Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for barng, found 15,
bafng'afhviw 🗣 (u: barng'ar'hviw) 蠓仔香 [wt][mo] báng-á-hiunn [D]
1. (N) || 蚊香。一種燃燒後可以用煙熏殺蚊子的線香。

tonggi: 蠓仔薰; s'tuix:
bafng'ar 🗣 (u: barng'ar) 蠓仔 [wt][mo] báng-á [D]
1. (N) || 蚊子。昆蟲名。形體細長,胸部有一對翅膀和三對細長的腳。雄蚊主食花蜜和植物汁液,雌蚊則多數以人畜的血液為食。卵產於水面,孵化為水生幼蟲孑孓。

tonggi: barng; s'tuix:
bafng'ar-hwn 🗣 (u: barng'ar-hwn) 蠓仔薰 [wt][mo] báng-á-hun [D]
1. (N) || 蚊香。
0: Joah`laang barng'ar kau, tiøh eng barng'ar'hwn laai kvoar barng. (熱人蠓仔厚,著用蠓仔薰來趕蠓。) (夏天蚊子多,得用蚊香來驅趕蚊子。)

tonggi: bafng'afhviw; s'tuix:
bafng'ar-zuie 🗣 (u: barng'ar-zuie) 蠓仔水 [wt][mo] báng-á-tsuí [D]
1. (N) || 殺蟲劑。原單指滅蚊液,也用以泛稱所有噴罐式殺蟲劑。

tonggi: ; s'tuix:
Bafngkaq 🗣 (u: Barng'kaq) 艋舺 [wt][mo] Báng-kah [D]
1. () || 臺北市萬華(附錄-地名-舊地名)

tonggi: ; s'tuix:
Bafngsud 🗣 (u: Barng'sud) 蚊蟀 [wt][mo] Báng-sut [D]
1. () || 屏東縣滿州(附錄-地名-舊地名)

tonggi: ; s'tuix:
bafngsut'ar 🗣 (u: barng'sud'ar) 蠓捽仔 [wt][mo] báng-sut-á [D]
1. (N) || 用來驅除蚊蠅的用具,狀似拂塵。
1: Kirn khix theh barng'sud'ar laai kvoar barng'ar. (緊去提蠓捽仔來趕蠓仔。) (快去拿拂塵來趕蚊子。)

tonggi: ; s'tuix:
bafngtax 🗣 (u: barng'tax) 蠓罩 [wt][mo] báng-tà [D]
1. (N) || 蚊帳。
1: Joah'thvy eng barng'tax ciaq be ho barng'ar texng. (熱天用蠓罩才袂予蠓仔叮。) (夏天用蚊帳才不會被蚊子叮。)

tonggi: ; s'tuix:
bafngthaang 🗣 (u: barng'thaang) 蠓蟲 [wt][mo] báng-thâng [D]
1. (N) || 泛指如蚊蚋之類會吸人畜血液的昆蟲。

tonggi: ; s'tuix:
barng 🗣 (u: barng) p [wt][mo] báng [D]

tonggi: ; s'tuix:
barng 🗣 (u: barng) [wt][mo] báng [D]
1. (N) mosquito || 蚊子。昆蟲名。形體細長,胸部有一對翅膀和三對細長的腳。雄蚊主食花蜜和植物汁液,雌蚊則多數以人畜的血液為食。卵產於水面,孵化為水生幼蟲孑孓。

tonggi: bafng'ar; s'tuix:
barng 🗣 (u: barng) t [wt][mo] báng [D]

tonggi: ; s'tuix:
pviebøbarng 🗣 (u: pvix'bøo'barng) 變無魍 [wt][mo] pìnn-bô-báng [D]
1. (V) || 搞不出花樣。
0: Y na bøo cvii pvix'bøo'barng`aq! (伊若無錢就變無魍矣!) (他如果沒錢就搞不出花樣了!)

tonggi: 變無路, 變無空, pìnn-bô-lián; s'tuix:
pviesviafbarng/pviesvafbarng 🗣 (u: pvix'sviar'barng pvix'svar'barng) 變啥魍 [wt][mo] pìnn-siánn-báng [D]
1. (Exp) || 搞什麼鬼、耍什麼花樣。
0: Y kuie'kuie'sui'sui, m zay køq beq pvix'sviar'barng`aq. (伊鬼鬼祟祟,毋知閣欲變啥魍矣。) (他鬼鬼祟祟的,不曉得又要耍什麼花樣了。)

tonggi: 變啥物魍, 變啥空, 變啥空頭, 變啥齣頭; s'tuix:
pvoa bafng'ar 🗣 (u: pvoa barng'ar) 拌蠓仔 [wt][mo] puānn báng-á [D]
1. (V) || 揮趕蚊子。

tonggi: ; s'tuix: