Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for hj:人***, found 69,
🗣 jiin 🗣 (u: jiin) [wt][mo] jîn/lîn [#]
1. (N) man; mankind; human being; person; people || 具有高度智慧和靈性,能使用語言進行思維溝通,且能製造並使用工具的高等動物。
🗣le: (u: jiin'lui) 🗣 (人類) (人類)
2. (Adj) concerning or related to people || 與人有關的。
🗣le: (u: jiin'zeeng) 🗣 (人情) (人情)
🗣le: (u: jiin'su) 🗣 (人事) (人事)
3. (N) person possessing a certain sinhun (identity, status, position, rank), characteristic, diagnostic property, distinctive feature, or trait || 具有某種身份或特徵的人。
🗣le: (u: sexng'jiin) 🗣 (聖人) (聖人)
🗣le: (u: kwn'jiin) 🗣 (軍人) (軍人)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jiin 🗣 (u: Jiin) [wt][mo] Jîn/Lîn [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jin'oaan 🗣 (u: jiin'oaan) 人員 [wt][mo] jîn-uân/lîn-uân [#]
1. (N) || 擔任某種職務的人。
🗣le: (u: kofng'bu jiin'oaan) 🗣 (公務人員) (公務人員)
2. (N) || 人數。
🗣le: (u: Goarn cid ee tafn'ui ee jiin'oaan bøo'kaux, khafng'khoex ciaq e zøx be oaan.) 🗣 (阮這个單位的人員無夠,工課才會做袂完。) (我們這個單位的人數不足,工作才完成不了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jin'uii 🗣 (u: jiin'uii) 人為 [wt][mo] jîn-uî/lîn-uî [#]
1. () (CE) artificial; man-made; having human cause or origin; human attempt or effort || 人為
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinbiin 🗣 (u: jiin'biin) 人民 [wt][mo] jîn-bîn/lîn-bîn [#]
1. (N) || 百姓、國民。居住在一國家內具有應享權利與應盡義務的人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinbong 🗣 (u: jiin'bong) 人望 [wt][mo] jîn-bōng/lîn-bōng [#]
1. (N) || 眾人矚目。
🗣le: (u: Y cyn u jiin'bong.) 🗣 (伊真有人望。) (他很有名氣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinbut 🗣 (u: jiin'but) 人物 [wt][mo] jîn-bu̍t/lîn-bu̍t [#]
1. (N) || 有品格、才能出眾的人。
🗣le: (u: toa'jiin'but) 🗣 (大人物) (有地位有名望的人)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinbuun 🗣 (u: jiin'buun) 人文 [wt][mo] jîn-bûn/lîn-bûn [#]
1. () (CE) humanities; human affairs; culture || 人文
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jincid 🗣 (u: jiin'cid) 人質 [wt][mo] jîn-tsit/lîn-tsit [#]
1. () (CE) hostage || 人質
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinciorng 🗣 (u: jiin'ciorng) 人種 [wt][mo] jîn-tsióng/lîn-tsióng [#]
1. () (CE) race (of people) || 人種
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinhøo 🗣 (u: jiin'høo) 人和 [wt][mo] jîn-hô/lîn-hô [#]
1. () (CE) (literary) harmony among people; unity of people || 人和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinkafn 🗣 (u: jiin'kafn) 人間 [wt][mo] jîn-kan/lîn-kan [#]
1. () (CE) the human world; the earth || 人間
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinkef 🗣 (u: jiin'kef) 人家 [wt][mo] jîn-ke/lîn-ke [#]
1. (N) || 住宅、民家。
🗣le: (u: cit ho jiin'kef) 🗣 (一戶人家) (一戶人家)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinkeq 🗣 (u: jiin'keq) 人格 [wt][mo] jîn-keh/lîn-keh [#]
1. (N) || 品格、品性。
🗣le: (u: Zøx'laang aix tiong jiin'keq.) 🗣 (做人愛重人格。) (為人要注重人格。)
🗣le: (u: Goar iong jiin'keq ka lie pør'zexng.) 🗣 (我用人格共你保證。) (我用人格跟你保證。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinkezhuo'ar 🗣 (u: jiin'kef'zhux'ar) 人家厝仔 [wt][mo] jîn-ke-tshù-á/lîn-ke-tshù-á [#]
1. (N) || 民宅。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinkhao 🗣 (u: jiin'khao) 人口 [wt][mo] jîn-kháu/lîn-kháu [#]
1. () (CE) population; people || 人口
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinkhix 🗣 (u: jiin'khix) 人氣 [wt][mo] jîn-khì/lîn-khì [#]
1. (N) || 人緣、人望。源自日語。
🗣le: (u: Y køq pud'cie'ar u jiin'khix.) 🗣 (伊閣不止仔有人氣。) (他的人緣還算不錯。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinkhoaan 🗣 (u: jiin'khoaan) 人權 [wt][mo] jîn-khuân/lîn-khuân [#]
1. (N) || 人生來就有的權利或是指人民在法律上所享有的權利,包括自由、人身安全、工作、受教育、集會結社、宗教信仰、財產等一切的人身權及民主權利。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinkuun 🗣 (u: jiin'kuun) 人群 [wt][mo] jîn-kûn/lîn-kûn [#]
1. () (CE) crowd || 人群
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinlek 🗣 (u: jiin'lek) 人力 [wt][mo] jîn-li̍k/lîn-li̍k [#]
1. () (CE) manpower; labor power || 人力
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinlui 🗣 (u: jiin'lui) 人類 [wt][mo] jîn-luī/lîn-luī [#]
1. () (CE) humanity; human race; mankind || 人類
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinluun 🗣 (u: jiin'luun) 人倫 [wt][mo] jîn-lûn/lîn-lûn [#]
1. (N) || 人類的倫常,人類相處的各種關係。
🗣le: (u: Cid ee axn'kvia si jiin'luun py'kiok.) 🗣 (這个案件是人倫悲劇。) (這個案件是人倫悲劇。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinmar 🗣 (u: jiin'mar) 人馬 [wt][mo] jîn-má/lîn-má [#]
1. (N) || 兵馬。泛指軍隊和武力裝備,及有相當力量的聚合人群。
🗣le: (u: Nng tui jiin'mar ti kef'ar'lo siøf'tuo.) 🗣 (兩隊人馬佇街仔路相拄。) (兩隊人馬在街道相遇。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinsefng 🗣 (u: jiin'sefng) 人生 [wt][mo] jîn-sing/lîn-sing [#]
1. (N) || 人的一生、生命歷程。
🗣le: (u: jiin'sefng tea'tea`ar) 🗣 (人生短短仔) (人生苦短)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinsex 🗣 (u: jiin'sex) 人世 [wt][mo] jîn-sè/lîn-sè [#]
1. () (CE) the world; this world; the world of the living || 人世
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinsexng 🗣 (u: jiin'sexng) 人性 [wt][mo] jîn-sìng/lîn-sìng [#]
1. () (CE) human nature; humanity; human; the totality of human attributes || 人性
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinsiu 🗣 (u: jiin'siu) 人壽 [wt][mo] jîn-siū/lîn-siū [#]
1. () (CE) duration of human life || 人壽
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinsoarn 🗣 (u: jiin'soarn) 人選 [wt][mo] jîn-suán/lîn-suán [#]
1. () (CE) choice of person; candidate || 人選
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinsofm/jinsym 🗣 (u: jiin'sym) 人參 [wt][mo] jîn-sim/lîn-sim [#]
1. (N) || 草本植物。根和葉都可以做藥,是昂貴的中藥材。因為形狀像人,所以稱為「人參」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinsox 🗣 (u: jiin'sox) 人數 [wt][mo] jîn-sòo/lîn-sòo [#]
1. () (CE) number of people || 人數
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinsu 🗣 (u: jiin'su) 人士 [wt][mo] jîn-sū/lîn-sū [#]
1. () (CE) person; figure; public figure || 人士
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinsu 🗣 (u: jiin'su) 人事 [wt][mo] jîn-sū/lîn-sū [#]
1. (N) || 機關中的人員升調、獎懲、任免等事務。
🗣le: (u: jiin'su'seg) 🗣 (人事室) (管理機關人員的辦公處所)
2. (N) || 人力。人的作為。
🗣le: (u: Cin jiin'su sun thvy'ix.) 🗣 (盡人事順天意。) (盡人事聽天命。)
3. (N) || 公關。用來送禮的物品。
🗣le: (u: Koex'nii'sii'ar y e eng goa'kog ciuo laai zøx jiin'su.) 🗣 (過年時仔伊會用外國酒來做人事。) (過年的時候他會用外國酒來做公關。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jinsuxkiok 🗣 (u: Jiin'su'kiok) 人事局 [wt][mo] Jîn-sū-kio̍k/Lîn-sū-kio̍k [#]
1. () (CE) Directorate-General of Personnel Administration || 人事局
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinsym 🗣 (u: jiin'sym) 人心 [wt][mo] jîn-sim/lîn-sim [#]
1. () (CE) popular feeling; the will of the people || 人心
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinsyn 🗣 (u: jiin'syn) 人身 [wt][mo] jîn-sin/lîn-sin [#]
1. () (CE) person; personal; human body || 人身
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinthea 🗣 (u: jiin'thea) 人體 [wt][mo] jîn-thé/lîn-thé [#]
1. () (CE) human body || 人體
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jintiaau 🗣 (u: jiin'tiaau) 人潮 [wt][mo] jîn-tiâu/lîn-tiâu [#]
1. () (CE) a tide of people || 人潮
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jintiofng 🗣 (u: jiin'tiofng) 人中 [wt][mo] jîn-tiong/lîn-tiong [#]
1. (N) || 人臉部鼻子下,嘴脣上方凹下部分。
🗣le: (u: Sngx'mia`ee korng, jiin'tiofng tngg ee laang khaq tngg'hoex'siu.) 🗣 (算命的講,人中長的人較長歲壽。) (算命的說,人中長的人壽命比較長。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jintø 🗣 (u: jiin'tø) 人道 [wt][mo] jîn-tō/lîn-tō [#]
1. () (CE) human sympathy; humanitarianism; humane; the "human way", one of the stages in the cycle of reincarnation (Buddhism); sexual intercourse || 人道
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinzeeng 🗣 (u: jiin'zeeng) 人情 [wt][mo] jîn-tsîng/lîn-tsîng [#]
1. (N) || 恩惠、恩情。
🗣le: (u: Zøx'jiin'zeeng ho`y.) 🗣 (做人情予伊。) (給他一個人情。)
2. (N) || 人際關係,尤指禮尚往來。
🗣le: (u: Jiin zai jiin'zeeng zai.) 🗣 (人在人情在。) (人在人際關係就在。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jinzeeng laau cit svoax, jidau hør siøkhvoax./Jinzeeng laau cit svoax, jidau hør svakhvoax. 🗣 (u: Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au hør siøf/svaf'khvoax.) 人情留一線,日後好相看。 [wt][mo] Jîn-tsîng lâu tsi̍t suànn, ji̍t-āu hó sio-khuànn. [#]
1. () || 對別人留個情面,以後見面才好相處。意謂與人為善,凡事多留餘地,未來相處才不至於難堪。
🗣le: (u: Ban'hang tai'cix larn tø'sngx khix ti sym'kvoaf'lai, ma aix chiøx'chiøx hoee laang lea, laang korng, “Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au hør siøf'khvoax.” Au'jit'ar bøo teg'khag larn ma tiøh'aix kiuu`laang.) 🗣 (萬項代誌咱就算氣佇心肝內,嘛愛笑笑回人禮,人講:「人情留一線,日後好相看。」後日仔無的確咱嘛著愛求人。) (凡事我們即使氣在心裡,也要笑顏迎人,俗話說:「對別人留個情面,以後見面才好相處。」日後說不定我們也得求別人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinzeeng-seasu 🗣 (u: jiin'zeeng-sex'su) 人情世事 [wt][mo] jîn-tsîng-sè-sū/lîn-tsîng-sè-sū [#]
1. (Exp) || 人情世故。為人處世的應對進退,多用在婚喪喜慶等應酬、禮尚往來的事宜。
🗣le: (u: Jiin'zeeng'sex'su u'kaux ze.) 🗣 (人情世事有夠濟。) (禮尚往來的事情有夠多。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jinzeeng-seasu poee kaokaux, bøo tviar køq bøo zaux. 🗣 (u: Jiin'zeeng-sex'su poee kaux'kaux, bøo tviar køq bøo zaux.) 人情世事陪到到,無鼎閣無灶。 [wt][mo] Jîn-tsîng-sè-sū puê kàu-kàu, bô tiánn koh bô tsàu. [#]
1. () || 人情世故樣樣奉陪,沒鍋又沒灶。意即所有的人情世故都要應對得體面,所費不貲,可能會窮到斷炊。形容人為了應付各種交際應酬而產生的經濟問題,並勸導人應酬要節制,適可而止,對社會上的繁文縟節要量力而行。
🗣le: (u: Nii'hoex ciah kaux lak'zap'goa, cit'koar'ar lau'peeng'iuo m si zhoa'syn'pu, kex zaf'bor'kviar, si si'toa'laang koex'syn, lorng tiøh poee'toex, ciaq zay'viarjiin'zeeng'sex'su poee kaux'kaux, bøo tviar køq bøo zaux”.) 🗣 (年歲食到六十外,一寡仔老朋友毋是娶新婦、嫁查某囝,就是序大人過身,攏著陪綴,才知影「人情世事陪到到,無鼎閣無灶」。) (活到六十幾歲了,一些老朋友不是娶媳婦、嫁女兒,就是父母去世,都需要送禮致意,才了解「所有的人情世故都要應對得體面,會窮到斷炊」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinzex 🗣 (u: jiin'zex) 人際 [wt][mo] jîn-tsè/lîn-tsè [#]
1. () (CE) human relationships; interpersonal || 人際
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinzhux 🗣 (u: jiin'zhux) 人次 [wt][mo] jîn-tshù/lîn-tshù [#]
1. () (CE) person-times; visits; classifier for number of people participating || 人次
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinzø 🗣 (u: jiin'zø) 人造 [wt][mo] jîn-tsō/lîn-tsō [#]
1. (Adj) || 由人工製造而成的。
🗣le: (u: jiin'zø'ho) 🗣 (人造雨) (人造雨)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laang 🗣 (u: laang) t [wt][mo] lâng [#]
1. (N) man; human being; mankind; person; people || 具有高度智慧和靈性,能使用語言進行思維溝通,且能製造並使用工具的高等動物。
🗣le: (u: Zøx guu tiøh thoaf, zøx laang tiøh boaa.) 🗣 (做牛著拖,做人著磨。) (做牛得要拖犁耕田,做人得受生活的折磨。)
2. (N) other people; sb else; he, she or they; others; other person || 人家、別人。
🗣le: (u: Maix ka laang korng!) 🗣 (莫共人講!) (不要跟別人說!)
🗣le: (u: ho laang khvoax'bøo) 🗣 (予人看無) (讓別人瞧不起)
3. (N) person possessing a certain sinhun (identity, status, position, rank), characteristic, diagnostic property, distinctive feature, or trait || 具有某種身份或特徵的人。
🗣le: (u: hør'laang) 🗣 (好人) (好人)
🗣le: (u: thak'zheq'laang) 🗣 (讀冊人) (讀書人)
🗣le: (u: tiofng'laang) 🗣 (中人) (仲介者)
4. (Pron) one (used impersonally when speaking of oneself) || 借稱自己。
🗣le: (u: Laang m'koarn`laq!) 🗣 (人毋管啦!) (我不管啦!)
5. (N) one's character; personality; body; condition; state; situation; etc || 與人有關的事,如人的品格、個性、身體狀況等。
🗣le: (u: Y laang cyn hør.) 🗣 (伊人真好。) (他待人很好。)
🗣le: (u: laang bøo sorng'khoaix) 🗣 (人無爽快) (身體不舒服)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laang bøe kaux, sviaf sefng kaux. 🗣 (u: Laang boe kaux, sviaf sefng kaux. Laang bøe kaux, sviaf sefng kaux.) 人未到,聲先到。 [wt][mo] Lâng buē kàu, siann sing kàu. [#]
1. () || 人尚未出現,就先聽到聲音。形容大嗓門的人。
🗣le: (u: Kang thiau'ar'lai ee laang lorng zay'viarlaang boe kaux, sviaf sefng kaux”`ee, id'teng si kao'cirm'pøo`ar.) 🗣 (仝祧仔內的人攏知影「人未到,聲先到」的,一定是九嬸婆仔。) (同宗族的人都知道「人尚未出現,就先聽到聲音的那個大嗓門」,肯定就是九嬸婆。)
2. () || 未見其人,先聞其聲。形容人的排場很大。
🗣le: (u: Sviaf'thaau hiaq toa, laang køq zhaq'zhaq'zhaq, e'sae korng silaang boe kaux, sviaf sefng kaux”, khør'kiexn laai`ciar huy'toong'siao'khør.) 🗣 (聲頭遐大,人閣插插插,會使講是「人未到,聲先到」,可見來者非同小可。) (聲量那麼大,人群又相當擁擠,可以說是「未見其人,先聞其聲」,可見前來的人來頭不小。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laang bøo ciaux thvilie, thvy bøo ciaux kahcie. 🗣 (u: Laang bøo ciaux thvy'lie, thvy bøo ciaux kaq'cie.) 人無照天理,天無照甲子。 [wt][mo] Lâng bô tsiàu thinn-lí, thinn bô tsiàu kah-tsí. [#]
1. () || 人不照天理行事,天不照甲子運行。古人以天干、地支搭配紀年,取天干第一位「甲」與地支第一位「子」搭配成的「甲子」,來指稱自然運行的法則。比喻人若不按天理行事,老天爺也不會依照時序運行;或指對於違反常理之事的感慨。
🗣le: (u: Zu'jieen khoaan'kerng ee pai'hai, zay'eq m bad theeng'khuxn`koex, zef lorng si larn'laang zu'sw sor'tix, khaq'kef ma u laang korng zef silaang bøo ciaux thvy'lie, thvy bøo ciaux kaq'cieee kied'kør.) 🗣 (自然環境的敗害,災厄毋捌停睏過,這攏是咱人自私所致,較加嘛有人講這就是「人無照天理,天無照甲子」的結果。) (自然環境的破壞、災情未曾停過,這都是我們人類有自私所導致,難怪有人說這是「人不照天理行事,天不照甲子運行」的結果。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laang chi laang, cit ky kud; thvy chi laang, puizutzud. 🗣 (u: Laang chi laang, cit ky kud; thvy chi laang, puii'zud'zud.) 人飼人,一支骨,天飼人,肥朒朒。 [wt][mo] Lâng tshī lâng, tsi̍t ki kut; thinn tshī lâng, puî-tsut-tsut. [#]
1. () || 人養人,瘦巴巴;天養人,胖嘟嘟。意即成事在天,有上天的庇蔭,人才有好日子可以過;如果風不調雨不順,光是靠人的努力,成效也不彰。
🗣le: (u: AF'eeng thaau cit kae pak'hngg zexng kefng'ciøf suii tng'tiøh hofng'thay, liao kaq kiøx'm'kvar. Kaf'zaix boea`ar voa'khix ia'chi zøx iuu'thngf, tuo'tiøh sii'ky hør, ciaq ho y thaxn kaq iuu'sea'sea, u'viar silaang chi laang, cit ky kud; thvy chi laang, puii'zud'zud”, cyn'cviax ho laang be'gaau`tid.) 🗣 (阿榮頭一改贌園種弓蕉隨搪著風颱,了甲叫毋敢。佳哉尾仔換去夜市做油湯,拄著時機好,才予伊趁甲油洗洗,有影是「人飼人,一支骨;天飼人,肥朒朒」,真正予人袂𠢕得。) (阿榮第一次租田園種香蕉就碰上颱風,賠的叫苦連天。幸虧後來換跑道去夜市擺麵攤,遇到景氣好,才讓讓他賺得油水多多,真正是「只靠人,瘦巴巴;天幫助,笑哈哈」,人真的不能自以為了得。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laang ee zhuix, afm bøe bat. 🗣 (u: Laang ee zhuix, afm be bat. Laang ee zhuix, afm bøe bat.) 人的喙,掩袂密。 [wt][mo] Lâng ê tshuì, am bē ba̍t. [#]
1. () || 人們通常無法管住別人的嘴巴。亦即難杜悠悠之口。
🗣le: (u: Laang teq korng, “Laang ee zhuix, afm be bat”, zhuix si svef ti pat'laang ee syn'khw, larn bøo'hoad'to zor'toxng pat'laang khix korng hiaf'ee si'huy iah'si eeng'ar'oe, kaf'ki maix zøx khuy'sym'su biern hoaan'lør.) 🗣 (人咧講:「人的喙,掩袂密」,喙是生佇別人的身軀,咱無法度阻擋別人去講遐的是非抑是閒仔話,家己莫做虧心事就免煩惱。) (有道是:「難杜悠悠之口」,嘴長在別人身上,我們無法阻止別人去說一些是是非非或閒言閒語,自己不做虧心事就不用煩惱。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laang khafn m kviaa, kuie khafn liuoliuokviaa. 🗣 (u: Laang khafn m kviaa, kuie khafn liux'liux'kviaa.) 人牽毋行,鬼牽溜溜行。 [wt][mo] Lâng khan m̄ kiânn, kuí khan liù-liù-kiânn. [#]
1. () || 對於好人的指引置之不理,反而在壞人的引誘下亦步亦趨。形容人是非不分,正事不做,偏要做壞事。
🗣le: (u: Hid khof phvae'kviarlaang khafn m kviaa, kuie khafn liux'liux'kviaa”, e'pvoax'six'laang lorng aix kvoay ti loong'ar'lai ciah biern'cvii'png`aq.) 🗣 (彼箍歹囝「人牽毋行,鬼牽溜溜行」,下半世人攏愛關佇櫳仔內食免錢飯矣。) (那個壞胚子「好的不學,盡學壞的」,下半輩子都得關在監獄裡吃免費的牢飯了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laang na soef, zexng puar svef zhaekoef./Laang na soef, zexng puar svy zhaekoef. 🗣 (u: Laang na soef, zexng puu'ar svef/svy zhaix'koef.) 人若衰,種匏仔生菜瓜。 [wt][mo] Lâng nā sue, tsìng pû-á senn tshài-kue. [#]
1. () || 人若倒楣,種匏瓜也會長出絲瓜。比喻人的運氣不佳,老是事與願違。
🗣le: (u: Zoex'kin ciog phvae'un, beq ciah zhaix'thaau'thngf, khix bea'tiøh pong'sym ee zhaix'thaau; beq khix thix'thaau, thix'thaau'tiaxm bøo khuy'mngg, u'viar silaang na soef, zexng puu'ar svef zhaix'koef”.) 🗣 (最近足歹運,欲食菜頭湯,去買著蓬心的菜頭;欲去剃頭,剃頭店無開門,有影是「人若衰,種匏仔生菜瓜」。) (最近運氣很糟,想喝蘿蔔湯,竟買到空心的蘿蔔;想去理髮,理髮店沒開門,真的是「人一倒楣,種匏瓜也會長出絲瓜」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laang nng khaf, cvii six khaf. 🗣 (u: Laang nng khaf, cvii six khaf.) 人兩跤,錢四跤。 [wt][mo] Lâng nn̄g kha, tsînn sì kha. [#]
1. () || 人只有兩條腿,錢有四條腿,兩條腿跑得慢,四條腿跑得快,兩條腿的人永遠追不上四條腿的錢。比喻賺錢不易。
🗣le: (u: Suy'jieen siok'gie korng, “Laang nng khaf, cvii six khaf.” M'køq ti Taai'oaan cid ciorng khay'hoxng, zu'iuu ee sia'hoe, na kherng phaq'pviax køq e piexn'khiaux, iw'goaan e'taxng thaxn'tiøh kaux'giah ee cvii thafng bea chiaf, bea zhux.) 🗣 (雖然俗語講:「人兩跤,錢四跤。」毋過佇臺灣這種開放、自由的社會,若肯拍拚閣會變竅,猶原會當趁著夠額的錢通買車、買厝。) (雖然俗話說:「人兩條腿、錢四條腿。」不過在臺灣這種開放、自由的社會,要是肯努力又會變通,仍然可以賺到足夠的錢好買車、買房子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laang simkvoaf, guu paktor. 🗣 (u: Laang sym'kvoaf, guu pag'tor.) 人心肝,牛腹肚。 [wt][mo] Lâng sim-kuann, gû pak-tóo. [#]
1. () || 人的心肝,牛的肚子。意為人心就像牛的肚子一樣大。「人心肝」指人的慾望,用來比喻人心不足蛇吞象。
🗣le: (u: Laang korng, “Laang sym'kvoaf, guu pag'tor.” U laang bea zhae'koaxn tiøh thaau'ciorng iao hiaam bøo'kaux, ka cvii køq'zaix aw`løh'khix, biern nng tafng cvii thox'liao'liao`aq.) 🗣 (人講:「人心肝,牛腹肚。」有人買彩券著頭獎猶嫌無夠,共錢閣再漚落去,免兩冬錢就吐了了矣。) (人家說:「人心不足蛇吞象。」有人買彩券中了頭獎還嫌不夠,還繼續加倍投注,不到兩年錢就都賠光了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laang teq zøx, thvy teq khvoax./Laang teq zøex, thvy teq khvoax. 🗣 (u: Laang teq zøx, thvy teq khvoax. Laang teq zøx/zøex, thvy teq khvoax.) 人咧做,天咧看。 [wt][mo] Lâng teh tsò, thinn teh khuànn. [#]
1. () || 人在做,天在看。做事情應憑著自己的良心,不管好事壞事,上天都在看著。比喻天理昭昭,報應不爽。
🗣le: (u: Lie maix liah'zurn bøo laang zay, “laang teq zøx, thvy teq khvoax”, lie na køq m liong'zar siw'khaf'sea'chiuo, kirn'zoah'ban e ho laang saf jip'khix loong'ar'lai.) 🗣 (你莫掠準無人知,「人咧做,天咧看」,你若閣毋冗早收跤洗手,緊縒慢會予人捎入去櫳仔內。) (你別以為沒人知道,「人在做,天在看」,如果你再不早點收手,早晚等著被人逮捕入監。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laang zøe oe tø zøe, safm seg laang korng gvor seg oe. 🗣 (u: Laang ze oe tø ze, safm seg laang korng gvor seg oe. Laang zøe oe tø zøe, safm seg laang korng gvor seg oe.) 人濟話就濟,三色人講五色話。 [wt][mo] Lâng tsē uē tō tsē, sam sik lâng kóng ngóo sik uē. [#]
1. () || 人多話就多,各種人說各種意見。比喻人多意見多,莫衷一是。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Laang ze oe ze, safm seg laang korng gvor seg oe.” Khuy'hoe na zhud'zai laang khix hoad'gieen, arn'nef buo svaf mee svaf jit ma be soaq, zuo'chii'jiin iao'si aix siør zad`cit'e khaq hør.) 🗣 (俗語講:「人濟話就濟,三色人講五色話。」開會若出在人去發言,按呢舞三暝三日嘛袂煞,主持人猶是愛小節一下較好。) (俗話說:「人多嘴雜,不同的人有不同的意見。」開會若任由每人各彈各的調,這樣子開三天三夜也是沒完沒了,主持人還是得稍微控制一下才好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lang'ieen 🗣 (u: laang'ieen) 人緣 [wt][mo] lâng-iân [#]
1. (N) || 與人相處時,其相貌、個性、舉止受人歡迎的狀況。
🗣le: (u: Y cyn u'laang'ieen.) 🗣 (伊真有人緣。) (他很有人緣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lang'viar 🗣 (u: laang'viar) 人影 [wt][mo] lâng-iánn [#]
1. (N) || 人的影子,也可以用來指人。
🗣le: (u: Kuy kefng zhux tiam'tiam bøo'sviaf, lieen pvoax ee laang'viar ma bøo.) 🗣 (規間厝恬恬無聲,連半个人影嘛無。) (整間屋子靜悄悄的,連半個人影都沒有。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 langbin 🗣 (u: laang'bin) 人面 [wt][mo] lâng-bīn [#]
1. (N) || 人脈。
🗣le: (u: Y ee laang'bin cyn khoaq, paix'thog`y bøo m'tiøh!) 🗣 (伊的人面真闊,拜託伊就無毋著!) (他的人脈很廣,拜託他就沒錯!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 langgiah 🗣 (u: laang'giah) 人額 [wt][mo] lâng-gia̍h [#]
1. (N) || 人數。也指人數相應的份額。
🗣le: (u: Laang'giah u'kaux, ciaq e'eng'tid bea thoaan'thea'phiøx.) 🗣 (人額有夠,才會用得買團體票。) (人數足夠,才可以買團體票。)
🗣le: (u: Larn ciaf u peq ee laang, hiaf'ee mih'kvia ciaq go laang'giah, iao bøo'kaux svaf ee laang'giah.) 🗣 (咱遮有八个人,遐的物件才五人額,猶無夠三个人額。) (咱們這兒有八個人,那些東西才五人份,還不夠三人份。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 langkafng 🗣 (u: laang'kafng) 人工 [wt][mo] lâng-kang [#]
1. (N) || 人力、人手。人的勞動力或是指可以工作的人。
🗣le: (u: Koaq'tiu'ar ee laang'kafng juo ze juo kirn koaq'liao.) 🗣 (割稻仔的人工愈濟就愈緊割了。) (越多人割稻就越快完工。)
2. (N) || 工資。從事工作所得的報酬。
🗣le: (u: Taai'oaan hien'zhuo'sii ee laang'kafng cyn kuix.) 🗣 (臺灣現此時的人工真貴。) (臺灣現在的工資很貴。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 langkheq 🗣 (u: laang'kheq) 人客 [wt][mo] lâng-kheh [#]
1. (N) || 客人、賓客、顧客。
🗣le: (u: Larn aix hør'hør'ar ciaw'thai laang'kheq.) 🗣 (咱愛好好仔招待人客。) (我們要好好招呼客人。)
🗣le: (u: Tiaxm'lai laang'kheq cyn ze.) 🗣 (店內人客真濟。) (店裡顧客很多。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 langkoaan-harntoa 🗣 (u: laang'koaan-haxn'toa) 人懸漢大 [wt][mo] lâng-kuân-hàn-tuā [#]
1. (Exp) || 大塊頭。形容人的身材高大。
🗣le: (u: Y svef'zøx laang'koaan'haxn'toa, khuix'lat par, giaa ee hoex zu'jieen pie laang khaq ze.) 🗣 (伊生做人懸漢大,氣力飽,夯的貨自然比人較濟。) (他人高馬大,力氣十足,扛的貨自然比別人還多。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 langlaang 🗣 (u: laang'laang) 人人 [wt][mo] lâng-lâng [#]
1. (N) || 每一個人。
🗣le: (u: Lirn syn'pu laang'laang øf'lør.) 🗣 (恁新婦人人呵咾。) (你媳婦人人稱讚。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 langmia 🗣 (u: laang'mia) 人命 [wt][mo] lâng-miā [#]
1. () (CE) human life; CL:條|条[tiao2] || 人命
tonggi: ; s'tuix:
🗣 langpan 🗣 (u: laang'pan) 人範 [wt][mo] lâng-pān [#]
1. (N) || 人品。指人的外在面貌或儀表。
🗣le: (u: Y ee laang'pan be'bae.) 🗣 (伊的人範袂䆀。) (他的人品不錯。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 langthaau 🗣 (u: laang'thaau) 人頭 [wt][mo] lâng-thâu [#]
1. (N) || 人的頭部。
2. (N) || 人數。
🗣le: (u: Cid kefng tiaxm si sngx laang'thaau siw cvii`ee.) 🗣 (這間店是算人頭收錢的。) (這家商店是按人數收錢的。)
3. (N) || 為了逃避法律責任所設置的負責人。
🗣le: (u: Kerng'zhad liah`tiøh`ee si laang'thaau, m si cyn'cviax ee thaau'kef.) 🗣 (警察掠著的是人頭,毋是真正的頭家。) (警察捉到的是人頭帳戶,而不是背後的主使者。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 langzaai 🗣 (u: laang'zaai) 人才 [wt][mo] lâng-tsâi [#]
1. (N) || 外表、儀容。
🗣le: (u: Lirn kviar'saix ee laang'zaai svef'zøx be'bae.) 🗣 (恁囝婿的人才生做袂䆀。) (你女婿外表長得不錯。)
tonggi: ; s'tuix: