Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for Siao, found 38, display thaau-15:
- kefsiao 🗣 (u: kea'siao) 假痟 [wt][mo] ké-siáu
[D]
- 1. (V)
|| 裝瘋賣傻。
- 1: Y siong gaau kea'siao. (伊上𠢕假痟。) (他最會裝瘋賣傻。)
- 2. (V)
|| 因裝瘋賣傻程度太過,而使人感到行為過份,故引申為舉止過份,不懂節制。
- 1: Lie maix sviw kea'siao. (你莫傷假痟。) (你不要太過分。)
tonggi: ; s'tuix:
- khyciwsiao 🗣 (u: khie'ciuo'siao) 起酒痟 [wt][mo] khí-tsiú-siáu
[D]
- 1. (Exp)
|| 發酒瘋。
- 0: Y ciuo'phiaq bae, ciuo lym'lym`leq tvia'tvia khie'ciuo'siao. (伊酒癖䆀,酒啉啉咧定定起酒痟。) (他酒品不佳,酒喝一喝經常發酒瘋。)
tonggi: 起酒狂; s'tuix:
- khysiao 🗣 (u: khie'siao) 起痟 [wt][mo] khí-siáu
[D]
- 1. (V)
|| 發瘋。
- 1: Lirn si teq khie'siao`niq? Hiaq'ni'ar kvoaa køq beq khix siuu'zuie. (恁是咧起痟呢?遐爾仔寒閣欲去泅水。) (你們是在發瘋嗎?那麼冷還要去游泳。)
- 2. (V)
|| 動物發情。
- 1: Hid ciaq ty'bør køq teq khie'siao`aq. (彼隻豬母閣咧起痟矣。) (那隻母豬又在發情了。)
tonggi: ; s'tuix:
- liauxsiao 🗣 (u: liau'siao) 料小 [wt][mo] liāu-siáu
[D]
- 1. (Adj)
|| 不牢靠、不結實、單薄。
- 0: Lie zøx cid'ee kex'ar sviw liau'siao, mih'kvia khngx'ze khngx'tang tø e pafng`khix. (你做這个架仔傷料小,物件囥濟囥重就會崩去。) (你做這個架子過於單薄,東西一放多或一放重就會垮掉。)
- 2. (Adj)
|| 不起眼、不大方。
- 0: Saxng hef zøx lea'but sviw liau'siao, khiorng'kviaf bøo'kaux'khvoax. (送彼做禮物傷料小,恐驚無夠看。) (送那個當禮物太不起眼,恐怕不夠看。)
tonggi: ; s'tuix:
- liexnsiawoe 🗣 (u: lien'siao'oe) 練痟話 [wt][mo] liān-siáu-uē
[D]
- 1. (V)
|| 胡說八道、隨便亂說話。
- 1: Goar thviaf lie teq lien'siao'oe. (我聽你咧練痟話。) (我聽你在亂講。)
tonggi: oexhoflan, 講戇話; s'tuix:
- siao 🗣 (u: siao) 痟 [wt][mo] siáu
[D]
- 1. (V) to be mad; crazy; idiotic
|| 瘋狂、神經錯亂。
- 1: Hid ee laang siao`aq. (彼个人痟矣。) (那個人瘋了。)
- 2: khie'siao (起痟) (發瘋)
- 2. (V) to be be in heat (female mammals)
|| 動物發情。
- 1: Hid ciaq kao teq siao`aq. (彼隻狗咧痟矣。) (那隻狗在發情了。)
- 3. (Adj) abnormal; crazy; mad
|| 形容精神失常、發狂的樣子。
- 1: siao'laang (痟人) (瘋子)
- 4. (V) to be engrossed; to be absorbed with
|| 沉迷。
- 1: siao kor'phiøx (痟股票) (沉迷玩股票)
tonggi: ; s'tuix:
- siao 🗣 (u: siao) 篠 [wt][mo] siáu
[D]
tonggi: ; s'tuix:
- siao 🗣 (u: siao) 小b [wt][mo] siáu
[D]
- 1. (Adj) tiny; minute; fine; subtle; sensitive (instruments)
|| 細微,是「大」的相反。
- 1: siao'haan (小寒) (二十四節氣之一,冬至過後十五天,因天候寒冷所以有這個名稱。)
- 2. (N) modest appellation for one's own children
|| 謙稱自己的子女。
- 1: siao luo (小女) (自己的女兒)
tonggi: ; s'tuix:
- siao 🗣 (u: siao) 少b [wt][mo] siáu
[D]
tonggi: ; s'tuix:
- Siao kao zefng boxngkhoxng. 🗣 (u: Siao kao zefng bong'khoxng.) 痟狗舂墓壙。 [wt][mo] Siáu káu tsing bōng-khòng.
[D]
- 1. ()
|| 瘋狗撞墓穴。用在罵人撞門太大聲、像個冒失鬼,也引申於爭名奪利的眾生。
tonggi: ; s'tuix:
- siao oe 🗣 (u: siao oe) 痟話 [wt][mo] siáu uē
[D]
- 1. (N)
|| 瘋話。說的話不倫不類,像瘋子所講的。
tonggi: ; s'tuix:
- siao`ee 🗣 (u: siao`ee) 痟的 [wt][mo] siáu--ê
[D]
- 1. (N)
|| 瘋子。
tonggi: ; s'tuix:
- siaocioxng/siawcioxng 🗣 (u: siaux'cioxng siao'cioxng) 少將 [wt][mo] siàu-tsiòng
[D]
- 1. () major general; rear admiral; air vice marshal
|| 少將
tonggi: ; s'tuix:
- siaohau/siawkaux 🗣 (u: siaux'hau siao'kaux) 少校 [wt][mo] siàu-hāu
[D]
- 1. () junior ranking officer in Chinese army; major; lieutenant commander
|| 少校
tonggi: ; s'tuix:
- siawhaan 🗣 (u: siao'haan) 小寒 [wt][mo] siáu-hân
[D]
- 1. ()
|| 約當國曆一月五日或一月六日。南方雜糧作物收割時期。
tonggi: ; s'tuix:
plus 23 more ...