Taiwanese-English dictionary full-text search
Input was: gyn'ar-laang. Searched DFT for gyn'ar laang, found 7,
- Cit ee gyn'ar khaq lau jiet svaf ee toaxlaang. 🗣 (u: Cit ee girn'ar khaq lau jiet svaf ee toa'laang.) 一个囡仔較鬧熱三个大人。 [wt][mo] Tsi̍t ê gín-á khah lāu jia̍t sann ê tuā-lâng.
[D]
- 1. ()
|| 有小孩,家庭就會熱鬧起來。
tonggi: ; s'tuix:
- Gyn'aflaang khazhngf svaf tao høea. 🗣 (u: Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao høea.) 囡仔人尻川三斗火。 [wt][mo] Gín-á-lâng kha-tshng sann táu hué.
[D]
- 1. ()
|| 比喻小孩不怕寒冷。
tonggi: ; s'tuix:
- Gyn'aflaang u hvi bøo zhuix. 🗣 (u: Girn'ar'laang u hvi bøo zhuix.) 囡仔人有耳無喙。 [wt][mo] Gín-á-lâng ū hīnn bô tshuì.
[D]
- 1. ()
|| 斥責小孩子不要亂問大人的事,就算聽見了也不可以亂傳。
tonggi: ; s'tuix:
- gyn'ar-laang 🗣 (u: girn'ar-laang) 囡仔人 [wt][mo] gín-á-lâng
[D]
- 1. (N)
|| 小孩子、未成年的人。
- 1: Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix. (囡仔人有耳無喙。) (小孩子聽就好,不要多問、不要多嘴。)
tonggi: ; s'tuix:
- Toaxlaang aix tharncvii, gyn'ar aix køeanii. 🗣 (u: Toa'laang aix thaxn'cvii, girn'ar aix køex'nii.) 大人愛趁錢,囡仔愛過年。 [wt][mo] Tuā-lâng ài thàn-tsînn, gín-á ài kuè-nî.
[D]
- 1. ()
|| 比喻青菜蘿蔔各有人愛。
tonggi: ; s'tuix:
- Toaxlaang khiam cit zhuix, gyn'ar ciah kaq uix. 🗣 (u: Toa'laang khiam cit zhuix, girn'ar ciah kaq uix.) 大人儉一喙,囡仔食甲飫。 [wt][mo] Tuā-lâng khiām tsi̍t tshuì, gín-á tsia̍h kah uì.
[D]
- 1. ()
|| 大人少吃一口,小孩子就可以吃得飽,甚至吃到膩了。這是老人家疼愛小孩子常說的話。
tonggi: ; s'tuix:
- Toaxlaang svejit ciah baq, gyn'ar svejit ciah phaq./Toaxlaang svijit ciah baq, gyn'ar svijit ciah phaq. 🗣 (u: Toa'laang svef/svy'jit ciah baq, girn'ar svef/svy'jit ciah phaq.) 大人生日食肉,囡仔生日食拍。 [wt][mo] Tuā-lâng senn-ji̍t tsia̍h bah, gín-á senn-ji̍t tsia̍h phah.
[D]
- 1. ()
|| 說明大人生日時大開宴席,而小孩子生日是母親苦難日,故拍打使其勿忘父母恩情。
tonggi: ; s'tuix: