Taiwanese-English dictionary full-text search
Input was: u: tngg u:tea. Searched DFT for u: tngg u:tea, found 5,
- liaqtngg-poftea 🗣 (u: liah'tngg-por'tea) 掠長補短 [wt][mo] lia̍h-tn̂g-póo-té
[#]
- 1. (Exp)
|| 取長補短、截長補短。取有餘以補不足。
- 1: Tø sngx'korng lie liah'tngg'por'tea ma bøo hau. (就算講你掠長補短嘛無效。) (就算你截長補短也沒用。)
tonggi: ; s'tuix:
- Svaf laang kang go bak, jidau bøo tngtefkha'oe. 🗣 (u: Svaf laang kang go bak, jit'au bøo tngg'tea'khaf'oe.) 三人共五目,日後無長短跤話。 [wt][mo] Sann lâng kāng gōo ba̍k, ji̍t-āu bô tn̂g-té-kha-uē.
[#]
- 1. ()
|| 比喻共同決定的事,事後不得反悔。
tonggi: ; s'tuix:
- svatngg-nngxtea 🗣 (u: svaf'tngg-nng'tea) 三長兩短 [wt][mo] sann-tn̂g-nn̄g-té
[#]
- 1. (Adj)
|| 指意外不測、變故,多指死亡。
- 1: Lie na'si u sviar'miq svaf'tngg'nng'tea, beq kiøx goar arn'zvoar oah`løh'khix? (你若是有啥物三長兩短,欲叫我按怎活落去?) (你如果有何不測,叫我要怎麼活下去?)
tonggi: ; s'tuix:
- tngtea 🗣 (u: tngg'tea) 長短 [wt][mo] tn̂g-té
[#]
- 1. (N)
|| 長度。
- 1: Goar laai ka lie niuu khox ee tngg'tea. (我來共你量褲的長短。) (我來幫你量一下褲子的長度。)
- 2. (N)
|| 是非。事理的對與錯。
- 1: Larn laang m'thafng of'peh korng laang ee tngg'tea. (咱人毋通烏白講人的長短。) (我們不可以胡亂說別人的是非。)
tonggi: ; s'tuix:
- tngtefkha'oe 🗣 (u: tngg'tea'khaf'oe) 長短跤話 [wt][mo] tn̂g-té-kha-uē
[#]
- 1. (N)
|| 異議。抱怨的話。源於民間笑譚的一句俚諺:「三人共五目,日後無長短跤話。」相傳有一位媒婆,撮合一位跛腳青年與單眼失明的女子,經過巧妙設計相親方式,兩人皆只看到對方優點,未見缺陷,彼此有意結緣,媒婆乃向雙方言明此語,意思是話說前頭,大家歡喜甘願,以後不得有抱怨的話。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24729 rows)
- columns: idx, M, u, thj, buun_peh, TL, ns, en, zh, subak_id
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 186