Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for chvy, found 84, display thaau-15:
bengzhvef/bengchvy/bengsefng 🗣 (u: beeng'zhvef/chvy beeng'sefng) 明星 [wt][mo] bîng-tshenn/bîng-tshinn [D]
1. (N) || 一般指的是演藝界出眾的人物,也泛指某些行業傑出者。
1: Y khaq'zar si cyn zhud'miaa ee beeng'zhvef. (伊較早是真出名的明星。) (他以前是很有名的明星。)
2: un'tong beeng'zhvef (運動明星) ()

tonggi: ; s'tuix:
bogchvy/Bogzhvef/Bogchvy 🗣 (u: Bok'zhvef/chvy) 木星 [wt][mo] Bo̍k-tshenn/Bo̍k-tshinn [D]
1. () Jupiter (planet) || 木星

tonggi: ; s'tuix:
Bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phagkvoaf./Bøo thafng chvy ciah, nar u thafng phagkvoaf. 🗣 (u: Bøo thafng zhvef/chvy ciah, nar u thafng phak'kvoaf.) 無通生食,哪有通曝乾。 [wt][mo] Bô thang tshenn tsia̍h, ná ū thang pha̍k-kuann. [D]
1. () || 比喻數量不足,不可能有多餘的留下來。

tonggi: ; s'tuix:
chitchvy/chitzhvef 🗣 (u: chid'zhvef/chvy) 七星 [wt][mo] tshit-tshenn/tshit-tshinn [D]
1. (N) || 北斗星、北斗七星。星座名。由七顆星組合、排列在北方天空的星象,形狀像斗杓。是中國數術、宗教儀式中重要的星象,在西方星象學上屬於大熊星座。
1: chid'zhvef tin (七星陣) (依照北斗七星排列所設的陣式)

tonggi: 北斗星; s'tuix:
Chitzhvef-svoaf/Chitchvy-svoaf 🗣 (u: Chid'zhvef/chvy-svoaf) 七星山 [wt][mo] Tshit-tshenn-suann/Tshit-tshinn-suann [D]
1. () || 附錄-地名-山脈名

tonggi: ; s'tuix:
chizharm-logpheg/chvizhafmlogpheg 🗣 (u: chy'zharm-lok'pheg chvy'zharm'lok'pheg) 悽慘落魄 [wt][mo] tshi-tshám-lo̍k-phik [D]
1. (Adj) || 慘不忍睹、慘兮兮。形容非常的悽慘。
1: Goar ho y hai kaq chy'zharm'lok'pheg. (我予伊害甲悽慘落魄。) (我被他害得慘兮兮。)

tonggi: ; s'tuix:
chizharm/chvizharm 🗣 (u: chy'zharm chvy'zharm) 悽慘 [wt][mo] tshi-tshám [D]
1. (Adj) || 悲哀慘痛。
1: Y khix ho laang phaq kaq cyn chy'zharm. (伊去予人拍甲真悽慘。) (他被人打得很慘。)

tonggi: pizharm; s'tuix:
chvi'aang-tefng/chvi'angtefng/zhve'aang-tefng 🗣 (u: zhvef/chvy'aang-tefng) 青紅燈 [wt][mo] tshenn-âng-ting/tshinn-âng-ting [D]
1. (N) || 紅綠燈。設於十字路口的交通指揮燈。紅燈停,綠燈行,以便於管理交通,維護安全。

tonggi: ; s'tuix:
chvi'ar-zaang/zhve'ar-zaang 🗣 (u: zhvef/chvy'ar-zaang) 菁仔欉 [wt][mo] tshenn-á-tsâng/tshinn-á-tsâng [D]
1. (N) || 檳榔樹。
2. (N) || 比喻冒失鬼。做事莽莽撞撞的人。
1: Lie kvar'nar si cit ee zhvef'ar'zaang. (你敢若是一个菁仔欉。) (你簡直是一個冒失鬼。)

tonggi: ; s'tuix:
chvi'ar/zhve'ar 🗣 (u: zhvef/chvy'ar) 菁仔 [wt][mo] tshenn-á/tshinn-á [D]
1. (N) || 未加工的檳榔。

tonggi: pin'nngg; s'tuix:
chvi'hoef 🗣 (u: chvy'hoef) 鮮花 [wt][mo] tshinn-hue [D]
1. () flower; fresh flowers; CL:朵[duo3] || 鮮花

tonggi: ; s'tuix:
chvi'mr/zhve'mr/zhvemr/chvimr 🗣 (u: zhvef/chvy'mr) 親姆 [wt][mo] tshenn-ḿ/tshinn-ḿ [D]
1. (N) || 親家母。稱謂。稱呼姻親關係中對方的母親。

tonggi: ; s'tuix:
chvichiøq 🗣 (u: chvy'chiøq) 鮮沢 [wt][mo] tshinn-tshioh [D]
1. (Adj) || 新鮮有光澤。指魚肉菜等食物新鮮有光澤的樣子。
1: Hii'karng be ee hii khaq chvy'chiøq. (魚港賣的魚較鮮沢。) (魚港賣的魚較新鮮。)
2. (Adj) || 形容人打扮入時、光鮮亮麗。
1: Y pud'koarn'sii tøf zheng kaq cyn chvy'chiøq. (伊不管時都穿甲真鮮沢。) (不論何時她都打扮得很時髦、亮麗。)

tonggi: ; s'tuix:
chvihoafn/zhvehoafn/zhve'hoafn/chvi'hoafn 🗣 (u: zhvef/chvy'hoafn) 生番 [wt][mo] tshenn-huan/tshinn-huan [D]
1. (N) || 清代對未歸化臺灣原住民的稱呼,與熟番、平埔族相對應。
2. (Adj) || 形容蠻橫不講理的人,但有歧視原住民之義,應避免使用。
1: Lie cviaa zhvef'hoafn`neq! Korng be thviaf. (你誠生番呢!講袂聽。) (你很蠻橫!講不聽。)

tonggi: ; s'tuix:
chvikoong/zhvekoong 🗣 (u: zhvef/chvy'koong) 生狂 [wt][mo] tshenn-kông/tshinn-kông [D]
1. (Adj) || 做事慌慌張張的樣子。
1: Y zøx tai'cix sviw zhvef'koong. (伊做代誌傷生狂。) (他做事情太慌張。)

tonggi: hiongkoong, bøo-søeaji, 生猴; s'tuix:

plus 69 more ...