Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for afng ar, found 14,
- Afng chyn bor chyn, lauxpøar phachialyn. 🗣 (u: Afng chyn bor chyn, lau'pøo'ar phaf'chiaf'lyn.) 翁親某親,老婆仔拋捙輪。 [wt][mo] Ang tshin bóo tshin, lāu-pô-á pha-tshia-lin.
[D]
- 1. ()
|| 夫妻二人置年邁雙親於不顧之意。
tonggi: ; s'tuix:
- ang'afbin 🗣 (u: afng'ar'bin) 尪仔面 [wt][mo] ang-á-bīn
[D]
- 1. (N)
|| 像人形玩偶的臉蛋。
- 1: Y ee luo peeng'iuo svef'zøx chviu afng'ar'bin hiaq suie. (伊的女朋友生做像尪仔面遐媠。) (他的女朋友長得像洋娃娃一樣漂亮。)
- 2. (N)
|| 面具。
tonggi: ; s'tuix:
- Ang'afbor si siø'khiarmzex./Ang'afbor si sva'khiarmzex. 🗣 (u: Afng'ar'bor si siøf/svaf''khiaxm'zex.) 翁仔某是相欠債。 [wt][mo] Ang-á-bóo sī sio-khiàm-tsè.
[D]
- 1. ()
|| 夫妻是互相欠債的,要能容忍持家。
tonggi: ; s'tuix:
- ang'afphiaw 🗣 (u: afng'ar'phiaw) 尪仔標 [wt][mo] ang-á-phiau
[D]
- 1. (N)
|| 一種直徑大小約五公分的圓型紙牌,上面印有各種漫畫人物或明星照片,為臺灣早期的童玩之一。
- 1: Khaq'zar ee girn'ar aix sngr afng'ar'phiaw. (較早的囡仔愛耍尪仔標。) (以前的小孩子喜歡玩圓紙牌。)
tonggi: ; s'tuix:
- ang'ar 🗣 (u: afng'ar) 尪仔 [wt][mo] ang-á
[D]
- 1. (N)
|| 泛指所有的人偶。用土、木、金屬等材料製成的人像或圖像。
tonggi: ; s'tuix:
- ang'ar-bor 🗣 (u: afng'ar-bor) 翁仔某 [wt][mo] ang-á-bóo
[D]
- 1. (N)
|| 夫妻、夫婦。
- 0: Khvoax lirn afng'ar'bor karm'zeeng ciaq hør, sit'zai ho laang hym'sien. (看恁翁仔某感情遮好,實在予人欣羨。) (看你們夫妻倆感情這麼好,實在讓人羨慕。)
tonggi: angbor, huhu; s'tuix:
- ang'ar-mih 🗣 (u: afng'ar-mih) 尪仔物 [wt][mo] ang-á-mi̍h/ang-á-mn̍gh
[D]
- 1. (N)
|| 玩具。可供遊戲玩弄的人偶。
tonggi: chitthøo-mih, chitthømih'ar; s'tuix:
- ang'ar-thaau 🗣 (u: afng'ar-thaau) 尪仔頭 [wt][mo] ang-á-thâu
[D]
- 1. (N)
|| 玩偶的頭。
- 2. (N)
|| 面孔、五官長相。
- 1: Afng'ar'thaau be bae. (尪仔頭袂䆀。) (五官長相不錯。)
- 3. (N)
|| 瞳孔。
tonggi: ; s'tuix:
- ang'ar-zheq 🗣 (u: afng'ar-zheq) 尪仔冊 [wt][mo] ang-á-tsheh
[D]
- 1. (N)
|| 漫畫。一種有故事情節的連接畫頁漫畫。以圖為主,文字對話為輔。
- 1: Girn'ar'laang aix khvoax afng'ar'zheq. (囡仔人愛看尪仔冊。) (小孩子喜歡看漫畫書。)
tonggi: ; s'tuix:
- liabmixang'ar 🗣 (u: liap'mi'afng'ar) 捏麵尪仔 [wt][mo] lia̍p-mī-ang-á
[D]
- 1. (N)
|| 捏麵人、米雕。一種傳統民間技藝。蒸熟的糯米團加入色料、糖或鹽搓揉均勻,再用手或器具,捏出各種人物、動物等樣子。
tonggi: ; s'tuix:
- oexang'ar 🗣 (u: oe'afng'ar) 畫尪仔 [wt][mo] uē-ang-á
[D]
- 1. (V)
|| 畫圖。以畫人偶泛稱畫圖。
- 1: Lirn zaf'bor'swn cviaa koay, kaf'ki cit ee ze ti hiaf oe'afng'ar, lorng be ka lie zhar. (恁查某孫誠乖,家己一个坐佇遐畫尪仔,攏袂共你吵。) (你孫女真乖,自己一個人坐在那裡畫圖,都不會來吵你。)
tonggi: 畫圖; s'tuix:
- oexthng'ang'ar 🗣 (u: oe'thngg'afng'ar) 畫糖尪仔 [wt][mo] uē-thn̂g-ang-á
[D]
- 1. (N)
|| 畫糖人。一種民俗技藝。將砂糖熬成膏狀後,在鐵板上勾勒出形體和線條,成為各種形象,既可觀賞,又可食用。
tonggi: ; s'tuix:
- tho'ang'ar 🗣 (u: thoo'afng'ar) 塗尪仔 [wt][mo] thôo-ang-á
[D]
- 1. (N)
|| 土偶。用泥土捏成的小人像。
tonggi: ; s'tuix:
- zha'thauang'ar 🗣 (u: zhaa'thaau'afng'ar) 柴頭尪仔 [wt][mo] tshâ-thâu-ang-á
[D]
- 1. (N)
|| 木偶、木頭人。
- 2. (N)
|| 指像木頭一樣,沒有反應,沒有表情的人。
- 1: Yn hid ee hau'svef kvar'nar zhaa'thaau'afng'ar, kiexn'pae mng y tai'cix lorng be'hiao siør ixn`cit'e. (𪜶彼个後生敢若柴頭尪仔,見擺問伊代誌攏袂曉小應一下。) (他那個兒子好像木頭人,每次問他事情都不會稍微回應一下。)
tonggi: 柴人; s'tuix: