Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for haux haux, found 19,
haokexng 🗣 (u: haux'kexng) 孝敬 [wt][mo] hàu-kìng [#]
1. (V) || 孝順尊敬。
1: Larn tiøh aix haux'kexng larn ee pe'buo. (咱著愛孝敬咱的爸母。) (我們要孝順尊敬我們的父母。)
2. (V) || 祭拜鬼神、供奉禮品。
1: haux'kexng siin'beeng (孝敬神明) ()

tonggi: ; s'tuix:
haokof 🗣 (u: haux'kof) 孝孤 [wt][mo] hàu-koo [#]
1. (V) || 祭祀孤魂野鬼。
2. (V) || 粗俗的叫人拿去吃。
1: Cid ee mih'kvia theh khix haux'kof. (這个物件提去孝孤。) (這些東西你拿去吃啦。)

tonggi: zeakof; s'tuix:
haolaam 🗣 (u: haux'laam) 孝男 [wt][mo] hàu-lâm [#]
1. (N) || 孝子。為父母親服喪的兒子。
1: Haux'laam, haux'lie aix hwn'khuy khia ti nng'peeng. (孝男、孝女愛分開徛佇兩爿。) (孝子、孝女要分開站在兩邊。)

tonggi: ; s'tuix:
haolambin 🗣 (u: haux'laam'bin) 孝男面 [wt][mo] hàu-lâm-bīn [#]
1. (N) || 哭喪著臉。帶有貶意的說法。
0: Haux'laam'bin, bøo'laang'ieen. (孝男面,無人緣。) ( 哭喪著臉,人緣不佳。)

tonggi: ; s'tuix:
haoluo/haolie 🗣 (u: haux'lie/luo) 孝女 [wt][mo] hàu-lí/hàu-lú [#]
1. (N) || 有孝行的女孩子。
1: Y si cit ee haux'lie. (伊是一个孝女。) (她是一個有孝行的女子。)
2. (N) || 居父母喪的女子。
1: haux'lie Peh Khiim (孝女白琴) ()

tonggi: ; s'tuix:
haosym 🗣 (u: haux'sym) 孝心 [wt][mo] hàu-sim [#]
1. (N) || 孝順父母尊長的心意。
1: Lie ee haux'sym goar lorng zay'viar. (你的孝心我攏知影。) (你的孝心我都知道。)

tonggi: ; s'tuix:
haotay 🗣 (u: haux'tay) 孝呆 [wt][mo] hàu-tai [#]
1. (Adj) || 愚蠢、痴呆。
1: Y ee bin khvoax tiøh haux'tay'haux'tay. (伊的面看著孝呆孝呆。) (他的臉看起來就傻乎乎的樣子。)

tonggi: ; s'tuix:
haozuo 🗣 (u: haux'zuo) 孝子 [wt][mo] hàu-tsú [#]
1. (N) || 侍奉父母能善盡孝道的人。
1: Kuo'tngg'pve, bøo haux'zuo. (久長病,無孝子。) (父母長年的病痛,兒女服侍久了也會厭煩、怠慢;比喻久病床前無孝子。)

tonggi: ; s'tuix:
haux 🗣 (u: haux) b [wt][mo] hàu [#]
1. (V) to show filial respect and obedience || 孝敬順從。
1: pud'haux (不孝) ()
2: iuo'haux (有孝) (孝順)
2. (V) to offer sacrifice (to one's ancestors or gods) || 準備牲禮以祭拜先人或神祇。
1: haux kofng'mar (孝公媽) (祭拜祖先)
3. (V) to eat (said to another person, vulgar joke) || 吃。粗俗用法。
1: theh khix haux (提去孝) (拿去吃)

tonggi: ; s'tuix:
haux'iuo/hauxiuo 🗣 (u: hau'iuo) 校友 [wt][mo] hāu-iú [#]
1. (N) || 學校師生稱畢業於本校的人,也可以包括曾服務於本校的教職員。
2. (N) || 畢業於同一學校、同一院、所系之一群人。
1: Goarn ciaf lorng si hau'iuo. (阮遮攏是校友。) (我們都是校友。)

tonggi: ; s'tuix:
iwhaux 🗣 (u: iuo'haux) 有孝 [wt][mo] iú-hàu [#]
1. (Adj) || 孝順。侍奉父母尊長,克盡人子孝道。
1: Y si cit ee cviaa iuo'haux ee girn'ar. (伊是一个誠有孝的囡仔。) (他是一個非常孝順的孩子。)

tonggi: ; s'tuix:
Khiaxm cvii oaxn zeazuo, put'haux oaxn pexbuo. 🗣 (u: Khiaxm cvii oaxn zex'zuo, pud'haux oaxn pe'buo.) 欠錢怨債主,不孝怨爸母。 [wt][mo] Khiàm tsînn uàn tsè-tsú, put-hàu uàn pē-bú. [#]
1. () || 欠錢就只會怪債主,自己不孝還怨父母。比喻人不懂反省,只會把責任推到他人身上。

tonggi: ; s'tuix:
Khngx lirn iwhaux chienban kux, bøexhiao iwhaux ty kao guu. 🗣 (u: Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, bøe'hiao iuo'haux ty kao guu.) 勸恁有孝千萬句,袂曉有孝豬狗牛。 [wt][mo] Khǹg lín iú-hàu tshian-bān kù, bē-hiáu iú-hàu ti káu gû. [#]
1. () || 奉勸人孝順父母,否則連畜牲都不如。

tonggi: ; s'tuix:
Kwtngg pve, bøo haozuo./Kwtngg pvi, bøo haozuo. 🗣 (u: Kuo'tngg pve/pvi, bøo haux'zuo.) 久長病,無孝子。 [wt][mo] Kú-tn̂g pēnn, bô hàu-tsú. [#]
1. () || 比喻久病無孝子。

tonggi: ; s'tuix:
put'haux 🗣 (u: pud'haux) 不孝 [wt][mo] put-hàu [#]
1. (Adj) || 對長輩不孝順。
1: Y cyn pud'haux. (伊真不孝。) (他很不孝順。)
2: pud'haux kviar (不孝囝) (不孝子)

tonggi: gvofgek; s'tuix:
Seng ty giaa zaux, seng kviar put'haux. 🗣 (u: Seng ty giaa zaux, seng kviar pud'haux.) 倖豬夯灶,倖囝不孝。 [wt][mo] Sīng ti giâ tsàu, sīng kiánn put-hàu. [#]
1. () || 比喻子女要加以管教,不能放縱,否則會變成不孝。

tonggi: ; s'tuix:
Tionghaux Hoghefng 🗣 (u: Tiofng'haux Hok'hefng) 忠孝復興 [wt][mo] Tiong-hàu Ho̍k-hing [#]
1. () || 附錄-地名-臺北捷運文湖線站名

tonggi: ; s'tuix:
Tionghaux Sinsefng 🗣 (u: Tiofng'haux Syn'sefng) 忠孝新生 [wt][mo] Tiong-hàu Sin-sing [#]
1. () || 附錄-地名-臺北捷運南港線站名

tonggi: ; s'tuix:
Tionghaux Tunhoax 🗣 (u: Tiofng'haux Twn'hoax) 忠孝敦化 [wt][mo] Tiong-hàu Tun-huà [#]
1. () || 附錄-地名-臺北捷運南港線站名

tonggi: ; s'tuix: