西好壞。
- 🗣le: Lie u'viar bad'hoex! (你有影捌貨!) (你真是識貨!)
tonggi: ; s'tuix:
- bauxhøeatøea 🗣 (u: bau'hoex hex'tea toea bau'høex'tøea) 貿貨底 [wt][mo] bāu-huè-té/bāu-hè-tué
[#]
- 1. (V)
|| 把貨商賣剩的存貨用低價全部買下來。
- 🗣le: Y tuo'teq paai lo'pvy'tvax'ar ee sii, yn'ui khiaxm purn'cvii, tø khix ka laang bau'hoex'tea laai be. (伊拄咧排路邊擔仔的時,因為欠本錢,就去共人貿貨底來賣。) (他剛開始做路邊攤生意時,因為較欠缺本錢,就去跟人買庫存貨來賣。)
tonggi: ; s'tuix:
- bøo-sviafhøex 🗣 (u: bøo'sviar'hoex hex bøo-sviar'høex) 無啥貨 [wt][mo] bô-siánn-huè/bô-siánn-hè
[#]
- 1. (Exp)
|| 沒什麼。
- 🗣le: Zef ah bøo'sviar'hoex. (這曷無啥貨。) (這也沒什麼。)
tonggi: ; s'tuix:
- ciøfhøex 🗣 (u: ciør'hoex hex ciør'høex) 少歲 [wt][mo] tsió-huè/tsió-hè
[#]
- 1. (Adj)
|| 年輕。
- 🗣le: Lau'sw ka goar korng, “Lie iao ciør'hoex, jit'cie iao cviaa tngg, cieen'too tiøh phaq'sngx`cit'e.” (老師共我講:「你猶少歲,日子猶誠長,前途著拍算一下。」) (老師跟我說:「你還年輕,日子還很長,該為前途打算一下。」)
tonggi: ; s'tuix:
- cirnhøex 🗣 (u: cixn'hoex hex cixn'høex) 進貨 [wt][mo] tsìn-huè/tsìn-hè
[#]
- 1. () (CE) to acquire stock; to replenish stock
|| 進貨
tonggi: ; s'tuix:
- høea'un/høeaun 🗣 (u: hoex hex'un høex'un) 貨運 [wt][mo] huè-ūn/hè-ūn
[#]
- 1. () (CE) freight transport; cargo; transported goods
|| 貨運
tonggi: ; s'tuix:
- høeabøea 🗣 (u: hoex hex'boea bea høex'bøea) 貨尾 [wt][mo] huè-bué/hè-bé
[#]
- 1. (N)
|| 存貨。殘存貨品,顧客挑剩的或是有瑕疵的貨品,因為不容易賣出,常會整批拋售。
- 🗣le: khiøq hoex'boea (抾貨尾) (撿存貨)
- 🗣le: Be hoex'thaau, siax hoex'boea. (賣貨頭,卸貨尾。) (以利潤較高的售價賣出新貨,再將存貨削價變現。)
tonggi: ; s'tuix:
- høeabut 🗣 (u: hoex hex'but høex'but) 貨物 [wt][mo] huè-bu̍t/hè-bu̍t
[#]
- 1. () (CE) goods; commodity; merchandise; CL:宗[zong1]
|| 貨物
tonggi: ; s'tuix:
- høeachiaf 🗣 (u: hoex hex'chiaf høex'chiaf) 貨車 [wt][mo] huè-tshia/hè-tshia
[#]
- 1. () (CE) truck; van; freight wagon
|| 貨車
tonggi: ; s'tuix:
- høeakhoarn 🗣 (u: hoex hex'khoarn høex'khoarn) 貨款 [wt][mo] huè-khuán/hè-khuán
[#]
- 1. () (CE) payment for goods
|| 貨款
tonggi: ; s'tuix:
- høeakui 🗣 (u: hoex hex'kui høex'kui) 貨櫃 [wt][mo] huè-kuī/hè-kuī
[#]
- 1. () (CE) container (for freight transport); see 集裝箱|集装箱[ji2 zhuang1 xiang1]
|| 貨櫃
tonggi: ; s'tuix:
- høeapex 🗣 (u: hoex hex'pex høex'pex) 貨幣 [wt][mo] huè-pè/hè-pè
[#]
- 1. () (CE) currency; monetary; money
|| 貨幣
tonggi: ; s'tuix:
- høeaseg 🗣 (u: hoex hex'seg høex'seg) 貨色 [wt][mo] huè-sik/hè-sik
[#]
- 1. (N)
|| 貨物的品牌、種類、質料。
- 🗣le: Cid kefng karm'ar'tiaxm ee hoex'seg cviaa zee'zoaan. (這間𥴊仔店的貨色誠齊全。) (這間雜貨店的貨色很齊全。)
tonggi: ; s'tuix:
- høeasiu 🗣 (u: hoex hex'siu høex'siu) 歲壽 [wt][mo] huè-siū/hè-siū
[#]
- 1. (N)
|| 壽命。一個人的生命,生存的期限。
- 🗣le: Cid'mar ee laang hoex'siu kef cyn tngg, cyn ze laang ciah kaq peq, kao'zap hoex. (這馬的人歲壽加真長,真濟人食甲八、九十歲。) (現在的人較長壽,很多人活到八、九十歲。)
tonggi: ; s'tuix:
- høeathaau 🗣 (u: hoex hex'thaau høex'thaau) 貨頭 [wt][mo] huè-thâu/hè-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 指新上市的貨物。
- 🗣le: Be hoex'thaau, siax hoex'boea. (賣貨頭,卸貨尾。) (以利潤較高的售價賣出新貨,再將存貨削價變現。)
tonggi: ; s'tuix:
- høeathaau 🗣 (u: hoex hex'thaau høex'thaau) 歲頭 [wt][mo] huè-thâu/hè-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 歲數、年齡。指年齡的大小。
- 🗣le: Hoex'thaau hiaq ze`aq, køq ciaq'ni phvae'sexng'te. (歲頭遐濟矣,閣遮爾歹性地。) (年紀那麼大了,脾氣還這麼壞。)
tonggi: ; s'tuix:
- høeatøea 🗣 (u: hoex hex'tea toea høex'tøea) 貨底 [wt][mo] huè-té/hè-tué
[#]
- 1. (N)
|| 存貨。賣剩下的貨品。
- 🗣le: Zhwn ciaf'ee hoex'tea beq arn'zvoar zhuo'lie? (賰遮的貨底欲按怎處理?) (剩下的這些存貨要怎麼處理?)
tonggi: ; s'tuix:
- høeaviu 🗣 (u: hoex hex'viu høex'viu) 貨樣 [wt][mo] huè-iūnn/hè-iūnn
[#]
- 1. (N)
|| 樣品、樣本。
tonggi: ; s'tuix:
- høeazhao 🗣 (u: hoex hex'zhao høex'zhao) 貨草 [wt][mo] huè-tsháu/hè-tsháu
[#]
- 1. (N)
|| 貨品的外觀、品質、質量。
- 🗣le: Cid zuo ee hoex'zhao be'bae. (這主的貨草袂䆀。) (這家的貨色還不錯。)
tonggi: ; s'tuix:
- høeazuo 🗣 (u: hoex hex'zuo høex'zuo) 貨主 [wt][mo] huè-tsú/hè-tsú
[#]
- 1. (N)
|| 貨品的擁有人。
tonggi: ; s'tuix:
- høeazuun 🗣 (u: hoex hex'zuun høex'zuun) 貨船 [wt][mo] huè-tsûn/hè-tsûn
[#]
- 1. (N)
|| 裝載貨物的船隻。
tonggi: ; s'tuix:
- høex 🗣 (u: hoex hex høex) 貨p [wt][mo] huè/hè
[#]
- 1. (N) commodity; goods; merchandise (can be bought and sold)
|| 可以用來買賣的商品。
- 🗣le: Hid phoef hoex karm thofng'koex hae'koafn`aq? (彼批貨敢通過海關矣?) (那批商品通過海關了嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- høex 🗣 (u: hoex hex høex) 歲p [wt][mo] huè/hè
[#]
- 1. (Mw) years of age (of a person, plant, heavenly body, etc.)
|| 計算年齡的單位。
- 🗣le: cit hoex (一歲) (一歲)
- 🗣le: nng hoex (兩歲) (兩歲)
- 2. (N) age (of a person)
|| 年紀。
- 🗣le: Goar pie lie khaq ze hoex. (我比你較濟歲。) (我年紀比你大。)
tonggi: ; s'tuix:
- iuohøex 🗣 (u: iux'hoex hex iux'høex) 幼貨 [wt][mo] iù-huè/iù-hè
[#]
- 1. (N)
|| 上等貨。指價值高、體積小、重量也較輕的物品。
tonggi: ; s'tuix:
- jixchiuo-høex 🗣 (u: ji li'chiuo'hoex hex ji'chiuo-høex) 二手貨 [wt][mo] jī-tshiú-huè/lī-tshiú-hè
[#]
- 1. () (CE) second-hand goods; used goods
|| 二手貨
tonggi: ; s'tuix:
- kauhøex/kau'høex 🗣 (u: kaw'hoex hex kaw'høex) 交貨 [wt][mo] kau-huè/kau-hè
[#]
- 1. () (CE) to deliver goods
|| 交貨
tonggi: ; s'tuix:
- khngrhøex 🗣 (u: khngx'hoex hex khngx'høex) 囥歲 [wt][mo] khǹg-huè/khǹg-hè
[#]
- 1. (V)
|| 指一個人外表看起來比實際年齡年輕。
- 🗣le: Sex'liap'cie`ee khaq gaau khngx'hoex. (細粒子的較𠢕囥歲。) (個子小的人看起來較年輕。)
tonggi: ; s'tuix:
- kihøex/ki'høex 🗣 (u: kii'hoex hex kii'høex) 期貨 [wt][mo] kî-huè/kî-hè
[#]
- 1. () (CE) abbr. for 期貨合約|期货合约[qi1 huo4 he2 yue1], futures contract (finance)
|| 期貨
tonggi: ; s'tuix:
- koahhøex 🗣 (u: koaq'hoex hex koaq'høex) 割貨 [wt][mo] kuah-huè/kuah-hè
[#]
- 1. (V)
|| 批貨。中、小盤商人採購添加貨品。
tonggi: ; s'tuix:
- lauxhøea'ar 🗣 (u: lau'hoex hex'ar lau'høex'ar) 老歲仔 [wt][mo] lāu-huè-á/lāu-hè-á
[#]
- 1. (N)
|| 指稱年長者的說法,通常帶有輕蔑的意味。
- 🗣le: Siaux'lieen`ee, lie tiøh thviaf lau'hoex'ar khor'khngx. (少年的,你著聽老歲仔苦勸。) (年輕人,你得聽聽老人家的忠告。)
tonggi: ; s'tuix:
- løqhøex 🗣 (u: løh'hoex hex løh'høex) 落貨 [wt][mo] lo̍h-huè/lo̍h-hè
[#]
- 1. (V)
|| 卸貨。搬下所載的貨物。
- 🗣le: Toa hoex'chiaf karm e'taxng jip'khix hang'ar'tea løh'hoex? (大貨車敢會當入去巷仔底落貨?) (大貨車能夠進到巷子裡卸貨嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- nihøex/ni'høex 🗣 (u: nii'hoex hex nii'høex) 年歲 [wt][mo] nî-huè/nî-hè
[#]
- 1. (N)
|| 年齡、年紀。
- 🗣le: Y ee nii'hoex khaq toa, sor'ie kix'tii u khaq bae`laq! (伊的年歲較大,所以記持有較䆀啦!) (他的年紀比較大,所以記性差一點啦!)
tonggi: ; s'tuix:
- pahhøex 🗣 (u: paq'hoex hex paq'høex) 百貨 [wt][mo] pah-huè/pah-hè
[#]
- 1. (N)
|| 總稱以衣著、器皿和日常用品為主的商品。
tonggi: ; s'tuix:
- pahhøex-kongsy 🗣 (u: paq'hoex hex kofng'sy paq'høex-kofng'sy) 百貨公司 [wt][mo] pah-huè kong-si/pah-hè kong-si
[#]
- 1. (N)
|| 集合各種種類的商品在一處,依照其類別分部售賣的商店。其規模較一般的百貨店規模大、貨品多。
tonggi: ; s'tuix:
- paxnhøex 🗣 (u: pan'hoex hex pan'høex) 辦貨 [wt][mo] pān-huè/pān-hè
[#]
- 1. (V)
|| 採購。備辦物品、採購貨物。
- 🗣le: Khix toa'be pan'hoex si iong koaq'kex, u khaq siok. (去大賣辦貨是用割價,有較俗。) (到批發店採購是用批發價,比較便宜。)
tonggi: ; s'tuix:
- phvoarhøex 🗣 (u: phvoax'hoex hex phvoax'høex) 販貨 [wt][mo] phuànn-huè/phuànn-hè
[#]
- 1. (V)
|| 批貨、配貨。商人添採貨品或批售貨物。
- 🗣le: phvoax'hoex khix be (販貨去賣) (批貨去賣)
tonggi: ; s'tuix:
- pviax-høeatøea 🗣 (u: pviax'hoex hex'tea toea pviax-høex'tøea) 摒貨底 [wt][mo] piànn-huè-té/piànn-hè-tué
[#]
- 1. (V)
|| 把存貨用極低的價格賣掉,通常為出清存貨。
- 🗣le: Hid kefng tiaxm tngf'teq pviax'hoex'tea, larn ef'axm u'eeng zøx'hoea laai'khix khvoax'mai. (彼間店當咧摒貨底,咱下暗有閒做伙來去看覓。) (那間店正在出清存貨,我們今晚有空一起去看看。)
tonggi: ; s'tuix:
- siarhøex 🗣 (u: siax'hoex hex siax'høex) 卸貨 [wt][mo] sià-huè/sià-hè
[#]
- 1. (V)
|| 將貨物拆卸下來。
- 🗣le: Tak'kef laai taux siax'hoex. (逐家來鬥卸貨。) (大家一起來把貨物卸下來。)
tonggi: ; s'tuix:
- siarhøex-tøea 🗣 (u: siax'hoex hex'tea toea siax'høex-tøea) 卸貨底 [wt][mo] sià-huè-té/sià-hè-tué
[#]
- 1. (V)
|| 出清存貨。
- 🗣le: Hid kefng paq'hoex kofng'sy teq siax'hoex'tea. (彼間百貨公司咧卸貨底。) (那家百貨公司在出清存貨。)
tonggi: ; s'tuix:
- sioghøex 🗣 (u: siok'hoex hex siok'høex) 俗貨 [wt][mo] sio̍k-huè/sio̍k-hè
[#]
- 1. (N)
|| 便宜貨。品質不高,價格不貴的貨品。
- 🗣le: Chi'tviuu goa'khao u laang teq pviax'siok'hoex. (市場外口有人咧拚俗貨。) (市場外面有人在拋售便宜貨。)
tonggi: ; s'tuix:
- sviafhøex 🗣 (u: sviar'hoex hex sviar'høex) 啥貨 [wt][mo] siánn-huè/siánn-hè
[#]
- 1. (Qw)
|| 什麼、什麼東西。
- 🗣le: Lie ti hiaf teq zhoxng sviar'hoex? (你佇遐咧創啥貨?) (你在那裡做什麼?)
- 🗣le: Lie bea hef si sviar'hoex? (你買彼是啥貨?) (你買那個是什麼東西?)
tonggi: ; s'tuix:
- tefng'exhøex 🗣 (u: terng'e'hoex hex terng'e'høex) 頂下歲 [wt][mo] tíng-ē-huè/tíng-ē-hè
[#]
- 1. (Exp)
|| 年紀相仿。
- 🗣le: Goarn afng'ar'bor terng'e'hoex. (阮翁仔某頂下歲。) (我們夫妻年紀相仿。)
tonggi: ; s'tuix:
- texnghøex 🗣 (u: teng'hoex hex teng'høex) 訂貨 [wt][mo] tīng-huè/tīng-hè
[#]
- 1. () (CE) to order goods; to place an order
|| 訂貨
tonggi: ; s'tuix:
- tngg-høeasiu 🗣 (u: tngg'hoex hex'siu tngg-høex'siu) 長歲壽 [wt][mo] tn̂g-huè-siū/tn̂g-hè-siū
[#]
- 1. (Adj)
|| 長壽、長命、高壽。
- 🗣le: Goarn af'kofng m'na tngg'hoex'siu, syn'thea iao'køq ciog iorng'kvia`ee. (阮阿公毋但長歲壽,身體猶閣足勇健的。) (我爺爺不但長壽,身體也很健康。)
tonggi: ; s'tuix:
- tøea-høeasiu/tea-høeasiu 🗣 (u: tea'hoex hex'siu tea-høex'siu) 短歲壽 [wt][mo] té-huè-siū/té-hè-siū
[#]
- 1. (Adj)
|| 短命。壽命不長、早夭。
- 🗣le: Kor'zar ee laang khaq tea'hoex'siu. (古早的人較短歲壽。) (古人比較短命。)
tonggi: ; s'tuix:
- tviaxhøex 🗣 (u: tvia'hoex hex tvia'høex) 定貨 [wt][mo] tiānn-huè/tiānn-hè
[#]
- 1. (V)
|| 訂貨。
- 🗣le: Cid'mar cviaa li'pien, ti bang'lo'terng tø e'eng'tid tvia'hoex`loq! (這馬誠利便,佇網路頂就會用得定貨囉!) (現在很便利,在網路上就可以訂貨了!)
tonggi: ; s'tuix:
- twnhøex 🗣 (u: turn'hoex hex turn'høex) 囤貨 [wt][mo] tún-huè/tún-hè
[#]
- 1. (V)
|| 囤積貨物。
- 🗣le: But'kex id'tit khie, turn'hoex ee sefng'lie'laang thaxn kaq chiøx'hay'hay. (物價一直起,囤貨的生理人趁甲笑咍咍。) (物價一直上漲,囤積貨物的商人賺得笑哈哈。)
tonggi: ; s'tuix:
- ut'høex 🗣 (u: ud'hoex hex ud'høex) 鬱歲 [wt][mo] ut-huè/ut-hè
[#]
- 1. (N)
|| 習俗嬰兒出生即為一歲,歲末出生者一過冬至,就算只是短短幾天或幾小時,也算兩歲,但其實際上出生未滿兩年,計算其實歲時,必須減去多計算的這一歲,謂之「鬱歲」。
tonggi: ; s'tuix:
- uxhøex 🗣 (u: u'hoex hex u'høex) 有歲 [wt][mo] ū-huè/ū-hè
[#]
- 1. (V)
|| 上了年紀。
- 🗣le: Laang na u'hoex, syn'thea tø e khay'sie kau moo'pve. (人若有歲,身體就會開始厚毛病。) (人如果上了年紀,身體就會開始有很多毛病。)
tonggi: ; s'tuix:
- zabhøea'ar-tiaxm 🗣 (u: zap'hoex hex'ar'tiaxm zap'høex'ar-tiaxm) 雜貨仔店 [wt][mo] tsa̍p-huè-á-tiàm/tsa̍p-hè-á-tiàm
[#]
- 1. (N)
|| 雜貨店。
- 🗣le: Zap'hoex'ar'tiaxm ee sefng'lie lorng khix ho toa'be'tviuu chviuo`khix`aq. (雜貨仔店的生理攏去予大賣場搶去矣。) (雜貨店的生意都被大賣場搶走了。)
tonggi: ; s'tuix:
- zabhøex 🗣 (u: zap'hoex hex zap'høex) 雜貨 [wt][mo] tsa̍p-huè/tsa̍p-hè
[#]
- 1. (N)
|| 什貨。日常生活中各式各樣的零星貨品。
- 🗣le: Zap'hoex'ar'tiaxm teq be zap'hoex. (雜貨仔店咧賣雜貨。) (雜貨店在賣雜貨。)
tonggi: ; s'tuix:
- zhadar-høex 🗣 (u: zhat'ar'hoex hex zhat'ar-høex) 賊仔貨 [wt][mo] tsha̍t-á-huè/tsha̍t-á-hè
[#]
- 1. (N)
|| 贓物、贓貨。
- 🗣le: Y khix bea'tiøh zhat'ar'hoex. (伊去買著賊仔貨。) (他買到了贓貨。)
tonggi: ; s'tuix:
- zheg-høeasiu 🗣 (u: zheg'hoex hex'siu zheg-høex'siu) 促歲壽 [wt][mo] tshik-huè-siū/tshik-hè-siū
[#]
- 1. (Exp)
|| 折壽。折損本來應該享有的壽命。
- 🗣le: Lieen cid khoarn iao'siu'tai lie tøf kvar zøx, karm m kviaf e zheg'hoex'siu? (連這款夭壽代你都敢做,敢毋驚會促歲壽?) (連這種缺德事你都敢做,難道不怕折壽嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- zhosiok-høex 🗣 (u: zhof'siok'hoex hex zhof'siok-høex) 粗俗貨 [wt][mo] tshoo-sio̍k-huè/tshoo-sio̍k-hè
[#]
- 1. (N)
|| 便宜貨。品質不高、不精細,價值又不貴的貨品。
tonggi: ; s'tuix:
- zhut'høex 🗣 (u: zhud'hoex hex zhud'høex) 出貨 [wt][mo] tshut-huè/tshut-hè
[#]
- 1. () (CE) to take money or valuables out of storage; to recover; to ship goods; to extract (chemicals from solution)
|| 出貨
tonggi: ; s'tuix:
- zunhøex 🗣 (u: zuun'hoex hex zuun'høex) 存貨 [wt][mo] tsûn-huè/tsûn-hè
[#]
- 1. (N)
|| 積存的貨品。
tonggi: ; s'tuix:
- zuyhøex 🗣 (u: zuie'hoex hex zuie'høex) 水貨 [wt][mo] tsuí-huè/tsuí-hè
[#]
- 1. (N)
|| 從海外以不合法的途徑所夾帶進來販售的貨物。
tonggi: ; s'tuix: