Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for chiøx, found 26, display thaau-15:
- bunbun'afchiøx 🗣 (u: buun'buun'ar'chiøx) 文文仔笑 [wt][mo] bûn-bûn-á-tshiò
[D]
- 1. (V)
|| 微笑、淺笑。
- 1: Y lorng buun'buun'ar'chiøx. (伊攏文文仔笑。) (她總是微微笑著。)
tonggi: 微微仔笑; s'tuix:
- chiørbi'by 🗣 (u: chiøx'by'by) 笑微微 [wt][mo] tshiò-bi-bi
[D]
- 1. (V)
|| 笑瞇瞇。
- 0: Cid ee vef'ar hør iøf'chi, køq pud'sii chiøx'by'by, kor'zuy kaq! (這个嬰仔好育飼,閣不時笑微微,古錐甲!) ( 這個嬰孩易養育,又常常笑瞇瞇的,好可愛!)
tonggi: tshiò-bún-bún; s'tuix:
- chiørbixnhor/chiørbin-hor 🗣 (u: chiøx'bin-hor) 笑面虎 [wt][mo] tshiò-bīn-hóo
[D]
- 1. (N)
|| 笑裡藏刀的人,臉上掛著善意的微笑,心裡卻陰險狡詐。
- 1: Y si cit ee chiøx'bin'hor, lie tiøh aix zux'ix! (伊是一个笑面虎,你著愛注意!) (他是一個笑裡藏刀的人,你要注意!)
tonggi: ; s'tuix:
- chiørbwnburn 🗣 (u: chiøx'burn'burn) 笑吻吻 [wt][mo] tshiò-bún-bún
[D]
tonggi: ; s'tuix:
- chiørhai'hay 🗣 (u: chiøx'hay'hay) 笑咍咍 [wt][mo] tshiò-hai-hai
[D]
- 1. (V)
|| 哈哈笑。
- 1: Tak'kef teq khay'karng, korng kaq chiøx'hay'hay. (逐家咧開講,講甲笑咍咍。) (大家在聊天,說得哈哈笑。)
tonggi: ; s'tuix:
- chiørioong 🗣 (u: chiøx'ioong) 笑容 [wt][mo] tshiò-iông
[D]
- 1. (N)
|| 笑嘻嘻的面容、含笑的面容。
- 1: Y zoex'kin bøo chiøx'ioong, kvar'nar u sym'su`leq. (伊最近無笑容,敢若有心事咧。) (他最近無笑容,好像有心事吧。)
tonggi: 笑面; s'tuix:
- chiørkhøef 🗣 (u: chiøx'khøef) 笑詼 [wt][mo] tshiò-khue/tshiò-khe
[D]
- 1. (N)
|| 笑話、笑料。令人發笑歡樂的事物。
- 1: Y aix korng chiøx'khoef, ho tak'kef thviaf kaq chiøx'hay'hay. (伊愛講笑詼,予逐家聽甲笑咍咍。) (他喜歡說笑話,讓大家聽了笑呵呵。)
- 2. (Adj)
|| 詼諧、風趣。形容人或言談風趣幽默,笑料百出。
- 1: Y ee laang cyn chiøx'khoef. (伊的人真笑詼。) (他這個人很風趣。)
tonggi: ; s'tuix:
- chiørkhøezhud 🗣 (u: chiøx'khøef'zhud) 笑詼齣 [wt][mo] tshiò-khue-tshut/tshiò-khe-tshut
[D]
- 1. (N)
|| 喜劇、爆笑劇。以取悅觀眾為主要目的的戲劇。
- 0: Y cyn gaau pvoaf chiøx'khoef'zhud, m'køq y peeng'sioong'sii harn'tid korng'sngr'chiøx. (伊真𠢕搬笑詼齣,毋過伊平常時罕得講耍笑。) (他擅於演爆笑劇,但是他平時不苟言笑。)
tonggi: 爆笑劇; s'tuix:
- chiøroe 🗣 (u: chiøx'oe) 笑話 [wt][mo] tshiò-uē
[D]
- 1. (N)
|| 使人覺得好笑的話語。
- 1: korng chiøx'oe (講笑話) ()
- 2. (N)
|| 戲言、無用的話語。
- 1: Korng'oe aix u zam'zad, m'thafng chiøx'oe korng kuy tvax. (講話愛有站節,毋通笑話講規擔。) (說話要有節制,不可戲言連篇。)
tonggi: ; s'tuix:
- chiørpoef 🗣 (u: chiøx'poef) 笑桮 [wt][mo] tshiò-pue
[D]
- 1. (N)
|| 陽筊。祭祀或占卜擲杯筊,兩個都是平面向上的情況。「笑」是借音字,為「面朝上」之意。民間則有「說明不清、神佛主意未定,所以微笑以對」的詮釋。
tonggi: 無桮; s'tuix:
- chiørsviaf 🗣 (u: chiøx'sviaf) 笑聲 [wt][mo] tshiò-siann
[D]
- 1. () laughter
|| 笑聲
tonggi: ; s'tuix:
- chiørthauchiørbin 🗣 (u: chiøx'thaau'chiøx'bin) 笑頭笑面 [wt][mo] tshiò-thâu-tshiò-bīn
[D]
- 1. (Exp)
|| 笑逐顏開、眉開眼笑。形容心中非常高興,連臉上都充滿著歡喜的神情。
- 1: Y pud'sii lorng chiøx'thaau'chiøx'bin, khvoax`khie'laai cviaa hør taux'tin. (伊不時攏笑頭笑面,看起來誠好鬥陣。) (他總是眉開眼笑的,看起來好像很好相處。)
tonggi: hvoathaau-hybin, 喙笑目笑; s'tuix:
- chiøx 🗣 (u: chiøx) 笑p [wt][mo] tshiò
[D]
- 1. (V) to laugh; to smile
|| 因欣喜而在臉上露出快樂表情,或發出喜悅的聲音。
- 2. (V) to sneer; to jeer at; to deride; to ridicule
|| 譏笑、嘲笑。
- 1: thie'chiøx (恥笑) ()
- 3. (V) for a hoatkøea to split open in the steamer
|| 特指傳統米食「發粿」在蒸煮時表面裂開的情況。
- 1: Hoad'koea zhoef liao u chiøx. (發粿炊了有笑。) (發粿蒸得表面裂開。)
tonggi: ; s'tuix:
- høfchiørsiin 🗣 (u: hør'chiøx'siin) 好笑神 [wt][mo] hó-tshiò-sîn
[D]
- 1. (Adj)
|| 形容人神態愉悅,經常面帶笑容。
- 1: AF'efng`ar cyn hør'chiøx'siin. (阿英仔真好笑神。) (阿英經常面帶笑容,眉開眼笑。)
tonggi: ; s'tuix:
- høfchiøx 🗣 (u: hør'chiøx) 好笑 [wt][mo] hó-tshiò
[D]
- 1. () laughable; funny; ridiculous
|| 好笑
tonggi: ; s'tuix:
plus 11 more ...