Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for chi'ar, found 9,
- 🗣 Ciah køef, øe khykef; ciah jiu'hii, svef gyn'ar hør iøchi./Ciah køef, øe khykef; ciah jiu'hii, svy gyn'ar hør iøchi. 🗣 (u: Ciah kef, e khie'kef; ciah jiuu'hii, svef girn'ar hør iøf'chi. Ciah køef, øe khie'kef; ciah jiuu'hii, svef/svy girn'ar hør iøf'chi.) 食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。 [wt][mo] Tsia̍h ke, ē khí-ke; tsia̍h jiû-hî, senn gín-á hó io-tshī.
[#]
- 1. ()
|| 吃雞,會使家道興盛;吃魷魚,生下來的小孩容易養育。借諧音的吉祥話,說出心中的祝福。搬新家、結婚、生子、宴會時皆可以使用。
- 🗣le: (u: Kor'zar kex'zhoa ee hofng'siok cviaa sym'seg, syn'niuu axm'tngx aix ti paang'kefng lai'tea ciah, hør'mia'pøo phaang kuie'hang'ar png'zhaix jip`laai, u kef'baq, jiuu'hii, køq e korng hør'oe, “Ciah kef, e khie'kef; ciah jiuu'hii, svef girn'ar hør iøf'chi.” Ho syn'niuu cie'ky kiafm ciog'hø.) 🗣 (古早嫁娶的風俗誠心適,新娘暗頓愛佇房間內底食,好命婆捀幾項仔飯菜入來,有雞肉、鰇魚,閣會講好話:「食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。」予新娘止飢兼祝賀。) (舊時結婚的風俗很有趣,新娘的晚餐要在臥室裡吃,喜娘會端幾樣飯菜進來,有雞肉、魷魚,還會說吉祥話:「吃雞,會建立家庭;吃魷魚,生出來的孩子會很好養育。」給新娘墊墊肚子兼祝福。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hi'afchi 🗣 (u: hii'ar'chi) 魚仔市 [wt][mo] hî-á-tshī/hû-á-tshī
[#]
- 1. (N)
|| 專門販賣魚貨的市場。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 honghwn-chi'ar 🗣 (u: hoong'hwn-chi'ar) 黃昏市仔 [wt][mo] hông-hun-tshī-á
[#]
- 1. ()
|| 垃圾市場、黃昏市場。只在黃昏開市的菜市場。因為賣的大都是早市的存貨,所以又被戲稱為「糞埽市場」(pùn-sò-tshī-tiûnn)。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 porchi'ar 🗣 (u: pox'chi'ar) 布市仔 [wt][mo] pòo-tshī-á
[#]
- 1. (N)
|| 布市。賣布、批發布匹的市場,以臺北市的迪化街聞名全臺。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 purnsørchi'ar 🗣 (u: puxn'søx'chi'ar) 糞埽市仔 [wt][mo] pùn-sò-tshī-á
[#]
- 1. (N)
|| 本指早市未賣完的蔬果,傍晚時集中販售的市集,後泛指黃昏市場。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Svekviar sai'ar, chi kviar sai'hu./Svikviar sai'ar, chi kviar sai'hu. 🗣 (u: Svef/Svy'kviar say'ar, chi kviar say'hu.) 生囝師仔,飼囝師傅。 [wt][mo] Senn-kiánn sai-á, tshī kiánn sai-hū.
[#]
- 1. ()
|| 生孩子是學徒,養育孩子是師傅。比喻生小孩瓜熟蒂落算不上本事,要把孩子養育成有用的人才是真本領。
- 🗣le: (u: Beq uix aang'aang'iux'iux ee vef'ar, chviaa'iorng kaux cviaa'viu, aix liao goa'ze sii'kafn, zefng'siin kaq khuix'lat, kor'zar'laang m'ciaq e korng, “Svef'kviar say'ar, chi kviar say'hu”.) 🗣 (欲對紅紅幼幼的嬰仔,晟養到成樣,愛了偌濟時間、精神佮氣力,古早人毋才會講:「生囝師仔,飼囝師傅」。) (要從紅嫩的小嬰兒,養育到成材,要花多少時間、精神和力氣,古人才會說:「生孩子是學徒,養育孩子是師傅。」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhadafchi 🗣 (u: zhat'ar'chi) 賊仔市 [wt][mo] tsha̍t-á-tshī
[#]
- 1. (N)
|| 指舊貨市場或專門交易贓物的市場。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhaechi'af'miaa 🗣 (u: zhaix'chi'ar'miaa) 菜市仔名 [wt][mo] tshài-tshī-á-miâ
[#]
- 1. (N)
|| 指某名字相當通俗、常見,甚至去菜市場喊一聲,就會有很多人回應的意思。
- 🗣le: (u: Kaf'høo kab Siog'hwn si cid'mar cyn liuu'heeng ee zhaix'chi'ar'miaa.) 🗣 (家豪佮淑芬是這馬真流行的菜市仔名。) (家豪與淑芬是現在很流行的通俗命名。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhaechi'ar 🗣 (u: zhaix'chi'ar) 菜市仔 [wt][mo] tshài-tshī-á
[#]
- 1. (N)
|| 菜市場。指傳統集中販賣魚肉蔬菜或生活百貨等的場所。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 45