Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for barn, found 17,
- 🗣 bafnbin 🗣 (u: barn'bin) 挽面 [wt][mo] bán-bīn
[#]
- 1. (V)
|| 絞臉、絞面。一種婦女美容的方式。將細線交叉成剪刀的形狀,用牙齒咬著並配合著手指的運作,使線一緊一鬆以絞去臉上的汗毛。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bafnhoef/barn hoef 🗣 (u: barn hoef) 挽花 [wt][mo] bán hue
[#]
- 1. (V)
|| 採花、摘花。
- 🗣le: M'thafng ti kofng'hngg of'peh barn hoef. 🗣 (毋通佇公園烏白挽花。) (不可以在公園任意摘花。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bafnhøee 🗣 (u: barn'hoee hee barn'høee) 挽回 [wt][mo] bán-huê/bán-hê
[#]
- 1. (V)
|| 挽救、拉回來。事情快要失敗了,而想辦法振作,改變不利的局勢。
- 🗣le: Y sviu'beq barn'hoee yn aix'jiin'ar ee sym. 🗣 (伊想欲挽回𪜶愛人仔的心。) (他想挽回他情人的心。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bafnkiux 🗣 (u: barn'kiux) 挽救 [wt][mo] bán-kiù
[#]
- 1. (V)
|| 補救。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bafnkyn/bafnkwn 🗣 (u: barn'kyn/kwn) 挽筋 [wt][mo] bán-kin/bán-kun
[#]
- 1. (V)
|| 一種民俗療法,遇人有中暑、頭暈、腹脹等痧症時,用雙指沾水為其捏擰肩頸或脊椎兩側的筋絡,使皮膚紅紫、局部充血,以增進氣血循環、舒緩症狀。類似「刮痧」療法的效果。
- 2. (V)
|| 拉扯筋肉,有時指痙攣。若說「挽著筋」(bán-tio̍h kin)或「筋去挽著」(kin khì bán--tio̍h)是動作不慎或受到外力而扭傷筋肉。若說「筋挽倚來」(kin bán-uá--lâi)是發生痙攣。
- 🗣le: khaf'chiuo barn'kyn 🗣 (跤手挽筋) (手腳痙攣)
- 🗣le: barn'kyn'zun'am 🗣 (挽筋捘頷) (拉筋扭頸,表現出不耐煩、不在乎的樣子)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bafnmeh 🗣 (u: barn'meh) 挽脈 [wt][mo] bán-me̍h
[#]
- 1. (V)
|| 打顫、抽筋。因為痙攣,所以手腳緊握。
- 🗣le: Sviu'tiøh hid zaan tai'cix, y kuy'syn'khw soaq barn'meh. 🗣 (想著彼層代誌,伊規身軀煞挽脈。) (想到那件事情,他居然全身打顫。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bafntee/barn tee 🗣 (u: barn tee) 挽茶 [wt][mo] bán tê
[#]
- 1. (V)
|| 採茶。
- 🗣le: Yn thaux'zar tø khix barn tee`aq. 🗣 (𪜶透早就去挽茶矣。) (他們一早就去採茶了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bafnthøo 🗣 (u: barn'thøo) 饅頭 [wt][mo] bán-thô
[#]
- 1. (N)
|| 一種用麵粉發酵蒸發的食品。此音讀疑似臺灣人學外省人叫賣時的聲調,不標準的結果。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 barn 🗣 (u: barn) 饅s [wt][mo] bán
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 barn 🗣 (u: barn) 挽 [wt][mo] bán
[#]
- 1. (V) to pick; to pluck (fruit or flower); to pull or draw out nail or tooth
|| 採、拔、摘取。
- 🗣le: barn kafm'ar 🗣 (挽柑仔) (採橘子)
- 🗣le: barn zhuix'khie 🗣 (挽喙齒) (拔牙齒)
- 🗣le: barn'bin 🗣 (挽面) (修臉)
- 2. (V) to promote; to spur; to drive (the development of); to fuel (growth); to give an incentive to
|| 推動、拉動。
- 🗣le: Iøh'ar barn e kviaa siong iaux'kirn. 🗣 (藥仔挽會行上要緊。) (藥效推得動最要緊。)
- 3. (V) to retrieve; to redeem
|| 挽回。
- 🗣le: Y beq ka yn bor ee sym barn tøx'tngr`laai. 🗣 (伊欲共𪜶某的心挽倒轉來。) (他要挽回他妻子的心。)
- 4. (V) to turn around and leave due to unrestrained anger
|| 因為任性使氣而轉身掉頭離開。
- 🗣le: Y barn`leq tø kviaa`aq. 🗣 (伊挽咧就行矣。) (他轉身掉頭就走了。)
- 5. (V) to conserve; to be moderate in; to control; to limit
|| 留取、節制。
- 🗣le: Cvii aix barn leq eng, m'thafng khay'liao'liao. 🗣 (錢愛挽咧用,毋通開了了。) (錢要節制著用,不要花光光。)
- 6. (V) to make oneself do sth in spite of adversity, pain etc
|| 硬撐。
- 🗣le: Na phoax'pve aix kirn khix ho y'sefng khvoax, m'thafng gve barn. 🗣 (若破病愛緊去予醫生看,毋通硬挽。) (要是生病了要趕快去看醫生,不要硬撐。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 barn zhao 🗣 (u: barn zhao) 挽草 [wt][mo] bán tsháu
[#]
- 1. (V)
|| 用手拔草。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 barn zhuiekhie 🗣 (u: barn zhuix'khie) 挽喙齒 [wt][mo] bán tshuì-khí
[#]
- 1. (V)
|| 拔牙齒。
- 🗣le: Y'sefng teq ka y barn zhuix'khie. 🗣 (醫生咧共伊挽喙齒。) (醫生在幫他拔牙齒。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 barn-koef chiuu-tiin 🗣 (u: barn-koef chiuu-tiin) 挽瓜揫藤 [wt][mo] bán-kue-tshiû-tîn
[#]
- 1. (Exp)
|| 順藤摸瓜、追根究柢。依循線索澈底探查事情。
- 🗣le: Kiarm'hofng barn'koef'chiuu'tiin, ka sor'u ee hiaam'hoan lorng zafng`tiøh, ciaq zøx'cit'khuxn zorng ka yn khie'sox. 🗣 (檢方挽瓜揫藤,共所有的嫌犯攏㨑著,才做一睏總共𪜶起訴。) (檢方抽絲剝繭,將所有的嫌犯都逮到,才一口氣把他們全部起訴。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Bøexzeeng øh kviaa sefng øh pøef, bøexzeeng iaxzerng sviu barn koef. 🗣 (u: Boe'zeeng øh kviaa sefng øh poef, boe'zeeng ia'zerng sviu barn koef. Bøe'zeeng øh kviaa sefng øh pøef, bøe'zeeng ia'zerng sviu barn koef.) 未曾學行先學飛,未曾掖種想挽瓜。 [wt][mo] Buē-tsîng o̍h kiânn sing o̍h pue, buē-tsîng iā-tsíng siūnn bán kue.
[#]
- 1. ()
|| 還不會走路就想學飛,尚未播種竟妄想收成瓜果。指人要循序漸進的學習與按步就班的耕作才會有所收穫,絕無一步登天或不勞而獲的道理。
- 🗣le: Zøx ban'hang tai'cix lorng aix khaf'tah'sit'te, ciaux'khie'kafng cit po cit po laai, m'thafng “boe'zeeng øh kviaa sefng øh poef, boe'zeeng ia'zerng sviu barn koef”, arn'nef ciaq e seeng'kofng. 🗣 (做萬項代誌攏愛跤踏實地,照起工一步一步來,毋通「未曾學行先學飛,未曾掖種想挽瓜」,按呢才會成功。) (做任何事情都要腳踏實地,按部就班的依序漸進,不可妄想「一步登天或不勞而獲」,這樣才會成功。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khanbarn 🗣 (u: khafn'barn) 牽挽 [wt][mo] khan-bán
[#]
- 1. (N)
|| 互牽互挽,比喻能持久、有耐力。
- 🗣le: Lie maix khvoax y sarn, y sarn borng sarn, iao'køq cviaa u khafn'barn. 🗣 (你莫看伊瘦,伊瘦罔瘦,猶閣誠有牽挽。) (你不要看他瘦小,他瘦雖瘦,還是很有耐力的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Søeahaxn thaw barn puu, toaxhaxn thaw khafn guu. 🗣 (u: Sex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu. Søex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu.) 細漢偷挽匏,大漢偷牽牛。 [wt][mo] Sè-hàn thau bán pû, tuā-hàn thau khan gû.
[#]
- 1. ()
|| 小時候偷摘匏瓜,長大偷牽牛隻。指一味縱容小孩的錯誤行為,反而會使其積惡成習,長大後會變本加厲。
- 🗣le: Girn'ar zu sex'haxn tiøh'aix hør'hør'ar ka kax'si, na'bøo “sex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu”, thexng'hau y toa'haxn hoan giaam'tiong ee zhøx'go ciaq beq laai kax, tø ie'kefng be'hux`aq. 🗣 (囡仔自細漢著愛好好仔共教示,若無「細漢偷挽匏,大漢偷牽牛」,聽候伊大漢犯嚴重的錯誤才欲來教,就已經袂赴矣。) (小孩子從小就要好好地教育他,要不然「小時候偷摘匏瓜,長大偷牽牛隻」,等到他長大犯了嚴重錯誤再來教育他,就為時已晚了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thihtengbarn 🗣 (u: thiq'tefng'barn) 鐵釘挽 [wt][mo] thih-ting-bán
[#]
- 1. (N)
|| 拔鐵釘的工具。
- 🗣le: Texng m'tiøh sor'zai ee thiq'tefng'ar tiøh eng thiq'tefng'barn barn`khie'laai. 🗣 (釘毋著所在的鐵釘仔著用鐵釘挽挽起來。) (釘錯地方的鐵釘要用拔釘器拔起來。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 44