Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for cviu, found 31,
- 🗣 Ciah bøo svaf pea erngzhaix, tø bøeq cviu sethiefn. 🗣 (u: Ciah bøo svaf pea exng'zhaix, tø beq cviu sef'thiefn. Ciah bøo svaf pea exng'zhaix, tø bøeq cviu sef'thiefn.) 食無三把蕹菜,就欲上西天。 [wt][mo] Tsia̍h bô sann pé ìng-tshài, tō beh tsiūnn se-thian.
[#]
- 1. ()
|| 吃不到三把空心菜,就妄想可以上西天了。諷刺人不肯腳踏實地,妄想一步登天。
- 🗣le: AF'beeng khuy'tiaxm zøx'sefng'lie u thaxn'tiøh cit'tiarm'ar cvii, tø sviu'beq ciøq cvii khuy lieen'sør'tiaxm, yn bor kirn ka toxng korng, lie m'thafng “ciah bøo svaf pea exng'zhaix, tø beq cviu sef'thiefn”. 🗣 (阿明開店做生理有趁著一點仔錢,就想欲借錢開連鎖店,𪜶某緊共擋講,你毋通「食無三把蕹菜,就欲上西天」。) (阿明開店做生意是賺到了一點錢,就想要貸款開連鎖店,他太太趕忙阻止他說,你別「吃不到三把空心菜,就妄想可以上西天」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviu 🗣 (u: cviu) 上p [wt][mo] tsiūnn
[#]
- 1. (V) to climb over; to ascend onto; to mount; to climb up
|| 登上、爬上。
- 🗣le: cviu'chiaf 🗣 (上車) (上車)
- 🗣le: cviu'svoaf 🗣 (上山) (上山)
- 2. (V) to serve; to present; to offer (food, tea etc)
|| 把東西端上去。
- 🗣le: cviu'tøq 🗣 (上桌) (把食物或其他東西端上桌)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviu 🗣 (u: cviu) 癢p [wt][mo] tsiūnn
[#]
- 1. (Adj) itchy
|| 形容皮膚受到刺激而產生需要抓搔的感覺。
- 🗣le: pee'cviu 🗣 (扒癢) (搔癢)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cviu kiø ciaq bøeq parngjiø. 🗣 (u: Cviu kiø ciaq beq paxng'jiø. Cviu kiø ciaq bøeq paxng'jiø.) 上轎才欲放尿。 [wt][mo] Tsiūnn kiō tsiah beh pàng-jiō.
[#]
- 1. ()
|| 新娘上花轎前才說要去小便,耽誤了時辰。比喻做事未能預先準備,事到臨頭才趕緊設法處理。
- 🗣le: Larn zøx tai'cix cixn'zeeng lorng aix sefng sviu ho ciw'cix, chiefn'ban m'thafng “cviu kiø ciaq beq paxng'jiø”. 🗣 (咱做代誌進前攏愛先想予周至,千萬毋通「上轎才欲放尿」。) (我們做事情之前都得先設想周到,千萬不要「臨上轎才要尿尿」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cviu taqpafng, cviu binzhngg, bøo søea khaf khuxn tiong'ngf. 🗣 (u: Cviu tah'pafng, cviu biin'zhngg, bøo sea khaf khuxn tiofng'ngf. Cviu tah'pafng, cviu biin'zhngg, bøo søea khaf khuxn tiofng'ngf.) 上踏枋,上眠床,無洗跤睏中央。 [wt][mo] Tsiūnn ta̍h-pang, tsiūnn bîn-tshn̂g, bô sé kha khùn tiong-ng.
[#]
- 1. ()
|| 踩上床前的踏板,接著上了床,不但沒洗腳還睡在床中央。比喻得寸進尺,欺人太甚。
- 🗣le: Khøx'sex af'mar ka lie siøq'mia'mia, lie m'na ka y syn'khw'pvy ee sor'huix thør'liao'liao, cid'mar lieen y kex'zngf kaq`laai ee kym'ar tøf beq ka koae`khix, lie u'viar si “cviu tah'pafng, cviu biin'zhngg, bøo sea khaf khuxn tiofng'ngf”, cyn'cviax sviw chiaw'koex`aq. 🗣 (靠勢阿媽共你惜命命,你毋但共伊身軀邊的所費討了了,這馬連伊嫁粧佮來的金仔都欲共拐去,你有影是「上踏枋,上眠床,無洗跤睏中央」,真正傷超過矣。) (仗著奶奶疼愛你,你不但拿走他的零用錢,現在連他嫁妝帶來的金子都要騙走,你真的是「得寸進尺」,真的太過分了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviu'ar/cviuar 🗣 (u: cviw'ar) 樟仔 [wt][mo] tsiunn-á
[#]
- 1. (N)
|| 樟樹。木本植物。樹木本身有特殊的香氣,葉卵形或橢圓形,花小色淡黃,果實成熟時為紫黑色,可煎為樟腦,有強心、解熱、殺蟲等功效,其材質硬而聳直,紋理細緻,可供建築、雕刻,或製成家具。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviu'arm/cviuarm 🗣 (u: cviw'arm) 漿泔 [wt][mo] tsiunn-ám
[#]
- 1. (V)
|| 漿洗。衣服洗淨後,浸入煮飯水中上漿,使它晒乾後較硬挺。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxbak 🗣 (u: cviu'bak) 上目 [wt][mo] tsiūnn-ba̍k
[#]
- 1. (Adj)
|| 瞧得起;看得上眼。
- 🗣le: Y khvoax pat'laang bøo cviu'bak. 🗣 (伊看別人無上目。) (他瞧不起別人。)
- 🗣le: Beq ho y khvoax e cviu'bak bøo karn'tafn. 🗣 (欲予伊看會上目無簡單。) (要讓他看得上眼不簡單。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxbang 🗣 (u: cviu'bang) 上網 [wt][mo] tsiūnn-bāng
[#]
- 1. () (CE) to go online; to connect to the Internet; (of a document etc) to be uploaded to the Internet; (tennis, volleyball etc) to move in close to the net
|| 上網
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxchi 🗣 (u: cviu'chi) 上市 [wt][mo] tsiūnn-tshī
[#]
- 1. (V)
|| 物品、股票等開始在市場上發售或買賣。
- 🗣le: kor'phiøx cviu'chi 🗣 (股票上市) (股票上市)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxchiaf 🗣 (u: cviu'chiaf) 上車 [wt][mo] tsiūnn-tshia
[#]
- 1. () (CE) to get on or into (a bus, train, car etc)
|| 上車
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxchiuo 🗣 (u: cviu'chiuo) 上手 [wt][mo] tsiūnn-tshiú
[#]
- 1. (Adv)
|| 對技術或工作已掌握熟練,駕馭自如。
- 🗣le: Hid hang kafng'hw y ie'kefng øh cviu'chiuo`aq. 🗣 (彼項工夫伊已經學上手矣。) (那項技術他已熟練了。)
- 2. (V)
|| 到手、得逞。
- 🗣le: Piern'siefn'ar cvii piern cviu'chiuo tø liw'soafn`aq. 🗣 (諞仙仔錢諞上手就溜旋矣。) (郎中錢一騙到手就開溜了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxhvoa 🗣 (u: cviu'hvoa) 上岸 [wt][mo] tsiūnn-huānn
[#]
- 1. () (CE) to go ashore; to climb ashore
|| 上岸
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxjim 🗣 (u: cviu'jim) 上任 [wt][mo] tsiūnn-jīm/tsiūnn-līm
[#]
- 1. (V)
|| 就職。擔任職務。
- 🗣le: Y biin'ar'zaix beq cviu'jim`aq. 🗣 (伊明仔載欲上任矣。) (他明天要就職了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxkax 🗣 (u: cviu'kax) 上教 [wt][mo] tsiūnn-kà
[#]
- 1. (Adj)
|| 受教。
- 🗣le: Cid ee girn'ar cviaa be cviu'kax, khaq kax tøf kax be'hiao. 🗣 (這个囡仔誠袂上教,較教都教袂曉。) (這個孩子很不受教,怎麼教都教不會。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxkia 🗣 (u: cviu'kia) 上崎 [wt][mo] tsiūnn-kiā
[#]
- 1. (V)
|| 上坡。
- 🗣le: Beq cviu'kia`aq, maix kviaa hiaq kirn. 🗣 (欲上崎矣,莫行遐緊。) (要上坡了,不要走這麼快。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxkui 🗣 (u: cviu'kui) 上櫃 [wt][mo] tsiūnn-kuī
[#]
- 1. () (CE) over-the-counter (finance)
|| 上櫃
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxlo 🗣 (u: cviu'lo) 上路 [wt][mo] tsiūnn-lōo
[#]
- 1. () (CE) to start on a journey; to be on one's way
|| 上路
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxpag 🗣 (u: cviu'pag) 上北 [wt][mo] tsiūnn-pak
[#]
- 1. (V)
|| 北上。臺灣地理的觀念上,以北為上,南為下,所以向北出發即是「上北」。
- 🗣le: cviu'pag ee hoea'chiaf 🗣 (上北的火車) (北上的火車)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxsiab-bøexliab 🗣 (u: cviu'siab'be boe'liab cviu'siab-bøe'liab) 上卌袂攝 [wt][mo] tsiūnn-siap-bē-liap/tsiūnn-siap-buē-liap
[#]
- 1. (Exp)
|| 卌為四十的意思,上卌表示人到中年的意思。這句話表示人到中年萬事休,生理機能走下坡,心理也逐漸失去青年時期意氣風發的理想。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxsvoaf 🗣 (u: cviu'svoaf) 上山 [wt][mo] tsiūnn-suann
[#]
- 1. (V)
|| 登山、爬山。
- 🗣le: Terng lea'paix goarn cit tin laang cviu'svoaf khix khvoax hofng'kerng. 🗣 (頂禮拜阮一陣人上山去看風景。) (上個禮拜我們一群人登山去看風景。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cviuxsvoaf khvoax svoasix, jibmngg khvoax laang ix. 🗣 (u: Cviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ix.) 上山看山勢,入門看人意。 [wt][mo] Tsiūnn-suann khuànn suann-sì, ji̍p-mn̂g khuànn lâng ì.
[#]
- 1. ()
|| 上山要觀察山勢,進門要觀察主人心意。指做人要隨時注意環境的變化,懂得察顏觀色,行事才能合宜。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Cviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ix.” Larn na khix laang taw paix'horng, tø aix khvoax zuo'laang ee sym'ix, laang na teq bøo'eeng, iah'si beq hiøq'khuxn, tø aix køx'sii. 🗣 (俗語講:「上山看山勢,入門看人意。」咱若去人兜拜訪,就愛看主人的心意,人若咧無閒,抑是欲歇睏,就愛告辭。) (俗語說:「上山就要觀察山勢而行,入門要看人家的心意而行。」我們若去拜訪人家,就要觀察主人的心意,人家如果正在忙碌,或是想要休息,就應該告辭。)
- 🗣le: U ee thuy'siaw'oaan sit'zai m bad “cviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ix” ee tø'lie, laang tngf'teq bøo'eeng zøx'sefng'lie, ciaq beq laai thuy'siaw mih'kvia, khaq'kef ma ho laang ki'zoat. 🗣 (有的推銷員實在毋捌「上山看山勢,入門看人意」的道理,人當咧無閒做生理,才欲來推銷物件,較加嘛予人拒絕。) (有的推銷員實在不懂「上山要觀察山勢,進門要察人心意」的道理,人家正在忙著做生意,還來推銷東西,難怪會被人家拒絕。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxsvoathaau 🗣 (u: cviu'svoaf'thaau) 上山頭 [wt][mo] tsiūnn-suann-thâu
[#]
- 1. (V)
|| 送葬到墓地,護送棺木到墓地。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxtaai 🗣 (u: cviu'taai) 上台 [wt][mo] tsiūnn-tâi
[#]
- 1. () (CE) to rise to power (in politics); to go on stage (in the theater)
|| 上台
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxtøq 🗣 (u: cviu'tøq) 上桌 [wt][mo] tsiūnn-toh
[#]
- 1. (V)
|| 指客人赴宴就席。
- 🗣le: Laai laai laai! Tak'kef cviu'tøq ciah'png. 🗣 (來來來!逐家上桌食飯。) (來來來!大家一起過來吃飯。)
- 2. (V)
|| 指筵席中上菜的形式過程。
- 🗣le: Thaau'kef phaang zhaix cviu'tøq. 🗣 (頭家捀菜上桌。) (老闆端菜上桌。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxtviuu 🗣 (u: cviu'tviuu) 上場 [wt][mo] tsiūnn-tiûnn
[#]
- 1. () (CE) on stage; to go on stage; to take the field
|| 上場
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khvoarbøexcviuxbak 🗣 (u: khvoax'be boe'cviu'bak khvoax'bøe'cviu'bak) 看袂上目 [wt][mo] khuànn-bē-tsiūnn-ba̍k/khuànn-buē-tsiūnn-ba̍k
[#]
- 1. (Exp)
|| 看不上眼、輕視。
- 🗣le: Laang korng, “Ciah ti bin`lie, zheng ti syn`lie”, zheng'zhaq na sviw chixn'zhae, laang khvoax'be'cviu'bak. 🗣 (人講:「食佇面裡,穿佇身裡」,穿插若傷凊彩,人看袂上目。) (俗話說:「吃得好,自然臉色紅潤;穿得好,自然外表體面」,穿著打扮如果太隨便,人家看不上眼。)
- 🗣le: Y hiaq'ni hør'giah, cid ciorng siok'mih y khvoax'be'cviu'bak. 🗣 (伊遐爾好額,這種俗物伊看袂上目。) (他那麼有錢,這種便宜東西是看不上眼的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pecviu 🗣 (u: pee'cviu) 扒癢 [wt][mo] pê-tsiūnn
[#]
- 1. (V)
|| 搔癢、抓癢。用指甲或其他用具抓發癢的地方。
- 🗣le: Y u'viar si gong kaq be pee'cviu. 🗣 (伊有影是戇甲袂扒癢。) (他實在是笨得連抓癢都不會。意即非常笨。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarngcviuxsvoaf 🗣 (u: saxng'cviu'svoaf) 送上山 [wt][mo] sàng-tsiūnn-suann
[#]
- 1. (V)
|| 跟隨喪家的行列,將靈柩送到山上的墓地安葬。
- 🗣le: Yn lau'pe zhud'svoaf ee sii, goarn lorng u khix ka y saxng'cviu'svoaf. 🗣 (𪜶老爸出山的時,阮攏有去共伊送上山。) (他父親送葬時,我們都有送他到山上墓地。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Svaf jit bøo liu, pehcviu chiu. 🗣 (u: Svaf jit bøo liu, peq'cviu chiu.) 三日無餾,𬦰上樹。 [wt][mo] Sann ji̍t bô liū, peh-tsiūnn tshiū.
[#]
- 1. ()
|| 三天不溫習,學過的東西就爬上了樹梢。說明學過的東西要勤加溫習,稍有怠惰,很快所學的東西就會忘得一乾二淨。
- 🗣le: Cid kae khør'chix lie aix hør'hør'ar zurn'pi, ciaux'khie'kafng jin'cyn thak, na'si “svaf jit bøo liu, peq'cviu chiu”, tø bøo'hoad'to u hør seeng'zeg`aq. 🗣 (這改考試你愛好好仔準備,照起工認真讀,若是「三日無餾,𬦰上樹」,就無法度有好成績矣。) (這次考試你要好好的準備,按部就班認真讀書,如果「幾天不複習,可是會忘記所學」,就沒辦法獲得好成績了。)
- 🗣le: Laang na u'hoex`hvoq, kix'tii khag'sit e piexn zhaf, “svaf jit bøo liu, peq'cviu chiu”, kuie kafng zeeng øh`tiøh ee kafng'hw, na bøo køq liu tø be'kix'tid liao'liao`aq, u'viar cyn hai. 🗣 (人若有歲乎,記持確實會變差,「三日無餾,𬦰上樹」,幾工前學著的工夫,若無閣餾就袂記得了了矣,有影真害。) (人上了年紀,記憶確實會變差,「幾天不複習,就忘記所學」,前幾天學會的技藝,要是不再溫習就全都忘記了,真的很糟糕。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thaucviuar 🗣 (u: thaau'cviu'ar) 頭上仔 [wt][mo] thâu-tsiūnn-á
[#]
- 1. (N)
|| 頭胎、第一胎。
- 🗣le: Yn syn'pu teq'beq svef thaau'cviu'ar`aq. 🗣 (𪜶新婦咧欲生頭上仔矣。) (他媳婦要生第一胎了。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 63