Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for bøo po, found 6,
- bøpo 🗣 (u: bøo'po) 無步 [wt][mo] bô-pōo
[#]
- 1. (V)
|| 沒轍。沒辦法。
- 1: Cid pae ee tai'cix goar ma bøo'po`aq. (這擺的代誌我嘛無步矣。) (這次的事情我也沒轍了。)
tonggi: ; s'tuix:
- bøpvoarpo 🗣 (u: bøo'pvoax'po) 無半步 [wt][mo] bô-puànn-pōo
[#]
- 1. (Adj)
|| 一無是處、一無所知、一竅不通。
- 1: Cit ky zhuix chviux'chviux'kiøx, sii kaux bøo'pvoax'po. (一支喙啾啾叫,時到無半步。) (一張嘴啾啾地叫,臨到頭卻一竅不通。意即僅憑一張嘴說話卻沒有真本事。)
tonggi: bøpvoarphied; s'tuix:
- Cit mee zoaan thaulo, thvikngf bøpvoarpo./Cit mii zoaan thaulo, thvikngf bøpvoarpo. 🗣 (u: Cit mee/mii zoaan thaau'lo, thvy'kngf bøo'pvoax'po.) 一暝全頭路,天光無半步。 [wt][mo] Tsi̍t mê tsuân thâu-lōo, thinn-kng bô-puànn-pōo.
[#]
- 1. ()
|| 光說不練,紙上談兵。
tonggi: ; s'tuix:
- Kirn kviaa bøo hør po. 🗣 (u: Kirn kviaa bøo hør po.) 緊行無好步。 [wt][mo] Kín kiânn bô hó pōo.
[#]
- 1. ()
|| 快走沒有好步伐;比喻凡事不宜太急躁。
tonggi: ; s'tuix:
- Sienjiin phaq kor iuo sii zhøx, kha'po taqzhaf sviaflaang bøo? 🗣 (u: Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?) 仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無? [wt][mo] Sian-jîn phah kóo iú sî tshò, kha-pōo ta̍h-tsha siánn-lâng bô?
[#]
- 1. ()
|| 形容神仙都會犯錯,何況是人?
tonggi: ; s'tuix:
- Siorngmia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo. 🗣 (u: Sioxng'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo.) 相命無褒,食水都無。 [wt][mo] Siòng-miā bô po, tsia̍h tsuí to bô.
[#]
- 1. ()
|| 勸人要多說好話。說明江湖術士的話不可盡信。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24730 rows)
- columns: idx, M, u, thj, buun_peh, TL, ns, en, zh, subak_id
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 35