Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for Zhvef, found 71,
- 🗣 bengzhvef/bengchvy 🗣 (u: beeng'zhvef/chvy) 明星 [wt][mo] bîng-tshenn/bîng-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 一般指的是演藝界出眾的人物,也泛指某些行業傑出者。
- 🗣le: Y khaq'zar si cyn zhud'miaa ee beeng'zhvef. 🗣 (伊較早是真出名的明星。) (他以前是很有名的明星。)
- 🗣le: un'tong beeng'zhvef 🗣 (運動明星) (運動明星)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bogchvy/Bogzhvef/Bogchvy 🗣 (u: Bok'zhvef/chvy) 木星 [wt][mo] Bo̍k-tshenn/Bo̍k-tshinn
[#]
- 1. () (CE) Jupiter (planet)
|| 木星
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phagkvoaf./Bøo thafng chvy ciah, nar u thafng phagkvoaf. 🗣 (u: Bøo thafng zhvef/chvy ciah, nar u thafng phak'kvoaf.) 無通生食,哪有通曝乾。 [wt][mo] Bô thang tshenn tsia̍h, ná ū thang pha̍k-kuann.
[#]
- 1. ()
|| 生吃都不夠,哪能晒成乾?比喻數量不足,不可能有多餘的留下來。也指個人或家計窘困,沒有餘錢作額外支出。
- 🗣le: Sid'giap kuy'nii, ciah svaf tngx tøf u bun'tee`aq, y tø ka teng'zuun niar`zhud'laai, laang korng “bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phak'kvoaf”, bak'ciw'zeeng ee sefng'oah khaq iaux'kirn, au'pae ee jit'cie be'kox`tid`loq. 🗣 (失業規年,食三頓都有問題矣,伊就共定存領出來,人講「無通生食,哪有通曝乾」,目睭前的生活較要緊,後擺的日子袂顧得囉。) (失業經年,三餐都成問題了,他就把定存領出來,人家說「生吃都不夠,哪能晒成乾」,眼前的生活比較重要,以後的日子顧不到了。)
- 🗣le: Goarn afng cid'zam'ar bøo thaau'lo, pør'hiarm kofng'sy ee giap'bu'oaan soaq laai ciøf y jip pør'hiarm, y hien'zhuo'sii tøf “bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phak'kvoaf”, beq tør svef cvii laai taau'pør`leq? 🗣 (阮翁這站仔無頭路,保險公司的業務員煞來招伊入保險,伊現此時都「無通生食,哪有通曝乾」,欲佗生錢來投保咧?) (我先生這陣子失業,保險公司的業務員還來邀他參加保險,他現在是「生吃都不夠,哪能晒成乾」,哪裡有多餘的錢來投保呢?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chitchvy/chitzhvef 🗣 (u: chid'zhvef/chvy) 七星 [wt][mo] tshit-tshenn/tshit-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 北斗星、北斗七星。星座名。由七顆星組合、排列在北方天空的星象,形狀像斗杓。是中國數術、宗教儀式中重要的星象,在西方星象學上屬於大熊星座。
- 🗣le: chid'zhvef'tin 🗣 (七星陣) (依照北斗七星排列所設的陣式)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Chitzhvef-svoaf/Chitchvy-svoaf 🗣 (u: Chid'zhvef/chvy-svoaf) 七星山 [wt][mo] Tshit-tshenn-suann/Tshit-tshinn-suann
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvi'aang-tefng/chvi'angtefng/zhve'aang-tefng 🗣 (u: zhvef/chvy'aang-tefng) 青紅燈 [wt][mo] tshenn-âng-ting/tshinn-âng-ting
[#]
- 1. (N)
|| 紅綠燈。設於十字路口的交通指揮燈。紅燈停,綠燈行,以便於管理交通,維護安全。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvi'ar-zaang/zhve'ar-zaang 🗣 (u: zhvef/chvy'ar-zaang) 菁仔欉 [wt][mo] tshenn-á-tsâng/tshinn-á-tsâng
[#]
- 1. (N)
|| 檳榔樹。
- 2. (N)
|| 比喻冒失鬼。做事莽莽撞撞的人。
- 🗣le: Tuo'tiøh cit ee zhvef'ar'zaang, bak'ciw id'tit liah goar kym'kym'khvoax. 🗣 (拄著一个菁仔欉,目睭一直掠我金金看。) (碰到一個冒失鬼,眼睛直盯著我看。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvi'ar/zhve'ar 🗣 (u: zhvef/chvy'ar) 菁仔 [wt][mo] tshenn-á/tshinn-á
[#]
- 1. (N)
|| 未加工的檳榔。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvi'mr/zhve'mr/zhvemr/chvimr 🗣 (u: zhvef/chvy'mr) 親姆 [wt][mo] tshenn-ḿ/tshinn-ḿ
[#]
- 1. (N)
|| 親家母。稱謂。稱呼姻親關係中對方的母親。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvihoafn/zhvehoafn/zhve'hoafn/chvi'hoafn 🗣 (u: zhvef/chvy'hoafn) 生番 [wt][mo] tshenn-huan/tshinn-huan
[#]
- 1. (N)
|| 清代對未歸化臺灣原住民的稱呼,與熟番、平埔族相對應。
- 2. (Adj)
|| 形容蠻橫不講理的人,但有歧視原住民之義,應避免使用。
- 🗣le: Lie cviaa zhvef'hoafn`neq! Korng be thviaf. 🗣 (你誠生番呢!講袂聽。) (你很蠻橫!講不聽。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvikoong/zhvekoong 🗣 (u: zhvef/chvy'koong) 生狂 [wt][mo] tshenn-kông/tshinn-kông
[#]
- 1. (Adj)
|| 做事慌慌張張的樣子。
- 🗣le: Tuo'tiøh tai'cix aix lerng'zeng, m'thafng hiaq zhvef'koong. 🗣 (拄著代誌愛冷靜,毋通遐生狂。) (遇到事情要冷靜,不要這麼慌張。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvikviaf/zhvekviaf 🗣 (u: zhvef/chvy'kviaf) 生驚 [wt][mo] tshenn-kiann/tshinn-kiann
[#]
- 1. (N)
|| 驚嚇。
- 🗣le: Girn'ar tiøh'zhvef'kviaf max'max'hao. 🗣 (囡仔著生驚嘛嘛吼。) (小孩受到驚嚇哇哇大哭。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvilerng/zhvelerng 🗣 (u: zhvef/chvy'lerng) 生冷 [wt][mo] tshenn-líng/tshinn-líng
[#]
- 1. (Adj)
|| 因氣溫低而感到寒冷。
- 🗣le: Zaf'hngf e'taux pie kyn'ar'jit khaq zhvef'lerng. 🗣 (昨昏下晝比今仔日較生冷。) (昨天下午比今天還寒冷。)
- 2. (N)
|| 未煮或已經冷卻的食物。
- 🗣le: Y'sefng kiøx lie zhvef'lerng khaq maix ciah, lie køq ciah pefng? 🗣 (醫生叫你生冷較莫食,你閣食冰?) (醫生叫你少吃生冷食物,你還吃冰?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvimiguu/zhvemeguu/zhveme'guu 🗣 (u: zhvef/chvy'mee/mii'guu) 青盲牛 [wt][mo] tshenn-mê-gû/tshinn-mî-gû
[#]
- 1. (N)
|| 文盲。指不識字的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvimii/zhvemee 🗣 (u: zhvef/chvy'mee/mii) 青盲 [wt][mo] tshenn-mê/tshinn-mî
[#]
- 1. (Adj)
|| 失明、瞎眼。指眼睛失去視覺能力。
- 🗣le: Zhvef'mee kef tog'tiøh thaang. 🗣 (青盲雞啄著蟲。) (瞎眼雞咬到蟲。指一時僥倖。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviseg/zhveseg 🗣 (u: zhvef/chvy'seg) 青色 [wt][mo] tshenn-sik/tshinn-sik
[#]
- 1. (N)
|| 綠色、藍色合稱青色。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvisof/zhvesof 🗣 (u: zhvef/chvy'sof) 生疏 [wt][mo] tshenn-soo/tshinn-soo
[#]
- 1. (Adj)
|| 陌生、不熟悉。
- 🗣le: Goarn cyn kuo bøo tngr'khix zngf'khaf, cid'mar tuix hiaf cyn zhvef'sof. 🗣 (阮真久無轉去庄跤,這馬對遐真生疏。) (我們很久沒回鄉下,現在對那裡很陌生。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvithii/zhvethii 🗣 (u: zhvef/chvy'thii) 青苔 [wt][mo] tshenn-thî/tshinn-thî
[#]
- 1. (N)
|| 青綠色的苔蘚。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviuxzhvethii/chviuxchvithii 🗣 (u: chviu'zhvef/chvy'thii) 上青苔 [wt][mo] tshiūnn-tshenn-thî/tshiūnn-tshinn-thî
[#]
- 1. (V)
|| 長青苔。
- 🗣le: Ciøh'thaau cixm kuo ma e chviu'zhvef'thii. 🗣 (石頭浸久嘛會上青苔。) (石頭浸久了也會長青苔。比喻從事某一工作,時間久了也會有所成就。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvizhaix/zhvezhaix 🗣 (u: zhvef/chvy'zhaix) 生菜 [wt][mo] tshenn-tshài/tshinn-tshài
[#]
- 1. (N)
|| 未經烹煮過,但可食用的青菜。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvizhao/zhvezhao 🗣 (u: zhvef/chvy'zhao) 青草 [wt][mo] tshenn-tsháu/tshinn-tsháu
[#]
- 1. () (CE) grass
|| 青草
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvizhaw/zhvezhaw 🗣 (u: zhvef/chvy'zhaw) 腥臊 [wt][mo] tshenn-tshau/tshinn-tshau
[#]
- 1. (Adj)
|| 指菜色豐盛。
- 🗣le: Karm'si u laang'kheq beq laai? EF'axm nar e zuo kaq ciaq'ni'ar zhvef'zhaw? 🗣 (敢是有人客欲來?下暗哪會煮甲遮爾仔腥臊?) (難道是有客人要來?晚上怎麼煮得這麼豐盛?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvizhuix/zhvezhuix 🗣 (u: zhvef/chvy'zhuix) 青翠 [wt][mo] tshenn-tshuì/tshinn-tshuì
[#]
- 1. (Adj)
|| 鮮綠、翠綠的顏色。
- 🗣le: Zhvef'zhuix ee zhao'pof, ho laang khvoax tiøh cyn sorng'khoaix. 🗣 (青翠的草埔,予人看著真爽快。) (鮮綠的草地,讓人看起來很舒服。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvy/zhvef 🗣 (u: zhvef/chvy) 生p [wt][mo] tshenn/tshinn
[#]
- 1. (Adj) unripe
|| 東西還沒成熟。
- 🗣le: Cid liap svoay'ar iao'køq zhvef'zhvef. 🗣 (這粒檨仔猶閣生生。) (這顆芒果還沒熟。)
- 2. (Adj) uncooked; raw; not cooked thoroughly
|| 沒有煮熟的。
- 🗣le: zhvef baq 🗣 (生肉) (生肉)
- 3. (Adj) not yet civilized; uncultured
|| 還沒有開化。
- 🗣le: zhvef'hoafn 🗣 (生番) (過去以「生番」表示未開化,但涉及種族偏見與歧視,故今已不再使用。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvy/zhvef 🗣 (u: zhvef/chvy) 星p [wt][mo] tshenn/tshinn
[#]
- 1. (N) star; planet; heavenly body
|| 天上發光的天體。
- 🗣le: thvy'zhvef 🗣 (天星) (星星)
- 2. (N) fragments; bits and pieces; particles
|| 指細碎或細小的東西。
- 🗣le: hoea'zhvef 🗣 (火星) (火花)
- 🗣le: chixn'zhvef 🗣 (秤星) (秤上的刻度)
- 3. (N) exceptionally talented or famous person, often in a specific field; a celebrity; star
|| 閃耀或主要的人物。
- 🗣le: beeng'zhvef 🗣 (明星) (明星)
- 🗣le: siu'zhvef 🗣 (壽星) (壽星)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvy/zhvef 🗣 (u: zhvef/chvy) 青p [wt][mo] tshenn/tshinn
[#]
- 1. (N) green (color)
|| 顏色名。指綠色。
- 🗣le: zhvef'seg 🗣 (青色) (青色)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Ciah tiøh iøh, zhvezhao cit hiøh; ciah mxtiøh iøh, jinsym cit ciøh./Ciah tiøh iøh, chvizhao cit hiøh; ciah mxtiøh iøh, jinsym cit ciøh. 🗣 (u: Ciah tiøh iøh, zhvef/chvy'zhao cit hiøh; ciah m'tiøh iøh, jiin'sym cit ciøh.) 食著藥,青草一葉;食毋著藥,人參一石。 [wt][mo] Tsia̍h tio̍h io̍h, tshenn-tsháu tsi̍t hio̍h; tsia̍h m̄-tio̍h io̍h, jîn-sim tsi̍t tsio̍h.
[#]
- 1. ()
|| 吃對藥,一葉的藥草就能見效;吃錯藥,吃再多高價珍貴的人參也無效。比喻做事要能切中要點、掌握關鍵,才不會徒勞無功,而能有事半功倍之效。
- 🗣le: Ek'kefng'ar ee zuie'tø'thaau teq lau zuie, goarn siefn buo tøf be hør'sex, kied'kiok goarn af'paq giah oah'parn'ar ka sør ho aan, cit'e'chiuo tø hør'sex'liw'liw, u'viar si “ciah tiøh iøh, zhvef'zhao cit hiøh; ciah m'tiøh iøh, jiin'sym cit ciøh”. 🗣 (浴間仔的水道頭咧漏水,阮仙舞都袂好勢,結局阮阿爸攑活扳仔共鎖予絚,一下手就好勢溜溜,有影是「食著藥,青草一葉;食毋著藥,人參一石」。) (浴室的水龍頭漏水,我們怎麼修理都沒用。結果我爸爸拿活動板手將它鎖緊,三兩下就搞定,正所謂「做事掌握關鍵,方能達到事半功倍之效」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goxzhvekib/goxchvikib 🗣 (u: go'zhvef/chvy'kib) 五星級 [wt][mo] gōo-tshenn-kip/gōo-tshinn-kip
[#]
- 1. () (CE) five-star (hotel)
|| 五星級
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hengchvy/hengzhvef 🗣 (u: heeng'zhvef/chvy) 行星 [wt][mo] hîng-tshenn/hîng-tshinn
[#]
- 1. () (CE) planet; CL:顆|颗[ke1]
|| 行星
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høefchvy/høefzhvef 🗣 (u: hoea hea'zhvef chvy høea'zhvef/chvy) 火星 [wt][mo] hué-tshenn/hé-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 星名。太陽系第四個行星。也是目前科學家認為在太陽系中唯一可能有外星生命的行星。
- 2. (N)
|| 物體燃燒或碰撞時,向四方迸射的火點。
- 🗣le: Paxng iefn'hoea ee sii'zun aix zux'ix, m'thafng khix ho hoea'zhvef phuxn`tiøh. 🗣 (放煙火的時陣愛注意,毋通去予火星噴著。) (施放煙火的時候要小心,才不會被火花噴到。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høefkimchvy/høefkimzhvef 🗣 (u: hoea hea'kym'zhvef chvy høea'kym'zhvef/chvy) 火金星 [wt][mo] hué-kim-tshenn/hé-kim-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 螢火蟲。昆蟲,身體呈黃褐色,腹部尾端會發出燐光,白天藏在草叢裡,晚上才飛出來。
- 🗣le: Joah'thvy axm'sii ti svoaf'terng khvoax hoea'kym'zhvef siarm'siarm'siq'siq ee kofng'kerng si cit khoarn hiarng'siu. 🗣 (熱天暗時佇山頂看火金星閃閃爍爍的光景是一款享受。) (夏天夜晚在山上看螢火蟲一閃一閃的光景是一種享受。)
- 2. (N)
|| 火花、火星。物體燃燒或碰撞時所迸射的火點。也指身體發生異狀時,眼前出現像火星的感覺。
- 🗣le: Nng tiaau tien'svoax siøf'phaq'tien, zhud hoea'kym'zhvef. 🗣 (兩條電線相拍電,出火金星。) (兩條電線發生短路,冒出火花。)
- 🗣le: Goar bøo'sex'ji khix poah cit tør, bak'ciw zhud hoea'kym'zhvef, zhaf cit'sud'ar tø hun`tør. 🗣 (我無細膩去跋一倒,目睭出火金星,差一屑仔就昏倒。) (我不小心摔了一跤,眼冒金星,差一點昏倒。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kimchvy/Kimzhvef/Kimchvy 🗣 (u: Kym'zhvef/chvy) 金星 [wt][mo] Kim-tshenn/Kim-tshinn
[#]
- 1. () (CE) Venus (planet)
|| 金星
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiuochvy/kiuozhvef 🗣 (u: kiux'zhvef/chvy) 救星 [wt][mo] kiù-tshenn/kiù-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 幫助人脫離危難痛苦的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koazhvef/koachvy 🗣 (u: koaf'zhvef/chvy) 歌星 [wt][mo] kua-tshenn/kua-tshinn
[#]
- 1. () (CE) singing star; famous singer
|| 歌星
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 laosae-zhvef/laosae-chvy 🗣 (u: laux'sae-zhvef/chvy) 落屎星 [wt][mo] làu-sái-tshenn/làu-sái-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 流星、賊星。星名。夜晚快速飛越天空的輝亮星體。原為太空中漂浮的塵埃、碎片,進入地球大氣層後,與空氣摩擦燃燒發光,而形成如箭的光跡。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liuchvy/liuzhvef 🗣 (u: liuu'zhvef/chvy) 流星 [wt][mo] liû-tshenn/liû-tshinn
[#]
- 1. () (CE) meteor; shooting star
|| 流星
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ochvy/ozhvef 🗣 (u: of'zhvef/chvy) 烏青 [wt][mo] oo-tshenn/oo-tshinn
[#]
- 1. (Adj)
|| 瘀血。皮膚因受傷而呈現紫青色。
- 🗣le: Y poah'tør loxng cit'e khaf'thuie soaq of'zhvef. 🗣 (伊跋倒挵一下跤腿煞烏青。) (他跌倒腳撞了一下瘀青了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 oexchvy/oexzhvef 🗣 (u: oe'zhvef/chvy) 衛星 [wt][mo] uē-tshenn/uē-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 環繞著行星運轉的天體,本身不會發光。如月球是地球的衛星。
- 2. (N)
|| 特指人造衛星。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ozhvef genghoeq/ochvy genghuiq 🗣 (u: of'zhvef/chvy geeng'hoeq/huiq) 烏青凝血 [wt][mo] oo-tshenn gîng-hueh/oo-tshinn gîng-huih
[#]
- 1. (N)
|| 瘀血。
- 🗣le: Lie ee khaf nar e loxng kaq of'zhvef geeng'hoeq? 🗣 (你的跤哪會挵甲烏青凝血?) (你的腳怎麼撞得瘀血了?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phaq-zhvekviaf/phaq-chvikviaf 🗣 (u: phaq-zhvef/chvy'kviaf) 拍生驚 [wt][mo] phah-tshenn-kiann/phah-tshinn-kiann
[#]
- 1. (V)
|| 驚嚇。
- 🗣le: Lie korng'oe korng kaq hiaq toa'sviaf, e ka girn'ar phaq'zhvef'kviaf`laq! 🗣 (你講話講甲遐大聲,會共囡仔拍生驚啦!) (你說話那麼大聲,小孩子會受到驚嚇啦!)
- 2. (V)
|| 做機密的事情時,因保密不夠,以致驚動到對方,有打草驚蛇之意。
- 🗣le: Zexng'kix iao'køq bøo'kaux, lie m'thafng ka y phaq'zhvef'kviaf. 🗣 (證據猶閣無夠,你毋通共伊拍生驚。) (證據還不足,你不要打草驚蛇。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pvoarchvisek/pvoarzhvesek 🗣 (u: pvoax'zhvef/chvy'sek) 半生熟 [wt][mo] puànn-tshenn-si̍k/puànn-tshinn-si̍k
[#]
- 1. (Adj)
|| 半生不熟。形容食物煮得不夠熟透。
- 🗣le: Cid pvoaa kef'baq pvoax'zhvef'sek, m'thafng ciah. 🗣 (這盤雞肉半生熟,毋通食。) (這盤雞肉半生不熟,不要吃。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saochiuo-zhvef/saochiuo-chvy 🗣 (u: saux'chiuo-zhvef/chvy) 掃帚星 [wt][mo] sàu-tshiú-tshenn/sàu-tshiú-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 彗星。環繞太陽運行的小質量天體。主要分為彗核、彗髮和彗尾三部分。其外貌和亮度均隨著與太陽距離的遠近而發生變化。軌道是以太陽為焦點的圓錐曲線。以拋物線居多,橢圓次之,雙曲線最少。解體後轉化為小行星或流星群。
- 2. (N)
|| 用來稱呼不吉利,會帶來楣運的人。
- 🗣le: Y suii laai ciaf tø hoea'siøf'zhux, cyn'cviax si saux'chiuo'zhvef. 🗣 (伊隨來遮就火燒厝,真正是掃帚星。) (他一來這裡就發生火災,真是掃把星。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sefng 🗣 (u: sefng) 星b [wt][mo] sing
[#]
- 1. () star; see chvy/zhvef
|| 釋義參見【星】tshenn/tshinn 條。
- 🗣le: sefng'siux 🗣 (星宿) (天空的星群)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 svoai'ar-chvy/svoai'ar-zhvef 🗣 (u: svoai'ar-zhvef/chvy) 檨仔青 [wt][mo] suāinn-á-tshenn/suāinn-á-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 情人果、青芒果。採尚未成熟的青芒果,切片醃鹽後再醃白糖,冷凍結冰後,是一道又酸又甜的消暑食品。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Thaepegzhvef/Thaepegchvy 🗣 (u: Thaix'pek'zhvef/chvy) 太白星 [wt][mo] Thài-pi̍k-tshenn/Thài-pi̍k-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 金星。星名。太陽系中最接近太陽的第二個行星。在民間信仰中也是一位神祇。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Thofchvy/Thofzhvef 🗣 (u: Thor'zhvef/chvy) 土星 [wt][mo] Thóo-tshenn/Thóo-tshinn
[#]
- 1. () (CE) Saturn (planet)
|| 土星
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tiøh-zhvekviaf/tiøh-chvikviaf 🗣 (u: tiøh-zhvef/chvy'kviaf) 著生驚 [wt][mo] tio̍h-tshenn-kiann/tio̍h-tshinn-kiann
[#]
- 1. (V)
|| 受到驚嚇、嚇到。
- 🗣le: Hid ciaq kao'ar tiøh'zhvef'kviaf id'tit pui. 🗣 (彼隻狗仔著生驚一直吠。) (那隻狗受驚嚇一直吠叫。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tngbøea-zhvef/tngbøea-chvy 🗣 (u: tngg'boea bea'zhvef chvy tngg'bøea-zhvef/chvy) 長尾星 [wt][mo] tn̂g-bué-tshenn/tn̂g-bé-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 彗星。環繞太陽運行的小質量天體。主要分為彗核、彗髮和彗尾三部分。其外貌和亮度均隨著與太陽距離的遠近而發生變化。軌道是以太陽為中心的圓錐曲線。以拋物線居多,橢圓次之,雙曲線最少。解體後轉化為小行星或流星群。
- 2. (N)
|| 比喻會帶來厄運的人。
- 🗣le: Tai'cix na kaw ho hid ee tngg'boea'zhvef zøx, paw hai`ee. 🗣 (代誌若交予彼个長尾星做,包害的。) (事情若交給那個會帶來厄運的人做,一定會很淒慘。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tveazhvef/tviechvy 🗣 (u: tvex/tvix'zhvef/chvy) 佯生 [wt][mo] tènn-tshenn/tìnn-tshinn
[#]
- 1. (V)
|| 裝蒜。罵人假糊塗。
- 🗣le: Mih'kvia tø si lie theh`ee, maix ti hiaf teq tvex'zhvef`laq! 🗣 (物件就是你提的,莫佇遐咧佯生啦!) (東西就是你拿的,別在那裝蒜了!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 viafzhvef/viafchvy 🗣 (u: viar'zhvef/chvy) 影星 [wt][mo] iánn-tshenn/iánn-tshinn
[#]
- 1. () (CE) film star
|| 影星
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhaozhvef-kofng/zhaochvy-kofng 🗣 (u: zhaux'zhvef/chvy-kofng) 臭腥公 [wt][mo] tshàu-tshenn-kong/tshàu-tshinn-kong
[#]
- 1. (N)
|| 臭青公、隆脊蛇。爬蟲類動物。體型粗大,為棕色或褐色,無毒。幼蛇呈淺棕色,有黑色或深棕色的小斑點散雜其間,和成蛇體色差異大。棲息於雜木林或農墾地,性情活潑,好攻擊。在遇危急或被捕捉時,會於肛門處發出惡臭,所以稱為「臭腥公」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhekzhvef/zhekchvy 🗣 (u: zheg'zhvef/chvy) 粟青 [wt][mo] tshik-tshenn/tshik-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 尚未成熟的稻穀。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvebin-liaugee/chvibin-liaugee 🗣 (u: zhvef/chvy'bin-liaau'gee) 青面獠牙 [wt][mo] tshenn-bīn-liâu-gê/tshinn-bīn-liâu-gê
[#]
- 1. (Exp)
|| 本指人的臉色青綠,長牙外露。形容面貌凶惡可怕。亦可指鬼卒。
- 🗣le: Tien'viar lai'bin ee iaw'moo'kuie'koaix lorng svef'zøx zhvef'bin'liaau'gee. 🗣 (電影內面的妖魔鬼怪攏生做青面獠牙。) (電影裡的妖魔鬼怪都長得臉色青綠、長牙外露。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvecyn/chvicyn 🗣 (u: zhvef/chvy'cyn) 生真 [wt][mo] tshenn-tsin/tshinn-tsin
[#]
- 1. (Adj)
|| 慌張。因慌忙而張惶失措。
- 🗣le: Y zao kaq sviw zhvef'cyn, soaq poah'tør. 🗣 (伊走甲傷生真,煞跋倒。) (他跑得太慌張,竟然跌倒。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhvef ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf./Chvy ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf. 🗣 (u: Zhvef/Chvy ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf.) 生食都無夠,哪有通曝乾。 [wt][mo] Tshenn tsia̍h to bô-kàu, ná ū thang pha̍k-kuann.
[#]
- 1. ()
|| 生吃都不夠了,哪有多餘的可以曬乾。「曝乾」通常是指食物過剩時曬乾儲存。比喻現實生活已捉襟見肘,對未來的日子更不敢奢望。
- 🗣le: AF'gi pie goar khaq gaau thaxn'cvii, beq ciøf zhud'kog chid'thøo ee sii'zun, goar suii ka ixn korng goar thaxn ee goeh'kib “zhvef ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf”`leq? 🗣 (阿義比我較𠢕趁錢,欲招出國𨑨迌的時陣,我隨共應講我趁的月給「生食都無夠,哪有通曝乾」咧?) (阿義比我更會賺錢,要邀我去國外旅遊的時候,我立刻回話說我的月薪「應付家用後,所剩無幾,怎可能還有閒錢出國旅遊」呢?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvef-swnsurn/chvy-swnsurn 🗣 (u: zhvef/chvy-surn'surn) 青恂恂 [wt][mo] tshenn-sún-sún/tshinn-sún-sún
[#]
- 1. (Adj)
|| 指因為受到驚嚇,而使得臉色發青、蒼白。
- 🗣le: Y kviaf kaq bin'ar zhvef'surn'surn. 🗣 (伊驚甲面仔青恂恂。) (他嚇得臉色發青。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvef/chvy 🗣 (u: zhvef/chvy) 菁 [wt][mo] tshenn/tshinn
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvef/chvy 🗣 (u: zhvef/chvy) 腥 [wt][mo] tshenn/tshinn
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvef/chvy 🗣 (u: zhvef/chvy) 親p [wt][mo] tshenn/tshinn
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvekii/chvikii 🗣 (u: zhvef/chvy'kii) 青耆 [wt][mo] tshenn-kî/tshinn-kî
[#]
- 1. (N)
|| 黃耆。草本植物。根莖部分常被中醫用以入藥,有利尿、補氣等作用。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvekonggarn/chvikonggarn 🗣 (u: zhvef/chvy'kofng'garn) 青光眼 [wt][mo] tshenn-kong-gán/tshinn-kong-gán
[#]
- 1. () (CE) glaucoma
|| 青光眼
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhvekoong-kao ciah-bøo sae./Chvikoong-kao ciah-bøo sae. 🗣 (u: Zhvef/Chvy'koong-kao ciah-bøo sae.) 生狂狗食無屎。 [wt][mo] Tshenn-kông káu tsia̍h bô sái.
[#]
- 1. ()
|| 狗若過於慌張、急促,就連屎都吃不到。誡人處事不可操之過急,過於急躁反而會失敗。
- 🗣le: Lie m zay'viar “zhvef'koong kao ciah bøo sae” ee tø'lie si`m? Cid khoarn tai'cix, tiøh'aix kirn'su'khvoaf'pan, thexng'hau kex'oe sviu ho ciw'cix ciaq laai zhuo'lie. 🗣 (你毋知影「生狂狗食無屎」的道理是毋?這款代誌,著愛緊事寬辦,聽候計畫想予周至才來處理。) (你是不知道「做事切勿操之過急」的道理嗎?這種事情,事緩則圓,等計畫思考周全後再來處理。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhvemee niaw kaxtiøh sie niawchie./Chvimii niaw kaxtiøh sie niawzhuo. 🗣 (u: Zhvef/Chvy'mee/mii niaw ka'tiøh sie niao'chie/zhuo.) 青盲貓咬著死鳥鼠。 [wt][mo] Tshenn-mê niau kā-tio̍h sí niáu-tshí.
[#]
- 1. ()
|| 瞎眼的貓咬到死老鼠。比喻誤打誤撞,通常用在表示運氣很好。
- 🗣le: Pwn kef'hoea ee sii'zun thiw'tiøh bøo'zuie'zhaan, y ia jin'mia ciab'siu, sviar'laang zay'viar au`laai tof'chi kex'oe lo khuy kaux hiaf, y ee zhaan piexn'kefng zøx kiexn'te, u'viar si chviu laang korng`ee, “Zhvef'mee niaw ka'tiøh sie niao'chie.” 🗣 (分家伙的時陣抽著無水田,伊也認命接受,啥人知影後來都市計畫路開到遐,伊的田變更做建地,有影是像人講的:「青盲貓咬著死鳥鼠。」) (分財產時抽到旱田,他也認命接受,誰知道後來都市計畫路開到那裡,他的田地變更成建地,真是像人家說的:「瞎貓碰到死老鼠。」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvemr-pøo/chvimr-pøo 🗣 (u: zhvef/chvy'mr-pøo) 親姆婆 [wt][mo] tshenn-ḿ-pô/tshinn-ḿ-pô
[#]
- 1. (N)
|| 稱謂。稱呼親家的母親。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhvepof/Chvipof 🗣 (u: Zhvef/Chvy'pof) 青埔 [wt][mo] Tshenn-poo
[#]
- 1. ()
|| 高雄捷運紅線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvepong-peqpong/chvipong-peqpong 🗣 (u: zhvef/chvy'pong-peh'pong) 青磅白磅 [wt][mo] tshenn-pōng-pe̍h-pōng/tshinn-pōng-pe̍h-pōng
[#]
- 1. (Exp)
|| 突如其來。形容出乎意料的突然來到或發生。
- 🗣le: Lie zhvef'pong'peh'pong zao'laai beq ciøq cvii, goar beq tør svef hiaq ze cvii thafng ciøq`lie. 🗣 (你青磅白磅走來欲借錢,我欲佗生遐濟錢通借你。) (你突然跑來借錢,我到哪裡生這麼多錢借你。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhveteksy/chviteksy 🗣 (u: zhvef/chvy'teg'sy) 青竹絲 [wt][mo] tshenn-tik-si/tshinn-tik-si
[#]
- 1. (N)
|| 爬蟲類動物。又名「赤尾青竹絲」。背部呈草綠色,尾部赤色,含劇毒,常棲息在草樹叢中。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvethaau-chirnbin/chvithaau-chirnbin 🗣 (u: zhvef/chvy'thaau-chixn'bin) 生頭凊面 [wt][mo] tshenn-thâu-tshìn-bīn/tshinn-thâu-tshìn-bīn
[#]
- 1. (Exp)
|| 生氣、憤怒的臉色。
- 🗣le: Lie arn'nef zhvef'thaau'chixn'bin toa'sviaf jiarng si teq zhoxng sviar'miq? 🗣 (你按呢生頭凊面大聲嚷是咧創啥物?) (你這樣生氣地大聲叫罵是在幹什麼?)
- 2. (Exp)
|| 冷漠的臉色。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvezhaix/chvizhaix 🗣 (u: zhvef/chvy'zhaix) 青菜 [wt][mo] tshenn-tshài/tshinn-tshài
[#]
- 1. (N)
|| 泛指綠色或其他蔬菜。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvezhawaftee/chvizhawaftee 🗣 (u: zhvef/chvy'zhao'ar'tee) 青草仔茶 [wt][mo] tshenn-tsháu-á-tê/tshinn-tsháu-á-tê
[#]
- 1. (N)
|| 泛指用草藥熬煮而成的飲料。清涼退火。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvezhawaftiaxm/chvizhawaftiaxm 🗣 (u: zhvef/chvy'zhao'ar'tiaxm) 青草仔店 [wt][mo] tshenn-tsháu-á-tiàm/tshinn-tsháu-á-tiàm
[#]
- 1. (N)
|| 販賣草藥的商店。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 175