Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for Tai khef Tai khøef, found 8,
🗣 Maftaixafn Khøef 🗣 (u: Mar'tai'afn'khef Mar'tai'afn Khøef) 馬太鞍溪 [wt][mo] Má-tāi-an-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taixafn Khøef 🗣 (u: Tai'afn'khef Tai'afn Khøef) 大安溪 [wt][mo] Tāi-an-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taixhaxn Khøef 🗣 (u: Tai'haxn'khef Tai'haxn Khøef) 大漢溪 [wt][mo] Tāi-hàn-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taixkahkhøef paxng zhawhii——u zurn bøo. 🗣 (u: Tai'kaq'khef paxng zhao'hii——u zurn bøo. Tai'kaq'khøef paxng zhao'hii——u zurn bøo.) 大甲溪放草魚——有準無。 [wt][mo] Tāi-kah-khe pàng tsháu-hî——ū tsún bô. [#]
1. () || 在大甲溪邊流放魚苗,一旦放出去就不會回頭,形容東西離手了,就再也不會回來。比喻肉包子打狗,有去無回。
🗣le: AF'gi si bøo'he'bøo'løh ee chid'thøo'ar, luie cvii si m bad heeng`laang`koex, lie tiøh'aix u hid khoarnTai'kaq'khef paxng zhao'hii──u zurn bøoee axn'sngx, ciaq thafng theh cvii khix ciøq`y. 🗣 (阿義是無下無落的𨑨迌仔,壘錢是毋捌還人過,你著愛有彼款「大甲溪放草魚──有準無」的按算,才通提錢去借伊。) (阿義是個不負責任的小混混,向來借錢是從來不會還的,你得有那種「肉包子打狗──有去無回」的打算,才可以把錢拿去借給他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taixkaq Khøef 🗣 (u: Tai'kaq'khef Tai'kaq Khøef) 大甲溪 [wt][mo] Tāi-kah-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taixkhøef 🗣 (u: Tai'khef Tai'khøef) 大溪 [wt][mo] Tāi-khe [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taixkhøef Khw 🗣 (u: Tai'khef'khw Tai'khøef Khw) 大溪區 [wt][mo] Tāi-khe-khu [#]
1. () || 桃園市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taixlie Khøef 🗣 (u: Tai'lie'khef Tai'lie Khøef) 大里溪 [wt][mo] Tāi-lí-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix: