Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for hør khvoax, found 3,
høfkhvoarthaau 🗣 (u: hør'khvoax'thaau) 好看頭 [wt][mo] hó-khuànn-thâu [D]
1. (Adj) || 指模樣好,有看頭。
1: Zheng khaq chvy'chiøq`leq khaq hør'khvoax'thaau. (穿較鮮沢咧較好看頭。) (穿得時髦一點比較上相。)
2. (Adj) || 虛有其表、中看不中用。
1: Zef sog'kaf zøx`ee hør'khvoax'thaau nia'nia, eng bøo'goa'kuo hai`khix`aq. (這塑膠做的好看頭爾爾,用無偌久就害去矣。) (這是塑膠做的好看而已,不耐用,用沒多久就壞了。)

tonggi: ; s'tuix:
høfkhvoax 🗣 (u: hør'khvoax) 好看 [wt][mo] hó-khuànn [D]
1. (Adj) || 看起來舒適、美觀。
1: Y svef'zøx cyn hør'khvoax. (伊生做真好看。) (他長得很好看。)
2. (Adj) || 體面、光采。
1: Y kafn'naf hør'khvoax nia'nia, bøo sviar'miq tea'tix. (伊干焦好看爾爾,無啥物底蒂。) (他不過外表體面而已,沒什麼真才實學。)
3. (N) || 難堪、出醜。這是反諷的用法。
1: Y na køq m zay kiexn'siaux, goar beq ho y hør'khvoax. (伊若閣毋知見笑,我就欲予伊好看。) (他要是再不知羞恥,我就讓他好看。)

tonggi: ; s'tuix:
Jinzeeng laau cit svoax, jidau hør siøkhvoax./Jinzeeng laau cit svoax, jidau hør svakhvoax. 🗣 (u: Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au hør siøf/svaf'khvoax.) 人情留一線,日後好相看。 [wt][mo] Jîn-tsîng lâu tsi̍t suànn, ji̍t-āu hó sio-khuànn. [D]
1. () || 比喻與人為善。好來好去,凡事要留餘地。

tonggi: ; s'tuix: