Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Input was: u: svaf u:taux. Searched DFT for u: svaf u:taux, found 2,
🗣 Ciah hør taux siøpøx./Ciah hør taux svapøx. 🗣 (u: Ciah hør taux siøf/svaf'pøx.) 食好鬥相報。 [wt][mo] Tsia̍h hó tàu sio-pò. [#]
1. () || 吃到好東西,對外廣為介紹。引申為若有好東西,大家會口耳相傳。
🗣le: (u: Taai'oaan ee oong'laai'sof, yn'ui tak'kefciah hør taux siøf'pøx”, cid'mar ie'kefng cviaa'zøx koafn'kofng'kheq siong aix bea ee tarn'lo`aq.) 🗣 (臺灣的王梨酥,因為逐家「食好鬥相報」,這馬已經成做觀光客上愛買的等路矣。) (臺灣的鳳梨酥,因為大家「口耳相傳」,現在已成為觀光客最喜歡買的伴手禮了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taosvakang 🗣 (u: taux'svaf'kang) 鬥相共 [wt][mo] tàu-sann-kāng [#]
1. (V) || 幫忙。幫助他人做事或解決困難。
🗣le: (u: Lie karm u sw'iaux laang ka lie taux'svaf'kang?) 🗣 (你敢有需要人共你鬥相共?) (你是否需要別人幫忙?)
tonggi: ; s'tuix: