Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Input was: u: viar u:ciaq. Searched DFT for u: viar u:ciaq, found 2,
🗣 bøviafbøciaq 🗣 (u: bøo'viar'bøo'ciaq) 無影無跡 [wt][mo] bô-iánn-bô-tsiah [#]
1. (Exp) || 子虛烏有、毫無根據。
🗣le: Y korng ee oe lorng bøo'viar'bøo'ciaq. 🗣 (伊講的話攏無影無跡。) (他說的都是子虛烏有的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 viafciaq 🗣 (u: viar'ciaq) 影跡 [wt][mo] iánn-tsiah [#]
1. (N) || 形跡、蹤跡。
🗣le: bøo viar'ciaq 🗣 (無影跡) (沒有蹤跡,常用來比喻虛假不實)
🗣le: Kiøx y laai taux kox'tvax, soaq zao kaq bøo khvoax'kvix viar'ciaq. 🗣 (叫伊來鬥顧擔,煞走甲無看見影跡。) (叫他來幫忙顧攤子,卻跑得不見人影。)
🗣le: Y korng toxng'soarn liao'au, beq zerng'tuxn chi'tviuu, kied'kør lorng bøo viar'ciaq. 🗣 (伊講當選了後,欲整頓市場,結果攏無影跡。) (他說當選之後,要整頓市場,結果都是虛假。)
tonggi: ; s'tuix: