Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for goan, found 25,
- 🗣 ciegoan 🗣 (u: cix'goan) 志願 [wt][mo] tsì-guān
[#]
- 1. (N)
|| 志向和願望。
- 🗣le: Y ee cix'goan si beq zøx y'sefng. 🗣 (伊的志願是欲做醫生。) (他的志願是要做醫生。)
- 2. (Adv)
|| 自願而做、主動。
- 🗣le: Y cix'goan laai`ee. 🗣 (伊志願來的。) (他自願來的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goan 🗣 (u: goan) 願 [wt][mo] guān
[#]
- 1. (N) to wish for; to desire; to hope
|| 希望。
- 🗣le: he'goan 🗣 (下願) (許願)
- 🗣le: sym'goan 🗣 (心願) (心願)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goan'iuo 🗣 (u: goaan'iuo) 原有 [wt][mo] guân-iú
[#]
- 1. () (CE) original; former
|| 原有
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goan'iuu 🗣 (u: goaan'iuu) 原油 [wt][mo] guân-iû
[#]
- 1. () (CE) crude oil
|| 原油
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goan'ix 🗣 (u: goaan'ix) 原意 [wt][mo] guân-ì
[#]
- 1. () (CE) original meaning; original intention
|| 原意
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goan'ui 🗣 (u: goaan'ui) 原位 [wt][mo] guân-uī
[#]
- 1. (N)
|| 原來的位置。
- 🗣le: Mih'kvia eng hør, aix khngx toax goaan'ui. 🗣 (物件用好,愛囥蹛原位。) (東西用好,要放回原位。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goan'yn 🗣 (u: goaan'yn) 原因 [wt][mo] guân-in
[#]
- 1. () (CE) cause; origin; root cause; reason; CL:個|个[ge4]
|| 原因
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goaxn'ix 🗣 (u: goan'ix) 願意 [wt][mo] guān-ì
[#]
- 1. (V)
|| 甘心、情願。
- 🗣le: Cid kvia tai'cix goar goan'ix zøx. 🗣 (這件代誌我願意做。) (這件事情我願意做。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goaxnbong 🗣 (u: goan'bong) 願望 [wt][mo] guān-bōng
[#]
- 1. (N)
|| 心願與希望。
- 🗣le: Zef si goar siør'siør ee goan'bong. 🗣 (這是我小小的願望。) (這是我小小的願望。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hexgoan 🗣 (u: he'goan) 下願 [wt][mo] hē-guān
[#]
- 1. (V)
|| 發願、許願。
- 🗣le: Y khix Mar'zor'kefng he'goan, korng yn lau'buo ee pve na e hør, y tø beq chviax cit pafn koaf'ar'hix laai sia'siin. 🗣 (伊去媽祖宮下願,講𪜶老母的病若會好,伊就欲倩一班歌仔戲來謝神。) (他到媽祖廟去許願,說他媽媽的病如果能夠好起來,他就要請一團歌仔戲表演,以酬謝神明。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoatgoan 🗣 (u: hoad'goan) 發願 [wt][mo] huat-guān
[#]
- 1. (V)
|| 許下心願或立下志向。
- 🗣le: Y hoad'goan su'giap na e seeng'kofng, tø beq koafn cvii pafng'zo saxn'chiaq'laang. 🗣 (伊發願事業若會成功,就欲捐錢幫助散赤人。) (他發願說如果事業成功,就要捐錢幫助窮人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iegoan 🗣 (u: ix'goan) 意願 [wt][mo] ì-guān
[#]
- 1. (N)
|| 心中的希望、心願。
- 🗣le: Taux'tea lie ee ix'goan si arn'zvoar? 🗣 (到底你的意願是按怎?) (到底你的意願是如何?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kamgoan 🗣 (u: kafm'goan) 甘願 [wt][mo] kam-guān
[#]
- 1. (Adv)
|| 寧願、情願。自己願意,沒有半點勉強。
- 🗣le: Girn'ar na u zhud'thoad, goar køq'khaq kafn'khor ma kafm'goan. 🗣 (囡仔若有出脫,我閣較艱苦嘛甘願。) (孩子若有出息,我再辛苦也願意。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kamgoan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf./Kamgoan zøex guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf. 🗣 (u: Kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf. Kafm'goan zøx/zøex guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf.) 甘願做牛,毋驚無犁通拖。 [wt][mo] Kam-guān tsò gû, m̄ kiann bô lê thang thua.
[#]
- 1. ()
|| 情願當牛,就不怕沒犁可拉。意即為謀求一餐溫飽,只要願意放下身段,努力工作,不怕沒有機會。也常說成反話,用來告誡子女,不努力讀書,將來只能靠體力工作謀生。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf.” Kud'lat zøx, tø thaxn u ciah. 🗣 (俗語講:「甘願做牛,毋驚無犁通拖。」骨力做,就趁有食。) (俗話說:「情願當牛,就不怕沒犁可拉。」只要努力工作,就能求得溫飽。)
- 🗣le: Kiøx lie thak'zheq lie m hør'hør'ar thak, hør`laq, lie na “kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf”, au'pae maix hoarn'hoea tø hør. 🗣 (叫你讀冊你毋好好仔讀,好啦,你若「甘願做牛,毋驚無犁通拖」,後擺莫反悔就好。) (叫你讀書你不好好讀,好啦,你要是「情願當牛,不怕沒犁可拉」,以後別後悔就好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Khitciah he toa goan. 🗣 (u: Khid'ciah he toa goan.) 乞食下大願。 [wt][mo] Khit-tsia̍h hē tuā guān.
[#]
- 1. ()
|| 乞丐的能力有限,卻許下超過自己力所能及的大願望。比喻夢想也要衡量現實,不宜不自量力。
- 🗣le: Lie peeng'sioong'sii'ar m jin'cyn thak'zheq, kexng'jieen kvar “khid'ciah he toa goan”, korng id'teng beq khør'tiøh kofng'lip tai'hak ciaq beq thak, arn'nef karm be sviw haxm'kor? 🗣 (你平常時仔毋認真讀冊,竟然敢「乞食下大願」,講一定欲考著公立大學才欲讀,按呢敢袂傷譀古?) (你平常不認真讀書,竟然敢「不自量力」,說一定要考上公立大學才要念,這樣不會太荒唐嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Køeq Goan'eg Køpviar Phokbudkoarn 🗣 (u: Koeq Goaan'eg Køf'pviar Phog'but'koarn Køeq Goaan'eg Køf'pviar Phog'but'koarn) 郭元益糕餅博物館 [wt][mo] Kueh Guân-ik Ko-piánn Phok-bu̍t-kuán
[#]
- 1. ()
|| 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 m-kamgoan 🗣 (u: m-kafm'goan) 毋甘願 [wt][mo] m̄ kam-guān
[#]
- 1. (Exp)
|| 不甘心、不甘願。
- 🗣le: Bøo theh'tiøh koafn'kwn cyn m kafm'goan. 🗣 (無提著冠軍真毋甘願。) (沒拿到冠軍真不甘心。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 mxgoan 🗣 (u: m'goan) 毋願 [wt][mo] m̄-guān
[#]
- 1. (V)
|| 不願意。不希望、不肯。
- 🗣le: Y m'goan ka lie taux'svaf'kang, lie tø zhoe pat'laang`maq. 🗣 (伊毋願共你鬥相共,你就揣別人嘛。) (他不願意幫你,你就找別人嘛。)
- 2. (Adj)
|| 不甘心。心裡不服氣,不情願。
- 🗣le: Y lieen cit'tiarm'ar ky'hoe tøf m ho`goar, goar cviaa m'goan. 🗣 (伊連一點仔機會都毋予我,我誠毋願。) (他連一點機會都不給我,我真不甘心。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 mxzenggoan 🗣 (u: m'zeeng'goan) 毋情願 [wt][mo] m̄-tsîng-guān
[#]
- 1. (Exp)
|| 不情不願。
- 🗣le: Ciah'png ciah kaq ciaq'ni'ar m'zeeng'goan, kuy'khix maix ciah. 🗣 (食飯食甲遮爾仔毋情願,規氣莫食。) (吃飯吃得這麼不情不願,乾脆不要吃。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siaxgoan 🗣 (u: sia'goan) 謝願 [wt][mo] siā-guān
[#]
- 1. (V)
|| 還願。求神以後,得遂所願,就照當初的許諾來謝神。
- 🗣le: Y koad'teng beq thaai cit ciaq ty khix sia'goan. 🗣 (伊決定欲刣一隻豬去謝願。) (他決定要宰一頭豬去還願。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sie bak m goan khøeq. 🗣 (u: Sie bak m goan kheq. Sie bak m goan khøeq.) 死目毋願瞌。 [wt][mo] Sí ba̍k m̄ guān kheh.
[#]
- 1. ()
|| 過世的時候不願意合眼。指因還有未完成的心願或牽掛的事而死不瞑目。
- 🗣le: Y tø si teq zhaw'hoaan na cyn'cviax paq'hoex'nii'lau liao'au, kviar'jii si'sex ui'tiøh zaai'sarn seeng'siok pwn be pvee'pang soaq khie oafn'kef, cid'sviaf tø hai`aq, khaq'sw korng thaxn cid'zun laang iao kvia'kvia, sefng ka zaai'sarn pwn'pwn`leq, ciaq be sii kaux hai y “sie bak m goan kheq”. 🗣 (伊就是咧操煩若真正百歲年老了後,囝兒序細為著財產承續分袂平棒煞起冤家,這聲就害矣,較輸講趁這陣人猶健健,先共財產分分咧,才袂時到害伊「死目毋願瞌」。) (他擔心等他過世後,那些兒孫為了要分財產搞得惡臉相向,這下子就糟了,倒不如趁現在人還健在,先將財產分一分,到時候才不會害他「死不瞑目」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 simgoan 🗣 (u: sym'goan) 心願 [wt][mo] sim-guān
[#]
- 1. (N)
|| 願望、希望。心中立意要做的事、心裡的願望。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zenggoan 🗣 (u: zeeng'goan) 情願 [wt][mo] tsîng-guān
[#]
- 1. (V)
|| 甘心、願意。
- 🗣le: Beq zøx tø khaq zeeng'goan`leq. 🗣 (欲做就較情願咧。) (要做就甘願一點。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhefnggoan 🗣 (u: zherng'goan) 請願 [wt][mo] tshíng-guān
[#]
- 1. () (CE) petition (for action to be taken)
|| 請願
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zuxgoan 🗣 (u: zu'goan) 自願 [wt][mo] tsū-guān
[#]
- 1. () (CE) voluntary
|| 自願
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 33