Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for ban ban ban, found 74,
- 🗣 bafn 🗣 (u: bafn) 屘 [wt][mo] ban
[#]
- 1. (N) person lowest in seniority, age, or rank
|| 排行最後、或年紀最小的人。
- 🗣le: bafn'zeg 🗣 (屘叔) (小叔叔)
- 🗣le: bafn'kviar 🗣 (屘囝) (小兒子)
- 🗣le: bafn'zaf'bor'kviar 🗣 (屘查某囝) (小女兒)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bafn-kviar 🗣 (u: bafn-kviar) 屘囝 [wt][mo] ban-kiánn
[#]
- 1. (N)
|| 家中排行最小的孩子。
- 🗣le: AF'eeng si zhux'lai ee bafn'kviar, zu sex'haxn tø cyn tid'laang'thviax. 🗣 (阿榮是厝內的屘囝,自細漢就真得人疼。) (阿榮是家裡的老么,從小就備受疼愛。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ban 🗣 (u: ban) 顢t [wt][mo] bān
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ban 🗣 (u: ban) 萬 [wt][mo] bān
[#]
- 1. (Num) ten thousand; myriad
|| 十個千為萬。
- 🗣le: nng'ban 🗣 (兩萬) (兩萬)
- 2. (Adj) many; much; a lot of; numerous
|| 形容多。
- 🗣le: ban'su 🗣 (萬事) (萬事)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ban 🗣 (u: ban) 漫 [wt][mo] bān
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ban 🗣 (u: ban) 曼 [wt][mo] bān
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ban 🗣 (u: ban) 慢 [wt][mo] bān
[#]
- 1. (Adj) slow; sluggish
|| 速度遲緩。
- 🗣le: Lie nar e kviaa ciaq ban! 🗣 (你哪會行遮慢!) (你怎麼會走這麼慢!)
- 🗣le: Svoaf'lo cyn eh, sae khaq ban`leq. 🗣 (山路真狹,駛較慢咧。) (山路很窄,開慢一些。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ban 🗣 (u: ban) 瓣t [wt][mo] bān
[#]
- 1. (N) (fruit) moon-shaped slices of fruit flesh; section or lobe of citrus like orange, pomelo, or lime; clove (of garlic)
|| 果肉中可分開的月形片狀。
- 🗣le: kafm'ar'ban 🗣 (柑仔瓣) (橘子瓣)
- 🗣le: soaxn'thaau'ban 🗣 (蒜頭瓣) (蒜頭瓣)
- 2. (N) flower petal
|| 花朵的花片。
- 🗣le: hoef'ban 🗣 (花瓣) (花瓣)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Ban 🗣 (u: Ban) 萬 [wt][mo] Bān
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ban 🗣 (u: ban) 蔓 [wt][mo] bān
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Ban guu kauxsayjiø. 🗣 (u: Ban guu kau'sae'jiø.) 慢牛厚屎尿。 [wt][mo] Bān gû kāu-sái-jiō.
[#]
- 1. ()
|| 行動遲緩的牛屎尿多。比喻懶惰的人做事不乾脆,常找藉口逃避或延遲該盡的責任。
- 🗣le: Kiøx y zøx cit'tiarm'ar tai'cix, tø nar “ban guu kau'sae'jiø”, gaau thoaf'soaf køq liaam'my thaau'khag thviax, liaam'my pag'tor thviax. 🗣 (叫伊做一點仔代誌,就若「慢牛厚屎尿」,𠢕拖沙閣連鞭頭殼疼、連鞭腹肚疼。) (叫他做一點小事,就像「行動遲緩的牛屎尿多」,拖拖拉拉又一下子頭痛、一下子肚子痛。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ban'ar 🗣 (u: bafn'ar) 屘仔 [wt][mo] ban-á
[#]
- 1. (N)
|| 老么。稱謂。家中排行最小的孩子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ban-kviaa 🗣 (u: ban-kviaa) 慢行 [wt][mo] bān-kiânn
[#]
- 1. (Exp)
|| 慢走。對即將離開的人所說的客套話。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Baxn'eeng 🗣 (u: Ban'eeng) 萬榮 [wt][mo] Bān-îng
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Baxn'eeng Hiofng 🗣 (u: Ban'eeng Hiofng) 萬榮鄉 [wt][mo] Bān-îng-hiong
[#]
- 1. ()
|| 花蓮縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxn'id 🗣 (u: ban'id) 萬一 [wt][mo] bān-it
[#]
- 1. (Adv)
|| 萬分之一,形容極其微小的機會或事情。
- 🗣le: Ban'id y na zay'viar cid kvia tai'cix, id'teng e khie'sexng'te. 🗣 (萬一伊若知影這件代誌,一定會起性地。) (萬一他知道這件事情,一定會發脾氣的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxn'iuu 🗣 (u: ban'iuu) 漫遊 [wt][mo] bān-iû
[#]
- 1. () (CE) to travel around; to roam; (mobile telephony) roaming
|| 漫遊
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Baxnbaan Hiofng 🗣 (u: Ban'baan Hiofng) 萬巒鄉 [wt][mo] Bān-bân-hiong
[#]
- 1. ()
|| 屏東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnban 🗣 (u: ban'ban) 萬萬 [wt][mo] bān-bān
[#]
- 1. (Num)
|| 一億。
- 2. (Adv)
|| 絕對、一定。
- 🗣le: ban'ban pud'khør 🗣 (萬萬不可) (絕對不可以)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnban 🗣 (u: ban'ban) 慢慢 [wt][mo] bān-bān
[#]
- 1. () (CE) slowly
|| 慢慢
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnban'afsi 🗣 (u: ban'ban'ar'si) 慢慢仔是 [wt][mo] bān-bān-á-sī
[#]
- 1. (Exp)
|| 慢慢來。安撫人的話語,叫人別著急。
- 🗣le: Ban'ban'ar'si, biern tiøh'kib. 🗣 (慢慢仔是,免著急。) (慢慢兒來,不要急。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnban'ar 🗣 (u: ban'ban'ar) 慢慢仔 [wt][mo] bān-bān-á
[#]
- 1. (Adv)
|| 緩緩地、緩慢地。
- 🗣le: U oe ban'ban'ar korng. 🗣 (有話慢慢仔講。) (有話慢慢說。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnbu'itsid 🗣 (u: ban'buu'id'sid) 萬無一失 [wt][mo] bān-bû-it-sit
[#]
- 1. (Exp)
|| 指事情非常周全,絕不會出差錯。
- 🗣le: Lie ciaux goar ee oe zøx, pør'zexng lie ban'buu'id'sid. 🗣 (你照我的話做,保證你萬無一失。) (你照我的話去做,保證不會出差錯。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnbut 🗣 (u: ban'but) 萬物 [wt][mo] bān-bu̍t
[#]
- 1. (N)
|| 宇宙間的一切物質。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnchiaf 🗣 (u: ban'chiaf) 慢車 [wt][mo] bān-tshia
[#]
- 1. (N)
|| 速度比較慢或停站次數較多的火車。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnchviafsi 🗣 (u: ban'chviar'si) 慢且是 [wt][mo] bān-tshiánn-sī
[#]
- 1. (Adv)
|| 且慢、等一下、稍待片刻。
- 🗣le: Ban'chviar'si, tarn y laai ciaq'køq korng. 🗣 (慢且是,等伊來才閣講。) (等一下,等他來了再說。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnchviar 🗣 (u: ban'chviar) 慢且 [wt][mo] bān-tshiánn
[#]
- 1. (Adv)
|| 且慢、等一下、稍待片刻。
- 🗣le: Thaau'kef iao'boe laai, larn ban'chviar koad'teng. 🗣 (頭家猶未來,咱慢且決定。) (老闆還沒來,我們等一下再決定。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnhang 🗣 (u: ban'hang) 萬項 [wt][mo] bān-hāng
[#]
- 1. (Adj)
|| 各項。
- 🗣le: Y ban'hang tai'cix lorng aix laang taux'svaf'kang. 🗣 (伊萬項代誌攏愛人鬥相共。) (他每件事都要別人幫忙。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnheng 🗣 (u: ban'heng) 萬幸 [wt][mo] bān-hīng
[#]
- 1. (Adj)
|| 非常幸運。
- 🗣le: Y poah løh'khix svoaf'khaf køq bøo sie, cyn'cviax si ban'heng! 🗣 (伊跋落去山跤閣無死,真正是萬幸!) (他跌到山腳下還沒死,真是非常幸運!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Baxnhoaa 🗣 (u: Ban'hoaa) 萬華 [wt][mo] Bān-huâ
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Baxnhoaa Khw 🗣 (u: Ban'hoaa Khw) 萬華區 [wt][mo] Bān-huâ-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Baxnhofng Pvexvi/Baxnhofng Pvixvi 🗣 (u: Ban'hofng Pve/Pvi'vi) 萬芳醫院 [wt][mo] Bān-hong Pēnn-īnn/Bān-hong Pīnn-īnn
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運文湖線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Baxnhofng Siaxkhw 🗣 (u: Ban'hofng Sia'khw) 萬芳社區 [wt][mo] Bān-hong Siā-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運文湖線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnhøea 🗣 (u: ban'hoea hea ban'høea) 慢火 [wt][mo] bān-hué/bān-hé
[#]
- 1. (N)
|| 文火、微火或小火。
- 🗣le: Iong ban'hoea khoxng. 🗣 (用慢火炕。) (用溫火烘烤。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Baxnhøkiofng 🗣 (u: Ban'høo'kiofng) 萬和宮 [wt][mo] Bān-hô-kiong
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnleeng 🗣 (u: ban'leeng) 萬能 [wt][mo] bān-lîng
[#]
- 1. (Adj)
|| 無所不能。
- 🗣le: Kym'cvii m si ban'leeng`ee. 🗣 (金錢毋是萬能的。) (金錢不是萬能的。)
- 2. (Adj)
|| 多種用途的。
- 🗣le: ban'leeng sør'sii 🗣 (萬能鎖匙) (萬能鑰匙)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Baxnlie Khøef 🗣 (u: Ban'lie'khef Ban'lie Khøef) 萬里溪 [wt][mo] Bān-lí-khe
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Baxnlie Khw 🗣 (u: Ban'lie Khw) 萬里區 [wt][mo] Bān-lí-khu
[#]
- 1. ()
|| 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnlienpid 🗣 (u: ban'lieen'pid) 萬年筆 [wt][mo] bān-liân-pit
[#]
- 1. (N)
|| 鋼筆。金屬筆尖,內有吸存墨水管的筆。源自日語「万年筆(まんねんひつ)」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Baxnlioong 🗣 (u: Ban'lioong) 萬隆 [wt][mo] Bān-liông
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運松山新店線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Baxnlykiøo 🗣 (u: Ban'lie'kiøo) 萬里橋 [wt][mo] Bān-lí-kiô
[#]
- 1. ()
|| 花蓮縣萬榮(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnput'heng 🗣 (u: ban'pud'heng) 萬不幸 [wt][mo] bān-put-hīng
[#]
- 1. (Adv)
|| 不幸、萬一。萬一發生不幸的情況。
- 🗣le: Ciah'lau ma tiøh khiam koar cvii'giin, ban'pud'heng na phoax'pve, ciaq u thafng khix ho y'sefng khvoax. 🗣 (食老嘛著儉寡錢銀,萬不幸若破病,才有通去予醫生看。) (年老時也得存些錢財,如果不幸生病了,才有辦法去看病。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnputtek'ie 🗣 (u: ban-pud'teg'ie) 萬不得已 [wt][mo] bān-put-tik-í
[#]
- 1. (Adj)
|| 非常不得已、極度無奈。
- 🗣le: Goar si ban'pud'teg'ie, ciaq e laai paix'thog`lie. 🗣 (我是萬不得已,才會來拜託你。) (我是非常不得已,才會來拜託你。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnpvoaf 🗣 (u: ban'pvoaf) 萬般 [wt][mo] bān-puann
[#]
- 1. (N)
|| 各種事情。
- 🗣le: Ban'pvoaf kay si mia, poaxn'tiarm pud iuu jiin. 🗣 (萬般皆是命,半點不由人。) (人生的際遇皆由命運安排,絲毫不能自主。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnsex 🗣 (u: ban'sex) 萬世 [wt][mo] bān-sè
[#]
- 1. (N)
|| 萬代。很多世代,形容非常久遠。
- 🗣le: Zøx phvae tai'cix e ban'sex be'taxng chiaw'sefng. 🗣 (做歹代誌會萬世袂當超生。) (做壞事會萬世不能超生。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnsexng 🗣 (u: ban'sexng) 慢性 [wt][mo] bān-sìng
[#]
- 1. (Adj)
|| 性情不急躁。
- 2. (Adj)
|| 時間長的、耐久的。
- 🗣le: ban'sexng'pve 🗣 (慢性病) (慢性病)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnsu 🗣 (u: ban'su) 萬事 [wt][mo] bān-sū
[#]
- 1. (N)
|| 任何事情。
- 🗣le: Ban'su khie'thaau laan. 🗣 (萬事起頭難。) (做任何事情,開始時總是比較困難的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Baxnsu khythaau laan. 🗣 (u: Ban'su khie'thaau laan.) 萬事起頭難。 [wt][mo] Bān-sū khí-thâu lân.
[#]
- 1. ()
|| 一切事情開頭階段都很困難。意指事情剛開始的時候,都比較困難,只要不放棄,繼續做,久了就會順手、熟練。
- 🗣le: Siaux'lieen'laang tuo zhud'giap, m'koarn ciah'thaau'lo iah'si kaf'ki zøx thaau'kef, “ban'su khie'thaau laan”, aix tauh'tauh'ar laai, kiefn'chii`løh'khix, zøx e kuo ciaq u seeng'kofng ee ky'hoe. 🗣 (少年人拄出業,毋管食頭路抑是家己做頭家,「萬事起頭難」,愛沓沓仔來,堅持落去,做會久才有成功的機會。) (年輕人剛畢業,上班或是自己創業,「萬事起頭難」,要慢慢來,堅持下去,做得久才有成功的機會。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnsuxthofng 🗣 (u: ban'su'thofng) 萬事通 [wt][mo] bān-sū-thong
[#]
- 1. (N)
|| 萬事通。通曉各式各樣事物的人。
- 🗣le: Y si cit ee ban'su'thofng. 🗣 (伊是一个萬事通。) (他是一個通曉各樣事物的人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxntaam 🗣 (u: ban'taam) 漫談 [wt][mo] bān-tâm
[#]
- 1. () (CE) casual comment; rambling talk
|| 漫談
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Baxntafn Hiofng 🗣 (u: Ban'tafn Hiofng) 萬丹鄉 [wt][mo] Bān-tan-hiong
[#]
- 1. ()
|| 屏東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxntafng 🗣 (u: ban'tafng) 慢冬 [wt][mo] bān-tang
[#]
- 1. (N)
|| 指二期稻作。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxntai 🗣 (u: ban'tai) 萬代 [wt][mo] bān-tāi
[#]
- 1. (N)
|| 萬世、永久。
- 🗣le: ban'tai hviw'hoea 🗣 (萬代香火) (萬代香火)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxntngxchimkhvef/baxntngxchimkhvy 🗣 (u: ban'tng'chym'khvef/khvy) 萬丈深坑 [wt][mo] bān-tn̄g-tshim-khenn/bān-tn̄g-tshim-khinn
[#]
- 1. (Exp)
|| 萬丈深淵。形容極深的地方。
- 🗣le: poah'løh ban'tng'chym'khvef 🗣 (跋落萬丈深坑) (跌落萬丈深淵)
- 2. (Exp)
|| 比喻永遠無法窮盡的高深境界。
- 🗣le: Kafng'hw si ban'tng'chym'khvef, cit'six'laang ma øh be thaux. 🗣 (工夫是萬丈深坑,一世人嘛學袂透。) (功夫技藝就像萬丈深淵,一輩子也學不透。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnzoaan 🗣 (u: ban'zoaan) 萬全 [wt][mo] bān-tsuân
[#]
- 1. (Adj)
|| 萬無一失,最安全的。
- 🗣le: ban'zoaan ee kex'oe 🗣 (萬全的計畫) (周全的計畫)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Chiefn sngx ban sngx, mxtat thvy cit oeh./Chiefn sngx ban sngx, mxtat thvy cit uih. 🗣 (u: Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh/uih.) 千算萬算,毋值天一劃。 [wt][mo] Tshian sǹg bān sǹg, m̄-ta̍t thinn tsi̍t ue̍h.
[#]
- 1. ()
|| 形容人百般算計仍敵不過老天爺的輕輕一筆,把之前的努力都一筆勾銷。說明人再如何汲汲營營算計,遇見天災或意外,還是不敵自然的力量。也指人的經營算計不敵命運的捉弄。
- 🗣le: Laang korng, “Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh.” Køq'khaq toa kefng ee zhux, na tuo'tiøh chid kib ee toa te'tang, ma si hoaq tør tø tør, cit'tiarm'ar tøf be'axn'sngx`tid. 🗣 (人講:「千算萬算,毋值天一劃。」閣較大間的厝,若拄著七級的大地動,嘛是喝倒就倒,一點仔都袂按算得。) (人們說:「人算不如天算。」再大的房子,一遇到七級強震,仍然經不起侵襲而倒塌,完全無法防範。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Chiefn too ban too, m tadtid hoafn zhaan thoo. 🗣 (u: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan thoo.) 千途萬途,毋值得翻田塗。 [wt][mo] Tshian tôo bān tôo, m̄ ta̍t-tit huan tshân thôo.
[#]
- 1. ()
|| 相較於各行各業,耕田才是最務實的行業。反映早期重農輕商的思想。
- 🗣le: Cid'zun sii'sex bøo kang`aq, kor'zar hid ciorng “chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo” ee koafn'liam zar tø thex'sii`khix`aq, siaux'lieen'laang lorng ma beq zhoe ze ti pan'kofng'seg zhoef lerng'khix ee thaau'lo, tvaf si u kuie ee kafm'goan giah tii'thaau løh'zhaan khix zøq'sid`leq! 🗣 (這陣時勢無仝矣,古早彼種「千途萬途,毋值得翻田塗」的觀念早就退時去矣,少年人攏嘛欲揣坐佇辦公室吹冷氣的頭路,今是有幾个甘願攑鋤頭落田去作穡咧!) (現今時代不同了,以前那套「重農輕商」的觀念早已過時了,年輕人都想找坐在辦公室吹冷氣的工作,現在有幾個願意拿著鋤頭下田耕種啊!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chienban 🗣 (u: chiefn'ban) 千萬 [wt][mo] tshian-bān
[#]
- 1. (Adv)
|| 務必、絕對。有再三叮嚀的意思。
- 🗣le: Lie zhud'mngg zai goa, kaf'ki chiefn'ban aix siør'sym. 🗣 (你出門在外,家己千萬愛小心。) (你出門在外,自己千萬要小心。)
- 2. (Num)
|| 形容數目很多。
- 🗣le: chiefn'ban laang 🗣 (千萬人) (千萬人)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chienchiefn-baxnban 🗣 (u: chiefn'chiefn-ban'ban) 千千萬萬 [wt][mo] tshian-tshian-bān-bān
[#]
- 1. (Adj)
|| 成千上萬,形容數量很多。
- 🗣le: Svoaf'terng ee axm'mee, e'sae khvoax'tiøh chiefn'chiefn'ban'ban liap zhvef. 🗣 (山頂的暗暝,會使看著千千萬萬粒星。) (山上的夜晚,可以看到成千上萬顆星星。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Chienkym bøea zhux, ban kym bøea zhuopvy. 🗣 (u: Chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy. Chiefn'kym bøea zhux, ban kym bøea zhux'pvy.) 千金買厝,萬金買厝邊。 [wt][mo] Tshian-kim bé tshù, bān kim bé tshù-pinn.
[#]
- 1. ()
|| 千金買房子,萬金買好鄰居。形容敦親睦鄰之重要,或指擇鄰而處,好的鄰居對居住品質的影響很大。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy.” Zoex'kin sviu'beq bea zhux, khvoax zhux ee sii, lorng ma cym'ciog thaxm'thviaf zhux'pvy si sviar'miq khoarn laang, na u hør zhux'pvy, ciaq kvar bea`løh'laai. 🗣 (俗語講:「千金買厝,萬金買厝邊。」最近想欲買厝,看厝的時,攏嘛斟酌探聽厝邊是啥物款人,若有好厝邊,才敢買落來。) (俗話說:「千金買屋,萬金買鄰。」最近想要買房子,看房子的時候,都會仔細打聽鄰居到底是怎麼樣的人,若有好鄰居,才敢買下來。)
- 🗣le: Zoex'kin goar pvoaf'laai zngf'khaf toax, na u hør'ciah mih, goar tø kvoa'khix saxng zhux'pvy. Yn ma tvia'tvia saxng yn kaf'ki zexng ee zhvef'zhaix, koea'cie laai ho`goar. Laang korng “chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, larn tiøh kaq zhux'pvy'thaau'boea hør'hør'ar kaw'poee! 🗣 (最近我搬來庄跤蹛,若有好食物,我就捾去送厝邊。𪜶嘛定定送𪜶家己種的青菜、果子來予我。人講「千金買厝,萬金買厝邊」,咱著佮厝邊頭尾好好仔交陪!) (最近我搬到鄉下住,若有好吃的食物,我就拿去送給隔壁鄰居。他們也常常送他們自己種的蔬菜、水果給我。人家說:「千金買屋,萬金買鄰」,我們得跟鄰居好好交往!)
- 🗣le: Goarn zhux suy'jieen ku'ku`ar, m'køq zhux'pvy lorng cyn hør taux'tin, køq lorng e ho'siofng khvoax'thaau'khvoax'boea, “chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, goarn ciaf ee khoaan'kerng pie zhux khaq u kex'tat. 🗣 (阮厝雖然舊舊仔,毋過厝邊攏真好鬥陣,閣攏會互相看頭看尾,「千金買厝,萬金買厝邊」,阮遮的環境比厝較有價值。) (我家的房子雖然有點舊,不過鄰居都很好相處,大家還都會互相關照,「千金買屋,萬金買鄰」,我們這裡的環境比房子更有價值。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiensyn-baxnkhor 🗣 (u: chiefn'syn-ban'khor) 千辛萬苦 [wt][mo] tshian-sin-bān-khóo
[#]
- 1. () (CE) to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations; with difficulty; after some effort
|| 千辛萬苦
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviafban 🗣 (u: chviar'ban) 且慢 [wt][mo] tshiánn-bān
[#]
- 1. (Adv)
|| 意指暫且停住、稍等一下。通常用在句首作發語詞。若唸作tshé-bān,則屬於戲文上的唸法。
- 🗣le: chviar'ban`cit'e 🗣 (且慢一下) (等一下)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hanban 🗣 (u: haan'ban) 頇顢 [wt][mo] hân-bān
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容人愚笨、遲鈍、笨拙、沒有才能。
- 🗣le: Hid khof zøx tai'cix cyn haan'ban. 🗣 (彼箍做代誌真頇顢。) (那個人做事情很笨拙。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Jixbaxnpvee/Jixbaxnpvii 🗣 (u: Ji'ban'pvee/pvii) 二萬坪 [wt][mo] Jī-bān-pênn
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kaf høo baxnsu hefng, kaf loan baxnsex keeng. 🗣 (u: Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.) 家和萬事興,家亂萬世窮。 [wt][mo] Ka hô bān-sū hing, ka luān bān-sè kîng.
[#]
- 1. ()
|| 家庭和樂則事事興旺,家庭不睦則代代窮困。強調家庭和樂與否對家道的發展影響深遠。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang tø e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si. 🗣 (俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。) (俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。)
- 🗣le: Lirn m'thafng køq oafn`aq`laq, laang korng “kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng”, cit'kef'hoea'ar na'si chviu lirn arn'nef oafn'kef'niuu'zex, cid ee kaf'teeng zar'ban e løh'soef. 🗣 (恁毋通閣冤矣啦,人講「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家伙仔若是像恁按呢冤家量債,這个家庭早慢會落衰。) (你們不要再吵了啦,人家說「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家人如果像你們這樣爭吵不休,這個家庭遲早會倒楣的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Khngx lirn iwhaux chienban kux, bøexhiao iwhaux ty kao guu. 🗣 (u: Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, be'hiao iuo'haux ty kao guu. Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, bøe'hiao iuo'haux ty kao guu.) 勸恁有孝千萬句,袂曉有孝豬狗牛。 [wt][mo] Khǹg lín iú-hàu tshian-bān kù, bē-hiáu iú-hàu ti káu gû.
[#]
- 1. ()
|| 千言萬語奉勸人孝順父母,不懂得孝順就像豬狗牛。勸人要懂得孝順,否則連畜牲都不如。
- 🗣le: Laang korng, “Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, be'hiao iuo'haux ty kao guu.” Lie arn'nef ka lirn si'toa'laang gvor'gek, sit'zai cviaa pud efng'kay. 🗣 (人講:「勸恁有孝千萬句,袂曉有孝豬狗牛。」你按呢共恁序大人忤逆,實在誠不應該。) (人家說:「勸告各位要孝順父母,否則連畜牲都不如。」像你這樣忤逆父母親,實在很不應該。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kirmleng 🗣 (u: kixm'leng) 禁令 [wt][mo] kìm-līng
[#]
- 1. () (CE) prohibition; ban
|| 禁令
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kuizhengban 🗣 (u: kuy'zhefng'ban) 規千萬 [wt][mo] kui-tshing-bān
[#]
- 1. (Adj)
|| 成千上萬、很多的。
- 🗣le: Te'ji zhux tai'ciexn sie`khix ee laang u kuy'zhefng'ban. 🗣 (第二次大戰死去的人有規千萬。) (第二次大戰死去的人有成千上萬。)
- 2. (Num)
|| 一千萬左右。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kynban 🗣 (u: kirn'ban) 緊慢 [wt][mo] kín-bān
[#]
- 1. (Adj)
|| 遲早、早晚。指不拘時間快慢,一定會發生。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kynzoaqban 🗣 (u: kirn'zoah'ban) 緊縒慢 [wt][mo] kín-tsua̍h-bān
[#]
- 1. (Adv)
|| 遲早、早晚。字面意思是「較快與較慢之差」,指某事早晚總會發生。
- 🗣le: Lie tvia'tvia aix kaf'ki cit ee zao'khix bøo kiux'sefng'oaan ee hae'pvy siuu'zuie, kirn'zoah'ban e zhud'tai'cix. 🗣 (你定定愛家己一个走去無救生員的海邊泅水,緊縒慢會出代誌。) (你老是喜歡自己一個人跑去沒有救生員的海邊游泳,早晚會出事。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 loxngban 🗣 (u: long'ban) 浪漫 [wt][mo] lōng-bān
[#]
- 1. () (CE) romantic
|| 浪漫
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pahban 🗣 (u: paq'ban) 百萬 [wt][mo] pah-bān
[#]
- 1. (Num)
|| 形容數量眾多。
- 🗣le: paq'ban'hux'ofng 🗣 (百萬富翁) (百萬富翁)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Toaxkeq-køef ban thii. 🗣 (u: Toa'keq kef ban thii. Toa'keq-køef ban thii.) 大格雞慢啼。 [wt][mo] Tuā-keh ke bān thî.
[#]
- 1. ()
|| 大骨架的公雞比較慢啼叫。「格」指體格、骨架,骨架較大的公雞需要較長的時間成長,所以開始啼叫的時間也比較遲。比喻大器晚成。當人表現不盡人意,或一時不得志,尤其是小孩表現欠佳之時,常用此話鼓勵。
- 🗣le: AF'beeng go hoex`aq, korng'oe iao korng be zhefng'zhør, zhux'pvy khvoax'tiøh yn lau'pe ciaq hoaan'lør, tø korng, “Toa'keq kef ban thii, afn`laq!” 🗣 (阿明五歲矣,講話猶講袂清楚,厝邊看著𪜶老爸遮煩惱,就講:「大格雞慢啼,安啦!」) (阿明五歲大了,講話還講不清楚,鄰居看到他父親非常煩惱,就說:「大骨架的公雞比較慢啼叫,放心啦!」)
- 🗣le: Y si cit ee jiin'zaai, laang korng “toa'keq kef ban thii”, køq`svaf'go'nii'ar id'teng e u zhud'thoad. 🗣 (伊是一个人才,人講「大格雞慢啼」,閣三五年仔一定會有出脫。) (他是個人才,人家說「大器晚成」,再來個三五年後一定會有一番作為。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zafban 🗣 (u: zar'ban) 早慢 [wt][mo] tsá-bān
[#]
- 1. (Adj)
|| 遲早。指不拘時間快慢,一定會發生。
- 🗣le: Lie na beq ciah m thør'thaxn, zar'ban tø aix zøx khid'ciah. 🗣 (你若欲食毋討趁,早慢就愛做乞食。) (你要是好吃懶做成性,遲早會變成乞丐。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 90