Taiwanese-English dictionary full-text search
Input was: u: khvoax u:zhud. Searched DFT for u: khvoax u:zhud, found 3,
- Cit laang khvoarzhud cit kef, sinpu khvoarzhud ta'kef. 🗣 (u: Cit laang khvoax'zhud cit kef, syn'pu khvoax'zhud taf'kef.) 一人看出一家,新婦看出大家。 [wt][mo] Tsi̍t lâng khuànn-tshut tsi̍t ke, sin-pū khuànn-tshut ta-ke.
[#]
- 1. ()
|| 由一個人的談吐舉止可看出其家庭的教養;由媳婦的行事作風可看出其婆婆的為人。亦即言教、身教對一個人有很大的影響。
- 🗣le: Cid ee girn'ar ciaq'ni hør'lea, siok'gie korng, “Cit laang khvoax'zhud cit kef, syn'pu khvoax'zhud taf'kef.” Siofng'sixn yn taw ee kaf'kaux pid'jieen ma cviaa hør. (這个囡仔遮爾好禮,俗語講:「一人看出一家,新婦看出大家。」相信𪜶兜的家教必然嘛誠好。) (這個小孩這麼有禮貌,俗話說:「由個人看出家庭的教養,由媳婦看出婆婆的涵養。」相信他們家的家教必定也很好。)
tonggi: ; s'tuix:
- khvoarzhud 🗣 (u: khvoax'zhud) 看出 [wt][mo] khuànn-tshut
[#]
- 1. () (CE) to make out; to see
|| 看出
tonggi: ; s'tuix:
- khvoarzhutzhud 🗣 (u: khvoax'zhud'zhud) 看出出 [wt][mo] khuànn-tshut-tshut
[#]
- 1. (V)
|| 看穿、看透。識破別人的舉止、行動。
- 🗣le: Goar zar tø ka lie khvoax'zhud'zhud`aq. (我早就共你看出出矣。) (我早就看穿你了。)
tonggi: ; s'tuix: