Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for bøo ix, found 3,
bø'ix-bøsux/bøix-bøsux 🗣 (u: bøo'ix-bøo'sux) 無意無思 [wt][mo] bô-ì-bô-sù [D]
1. (Exp) || 不夠意思。通常用在說人對朋友沒義氣,或對他人的言行感到不滿。
1: Lie korng cid ciorng oe sit'zai bøo'ix'bøo'sux. (你講這種話實在無意無思。) (你說這種話實在太不夠意思了。)
2. (Adj) || 無趣。
1: Hid zhud hix pvoaf kaq bøo'ix'bøo'sux. (彼齣戲搬甲無意無思。) (那齣戲演得很無趣。)

tonggi: ; s'tuix:
bu'ix-tiofng/bøix-tiofng 🗣 (u: bøo'ix-tiofng) 無意中 [wt][mo] bô-ì-tiong [D]
1. (Adv) || 意外、無意間。
1: Y pag'tor'lai ee girn'ar si bøo'ix'tiofng u`ee. (伊腹肚內的囡仔是無意中有的。) (她肚子裡的孩子是意外懷孕的。)

tonggi: bøtviutii; s'tuix:
kefbøix 🗣 (u: kea'bøo'ix) 假無意 [wt][mo] ké-bô-ì [D]
1. (V) || 假裝無辜。
1: Lie biern teq kea'bøo'ix`laq! (你免咧假無意啦!) (你別在那裡裝無辜啦!)

tonggi: ; s'tuix: