Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for chid ar, found 13,
`jixpoxchid`ar 🗣 (u: `ji'po'chid`ar) 二步七仔 [wt][mo] --jī-pōo-tshit-á/--lī-pōo-tshit-á [D]
1. (N) || 本事、本領。形容人對事情有一點處理的本事、能力。
1: Tuix cid kvia tai'cix y køq u`ji'po'chid'ar! (對這件代誌伊閣有二步七仔!) (對這件事情他還有點能耐!)

tonggi: zaitiau, pwnsu, 兩步七仔; s'tuix:
Chid`ar khaq hexng pøeq`ar. 🗣 (u: Chid`ar khaq hexng pøeq`ar.) 七仔較興八仔。 [wt][mo] Tshit--á khah hìng peh--á. [D]
1. () || 形容兩人同樣有興緻。

tonggi: ; s'tuix:
chit'afkhoef 🗣 (u: chid'ar'khoef) 姼仔詼 [wt][mo] tshit-á-khue [D]
1. (N) || 指喜歡用言語挑逗女子的男人。
1: Lie nar e khix aix'tiøh cit ee chid'ar'khoef? (你哪會去愛著一个姼仔詼?) (你怎麼會愛上一個花心蘿蔔?)

tonggi: putsuo-kuie, tikøsiin; s'tuix:
chit'ar 🗣 (u: chid'ar) 拭仔 [wt][mo] tshit-á [D]
1. (N) || 板擦。擦拭黑白板上字跡的用具。
1: Lie khix kiøx hiaf ee hak'sefng'ar theh chid'ar ka of'pafng chid'chid`leq. (你去叫遐的學生仔提拭仔共烏枋拭拭咧。) (你去叫那些學生拿板擦把黑板擦一擦。)
2. (N) || 橡皮擦。用橡皮製成,可擦掉筆跡的文具。
1: Lie ee chid'ar karm e'taxng ciøq`goar? (你的拭仔敢會當借我?) (你的橡皮擦能不能借我?)

tonggi: ; s'tuix:
chit'ar 🗣 (u: chid'ar) 姼仔 [wt][mo] tshit-á [D]
1. (N) || 女朋友、馬子。戲謔的稱呼。

tonggi: ; s'tuix:
Chitgøeqpvoax ah'ar, m zay syoah. 🗣 (u: Chid'gøeh'pvoax aq'ar, m zay sie'oah.) 七月半鴨仔,毋知死活。 [wt][mo] Tshit-gue̍h-puànn ah-á, m̄ tsai sí-ua̍h. [D]
1. () || 形容人沒有憂患意識,不知大難臨頭。

tonggi: ; s'tuix:
chitji'ar 🗣 (u: chid'ji'ar) 七字仔 [wt][mo] tshit-jī-á/tshit-lī-á [D]
1. (N) || 七字調。歌仔戲使用率非常高的一種調,七個字為一句,每段有四句。

tonggi: ; s'tuix:
chitthøirn'ar 🗣 (u: chid'thøo'ixn'ar) 𨑨迌印仔 [wt][mo] tshit-thô-ìn-á/thit-thô-ìn-á [D]
1. (N) || 一般的印章。不是做為證明、有法律效用的印鑑。
0: Larn soex'zhux ee khex'iog iong chid'thøo'ixn'ar tngx e'sae`aq. (咱稅厝的契約用𨑨迌印仔頓就會使矣。) (我們租屋的契約用一般印章蓋就可以了。)

tonggi: 便印仔; s'tuix:
chitthømih'ar/thitthømih'ar 🗣 (u: chid'thøo'miq'ar thid'thøo'miq'ar) 𨑨迌物仔 [wt][mo] tshit-thô-mih-á [D]
1. () || 玩具、小東西。
1: Girn'ar laang aix sngr chid'thøo'miq'ar. (囡仔人愛耍𨑨迌物仔。) (小孩子喜歡玩玩具。)

tonggi: ang'ar-mih, chitthøo-mih; s'tuix:
chitthøo-gyn'ar/thitthøo gyn'ar 🗣 (u: chid'thøo-girn'ar thid'thøo girn'ar) 𨑨迌囡仔 [wt][mo] tshit-thô-gín-á [D]
1. (N) || 小混混、不良少年。

tonggi: phvaykviar, 浮浪貢的, 浪盪囝; s'tuix:
o'pafng-chit'ar 🗣 (u: of'pafng-chid'ar) 烏枋拭仔 [wt][mo] oo-pang-tshit-á [D]
1. (N) || 板擦、黑板擦。拭擦黑板上粉筆字跡的用具。

tonggi: chit'ar; s'tuix:
peqzhadchid`ar 🗣 (u: peh'zhat'chid`ar) 白賊七仔 [wt][mo] pe̍h-tsha̍t-tshit--á [D]
1. (N) || 指說謊的人。

tonggi: ; s'tuix:
samchit'ar 🗣 (u: safm'chid'ar) 三七仔 [wt][mo] sam-tshit-á [D]
1. (N) || 皮條客。為男女雙方媒介色情,拉攏不正當關係的牽合者。因為與妓女三七分帳,才有此稱呼。

tonggi: ; s'tuix: