Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for Girn ar, found 34, display thaau-15:
chitthøo-gyn'ar/thitthøo gyn'ar 🗣 (u: chid'thøo-girn'ar thid'thøo girn'ar) 𨑨迌囡仔 [wt][mo] tshit-thô-gín-á [D]
1. (N) || 小混混、不良少年。

tonggi: phvaykviar, 浮浪貢的, 浪盪囝; s'tuix:
Ciah køef, øe khykef; ciah jiu'hii, svef gyn'ar hør iøchi./Ciah køef, øe khykef; ciah jiu'hii, svy gyn'ar hør iøchi. 🗣 (u: Ciah køef, øe khie'kef; ciah jiuu'hii, svef/svy girn'ar hør iøf'chi.) 食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。 [wt][mo] Tsia̍h ke, ē khí-ke; tsia̍h jiû-hî, senn gín-á hó io-tshī. [D]
1. () || 借諧音的吉祥話,說出心中的願望。

tonggi: ; s'tuix:
Cit ee gyn'ar khaq lau jiet svaf ee toaxlaang. 🗣 (u: Cit ee girn'ar khaq lau jiet svaf ee toa'laang.) 一个囡仔較鬧熱三个大人。 [wt][mo] Tsi̍t ê gín-á khah lāu jia̍t sann ê tuā-lâng. [D]
1. () || 有小孩,家庭就會熱鬧起來。

tonggi: ; s'tuix:
Gyn'aflaang khazhngf svaf tao høea. 🗣 (u: Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao høea.) 囡仔人尻川三斗火。 [wt][mo] Gín-á-lâng kha-tshng sann táu hué. [D]
1. () || 比喻小孩不怕寒冷。

tonggi: ; s'tuix:
Gyn'aflaang u hvi bøo zhuix. 🗣 (u: Girn'ar'laang u hvi bøo zhuix.) 囡仔人有耳無喙。 [wt][mo] Gín-á-lâng ū hīnn bô tshuì. [D]
1. () || 斥責小孩子不要亂問大人的事,就算聽見了也不可以亂傳。

tonggi: ; s'tuix:
gyn'afthauoong 🗣 (u: girn'ar'thaau'oong) 囡仔頭王 [wt][mo] gín-á-thâu-ông [D]
1. (N) || 孩子王。擅長指揮、帶領孩子的人。
1: Y si yn hid pafn ee girn'ar'thaau'oong. (伊是𪜶彼班的囡仔頭王。) (他是他們那一班的孩子王。)

tonggi: 囡仔王, 囡仔頭; s'tuix:
gyn'afvy/gyn'ar-vef/gyn'ar-vy 🗣 (u: girn'ar-vef/vy) 囡仔嬰 [wt][mo] gín-á-enn/gín-á-inn [D]
1. (N) || 嬰孩。

tonggi: ang've'ar, ve'ar, ; s'tuix:
gyn'ar 🗣 (u: girn'ar) 囡仔 [wt][mo] gín-á [D]
1. (N) || 小孩子。
1: Y ee girn'ar cyn kor'zuy. (伊的囡仔真古錐。) (他的小孩真可愛。)

tonggi: ; s'tuix:
gyn'ar-hviaf 🗣 (u: girn'ar-hviaf) 囡仔兄 [wt][mo] gín-á-hiann [D]
1. (N) || 對小男孩的一種客氣的當面稱呼。
1: Larn taw ee girn'ar'hviaf tngr`laai`aq. (咱兜的囡仔兄轉來矣。) (我們家的小男孩回來了。)

tonggi: ; s'tuix:
gyn'ar-kafng 🗣 (u: girn'ar-kafng) 囡仔工 [wt][mo] gín-á-kang [D]
1. (N) || 年齡幼小的勞動者、童工。
1: Cid ee girn'ar'kafng cyn khør'lieen. (這个囡仔工真可憐。) (這個童工真可憐。)

tonggi: ; s'tuix:
gyn'ar-khoarn 🗣 (u: girn'ar-khoarn) 囡仔款 [wt][mo] gín-á-khuán [D]
1. (Adj) || 孩子氣。指一個人的言行舉止未脫稚氣,像個小孩子。
1: Suy'jieen y ciaq'ni toa'haxn`aq, u'sii'zun iao'si ciog girn'ar'khoarn`nef. (雖然伊遮爾大漢矣,有時陣猶是足囡仔款呢。) (雖然他長這麼大了,有時候還是很孩子氣。)

tonggi: gyn'ar-sexng; s'tuix:
gyn'ar-koaf 🗣 (u: girn'ar-koaf) 囡仔歌 [wt][mo] gín-á-kua [D]
1. (N) || 童謠。兒童唱唸的歌謠。

tonggi: tong'iaau; s'tuix:
gyn'ar-kviar 🗣 (u: girn'ar-kviar) 囡仔囝 [wt][mo] gín-á-kiánn [D]
1. (N) || 小孩子。
1: Girn'ar'kviar m bad tai'cix, m'thafng khap'be'tiøh ka y phaq. (囡仔囝毋捌代誌,毋通磕袂著就共伊拍。) (小孩子不懂事,不要動不動就打他。)

tonggi: ; s'tuix:
gyn'ar-laang 🗣 (u: girn'ar-laang) 囡仔人 [wt][mo] gín-á-lâng [D]
1. (N) || 小孩子、未成年的人。
1: Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix. (囡仔人有耳無喙。) (小孩子聽就好,不要多問、不要多嘴。)

tonggi: ; s'tuix:
gyn'ar-phie 🗣 (u: girn'ar-phie) 囡仔疕 [wt][mo] gín-á-phí [D]
1. (N) || 小毛頭。指小孩,但含有貶意。
1: Cit ee girn'ar'phie, køq ciog gaau pvix'kuie'pvix'koaix. (一个囡仔疕,閣足𠢕變鬼變怪。) (一個小毛頭,反倒很會搞鬼。)

tonggi: 遛精仔; s'tuix:

plus 19 more ...