Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for Mar, found 52, display thaau-15:
amar/a'mar 🗣 (u: af'mar) 阿媽 [wt][mo] a-má [D]
1. (N) || 奶奶、祖母。稱謂。稱呼父親的母親。
2. (N) || 外婆。稱謂。稱呼母親的母親。
3. (N) || 老婆婆。稱呼年老的女性長輩。

tonggi: ; s'tuix:
Chitniumar 🗣 (u: Chid'niuu'mar) 七娘媽 [wt][mo] Tshit-niû-má [D]
1. (N) || 註生娘娘或是織女。女性神明,生日為農曆七月初七,當天會用油飯、花朵、胭脂水粉祭祀。

tonggi: ; s'tuix:
Chitniuu-mar-svy/Chitniuu-mar-svef 🗣 (u: Chid'niuu-mar-svef/svy) 七娘媽生 [wt][mo] Tshit-niû-má-senn/Tshit-niû-má-sinn [D]
1. (N) || 農曆七月初七。七星娘娘誕辰。「七娘媽」就是七星娘娘,傳說是孩童的保護神。以前農業社會醫藥不發達,孩子常夭折或生病,所以人們會祈求「七娘媽」保佑小孩平安長大,因此等到孩童十六歲(舊時十六歲即成年)七月初七當天,便舉行祭祀以酬謝「七娘媽」。

tonggi: chitsiah; s'tuix:
Cit laang cit kef tai, kongmar suii laang zhai. 🗣 (u: Cit laang cit kef tai, kofng'mar suii laang zhai.) 一人一家代,公媽隨人祀。 [wt][mo] Tsi̍t lâng tsi̍t ke tāi, kong-má suî lâng tshāi. [D]
1. () || 意謂兄弟分家後,各管各的事互不相干。

tonggi: ; s'tuix:
citmar 🗣 (u: cid'mar) 這馬 [wt][mo] tsit-má [D]
1. (Time) || 現在。

tonggi: tvaf, hiexnzhwsii, citzun; s'tuix:
goaxmar 🗣 (u: goa'mar) 外媽 [wt][mo] guā-má [D]
1. (N) || 外婆、外祖母。稱謂。媽媽的母親。

tonggi: ; s'tuix:
Haf'mafsefng 🗣 (u: Har'mar'sefng) 哈馬星 [wt][mo] Há-má-sing [D]
1. () || 高雄市鼓山(附錄-地名-舊地名)

tonggi: ; s'tuix:
humar 🗣 (u: huu'mar) 符碼 [wt][mo] hû-má [D]
1. () code (semiotics) || 符碼

tonggi: ; s'tuix:
jinmar 🗣 (u: jiin'mar) 人馬 [wt][mo] jîn-má/lîn-má [D]
1. (N) || 兵馬。泛指軍隊和武力裝備,及有相當力量的聚合人群。
1: Nng tui jiin'mar ti kef'ar'lo siøf'tuo. (兩隊人馬佇街仔路相拄。) (兩隊人馬在街道相遇。)

tonggi: 兵馬; s'tuix:
Katmaflarn 🗣 (u: Kad'mar'larn) 噶瑪蘭 [wt][mo] Kat-má-lán [D]
1. () || 宜蘭(附錄-地名-舊地名)

tonggi: ; s'tuix:
kaymar 🗣 (u: kae'mar) 解碼 [wt][mo] kái-má [D]
1. () to decode; to decipher || 解碼

tonggi: ; s'tuix:
khymar/khy'mar/khybea 🗣 (u: khie'mar khie'bea) 起碼 [wt][mo] khí-má [D]
1. (Adv) || 至少。
1: Cid boea hii'ar khie'mar u svaf kyn. (這尾魚仔起碼有三斤。) (這條魚至少有三斤。)

tonggi: cieciør, 上少, 上無; s'tuix:
kongmar 🗣 (u: kofng'mar) 公媽 [wt][mo] kong-má [D]
1. (N) || 祖先。
1: paix'kofng'mar (拜公媽) (祭拜祖先)
2. (N) || 祖先的神主牌。
1: Cit laang cit kef tai, kofng'mar suii laang zhai. (一人一家事,公媽隨人祀。) (一人一個家庭,祖先牌位各自供奉;謂兄弟分家後,各管各的事,互不相干。)

tonggi: sinzwpai'ar, 神主牌, 牌位; s'tuix:
laixmar 🗣 (u: lai'mar) 內媽 [wt][mo] lāi-má [D]
1. (N) || 祖母。稱謂。爸爸的媽媽。此為敘述用法,一般面稱為「阿媽」(a-má)。
1: Yn lai'mar ti teq ka laang zøx svaf. (𪜶內媽佇咧共人做衫。) (他的祖母是在幫人做衣服的。)

tonggi: amar; s'tuix:
Lømafji 🗣 (u: Løo'mar'ji) 羅馬字 [wt][mo] Lô-má-jī/Lô-má-lī [D]
1. () the Latin alphabet || 羅馬字

tonggi: ; s'tuix:

plus 37 more ...