Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for cviaa laang, found 3,
🗣 cvialaang 🗣 (u: cviaa'laang) 成人 [wt][mo] tsiânn-lâng [#]
1. (Adj) || 指人成器、像樣。常用於否定句中。
🗣le: Lie khaq cviaa'laang`leq. 🗣 (你就較成人咧。) (你要成器一些。)
2. (V) || 成為成年的人。
🗣le: chi y cviaa'laang 🗣 (飼伊成人) (把他養育成人)
3. (Adv) || 約一人高。
🗣le: Hid khud zuie cviaa'laang chym. 🗣 (彼窟水成人深) (那攤水有一個人這麼深。)
🗣le: Cit zaang cviaa'laang koaan ee chiu'ar. 🗣 (一欉成人懸的樹仔。) (一株像成人般高的樹。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Gii laang, m cviaa zhat. 🗣 (u: Gii laang, m cviaa zhat.) 疑人,毋成賊。 [wt][mo] Gî lâng, m̄ tsiânn tsha̍t. [#]
1. () || 光憑懷疑,並無法認定某人就是賊。謂凡事都要講求證據,不能只因內心懷疑,便將人入罪。
🗣le: 🗣 (「疑人,毋成賊」,若無證據通做干證,就袂當烏白賴人。) (「不能只因懷疑,便將人當賊」,如果沒有證據可以證明,就不能隨意誣賴他人。)
🗣le: Laang korng, “Gii laang, m cviaa zhat.” Kaf'zaix kerng'hofng u ka tai'cix tiaau'zaf ho y zhefng'zhør, ciaq bøo oafn'orng'tiøh hør'laang. 🗣 (人講:「疑人,毋成賊。」佳哉警方有共代誌調查予伊清楚,才無冤枉著好人。) (所謂:「懷疑他人,焉能把人當賊。」幸虧警方把事情調查清楚,才沒有冤枉到好人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mxcvialaang 🗣 (u: m'cviaa'laang) 毋成人 [wt][mo] m̄-tsiânn-lâng [#]
1. (Exp) || 不肖之徒。罵人不像樣。
🗣le: Y khix ho hid ee m'cviaa'laang khix kaq beq'sie. 🗣 (伊去予彼个毋成人氣甲欲死。) (他被那個不肖之徒氣個半死。)
tonggi: ; s'tuix: