Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for hj:反*, found 39,
hoafn'exng 🗣 (u: hoarn'exng) 反映 [wt][mo] huán-ìng [#]
1. () (CE) to mirror; to reflect; mirror image; reflection; (fig.) to report; to make known; to render || 反映
tonggi: ; s'tuix:
hoafn'exng 🗣 (u: hoarn'exng) 反應 [wt][mo] huán-ìng [#]
1. (V) || 由刺激所引起的一切活動。
🗣le: Hoarn'exng bøo hør. (反應無好。) (反應不好。)
tonggi: ; s'tuix:
hoafnbok 🗣 (u: hoarn'bok) 反目 [wt][mo] huán-bo̍k [#]
1. (V) || 不和。通常指夫妻或朋友之間失和。
🗣le: Y kaq AF'jiin goaan'purn karm'zeeng cviaa hør, kin'laai soaq ui'tiøh sefng'lie ee tai'cix hoarn'bok. (伊佮阿仁原本感情誠好,近來煞為著生理的代誌反目。) (他和阿仁本來感情很好,最近卻為了生意的事情不合。)
tonggi: ; s'tuix:
hoafnheeng 🗣 (u: hoarn'heeng) 反形 [wt][mo] huán-hîng [#]
1. (V) || 異於平時的狀況、態度等。
🗣le: Thoo'bin khoaix siw'seeng, laang'bin khoaix hoarn'heeng. (塗面快收成,人面快反形。) (在土地耕種容易收成;看人的臉色,容易遭人背棄。俗語,努力耕耘,才有收穫;看人臉色,不易過活。)
2. (V) || 性格、行為一反常態。
🗣le: Y zoex'kin teq hoarn'heeng, kef cyn larm'noa. (伊最近咧反形,加真荏懶。) (他最近一反常態,變得很懶惰。)
tonggi: ; s'tuix:
hoafnhiaw 🗣 (u: hoarn'hiaw) 反僥 [wt][mo] huán-hiau [#]
1. (V) || 違約、反悔。
🗣le: Larn ie'kefng phirn'hør`aq, hy'bang lie m'thafng hoarn'hiaw. (咱已經品好矣,希望你毋通反僥。) (我們已經說好了,希望你不要反悔。)
tonggi: ; s'tuix:
hoafnhoea 🗣 (u: hoarn'hoea) 反悔 [wt][mo] huán-hué [#]
1. (V) || 對已經約定、允諾的事情,中途改變心意,感到後悔。
🗣le: Beeng'beeng tøf korng'hør`aq, nar e'sae hoarn'hoea? (明明都講好矣,哪會使反悔?) (明明都說好了,怎麼可以反悔?)
tonggi: ; s'tuix:
hoafnkarm 🗣 (u: hoarn'karm) 反感 [wt][mo] huán-kám [#]
1. () (CE) to be disgusted with; to dislike; bad reaction; antipathy || 反感
tonggi: ; s'tuix:
hoafnkhawkefng 🗣 (u: hoarn'khao'kefng) 反口供 [wt][mo] huán-kháu-king [#]
1. (V) || 翻供。改變原來的供詞。
🗣le: Y cixn'zeeng tøf ie'kefng jin'zoe`aq, cid'mar soaq laai hoarn'khao'kefng. (伊進前都已經認罪矣,這馬煞來反口供。) (他之前都已經認罪了,現在卻來翻供。)
tonggi: ; s'tuix:
hoafnkhoxng 🗣 (u: hoarn'khoxng) 反抗 [wt][mo] huán-khòng [#]
1. (V) || 心中不服而予以抗拒。
🗣le: Y u kaf'ki ee sviu'hoad, m'køq m kvar khuy'zhuix hoarn'khoxng yn af'paq ee koad'teng. (伊有家己的想法,毋過毋敢開喙反抗𪜶阿爸的決定。) (他有自己的想法,但是不敢開口反抗他爸爸的決定。)
tonggi: ; s'tuix:
hoafnkhyhoafntør 🗣 (u: hoarn'khie'hoarn'tør) 反起反倒 [wt][mo] huán-khí-huán-tó [#]
1. (Exp) || 反覆無常。
🗣le: Y korng'oe hoarn'khie'hoarn'tør, maix zhab`y. (伊講話反起反倒,莫插伊。) (他說話反覆無常,別理他。)
tonggi: ; s'tuix:
hoafnkofng 🗣 (u: hoarn'kofng) 反攻 [wt][mo] huán-kong [#]
1. () (CE) to counterattack; a counteroffensive || 反攻
tonggi: ; s'tuix:
hoafnmng 🗣 (u: hoarn'mng) 反問 [wt][mo] huán-mn̄g [#]
1. () (CE) to ask (a question) in reply; to answer a question with a question; rhetorical question || 反問
tonggi: ; s'tuix:
hoafnpoe 🗣 (u: hoarn'poe) 反背 [wt][mo] huán-puē [#]
1. (V) || 違背、反叛、辜負、背叛。
🗣le: Sviu'be'kaux y e ui'tiøh li'eg laai hoarn'poe zexng'laang. (想袂到伊會為著利益來反背眾人。) (想不到他會為了利益而背叛大家。)
tonggi: ; s'tuix:
hoafnpog 🗣 (u: hoarn'pog) 反駁 [wt][mo] huán-pok [#]
1. () (CE) to retort; to refute || 反駁
tonggi: ; s'tuix:
hoafnserng 🗣 (u: hoarn'serng) 反省 [wt][mo] huán-síng [#]
1. (V) || 自我檢討過去言語、行為的是非好壞。
tonggi: ; s'tuix:
hoafnsia 🗣 (u: hoarn'sia) 反射 [wt][mo] huán-siā [#]
1. () (CE) to reflect; reflection (from a mirror etc); reflex (i.e. automatic reaction of organism) || 反射
tonggi: ; s'tuix:
hoafnsioong 🗣 (u: hoarn'sioong) 反常 [wt][mo] huán-siông [#]
1. (Adj) || 不同於平時或過去的行為習慣、態度。
🗣le: Y e phaq yn lau'pe, cyn hoarn'sioong. (伊會拍𪜶老爸,真反常。) (他會打他爸爸,真是反常。)
tonggi: ; s'tuix:
hoafnthvy 🗣 (u: hoarn'thvy) 反天 [wt][mo] huán-thinn [#]
1. (V) || 變天。天氣由晴轉變成陰或雨。
🗣le: Tuo'ciaq iao teq zhud'jit'thaau, cid'mar soaq teq hoarn'thvy`aq. (拄才猶咧出日頭,這馬煞咧反天矣。) (剛剛還出大太陽,現在卻變天了。)
tonggi: ; s'tuix:
hoafntuix 🗣 (u: hoarn'tuix) 反對 [wt][mo] huán-tuì [#]
1. (V) || 不贊成。
🗣le: Goar hoarn'tuix lie cid khoarn zøx'hoad. (我反對你這款做法。) (我不贊成你這種做法。)
tonggi: ; s'tuix:
hoafntvoaa 🗣 (u: hoarn'tvoaa) 反彈 [wt][mo] huán-tuânn [#]
1. () (CE) to bounce; to bounce back; to boomerang; to ricochet; rebound (of stock market etc); bounce; backlash; negative repercussions || 反彈
tonggi: ; s'tuix:
hoafnzerng 🗣 (u: hoarn'zerng) 反種 [wt][mo] huán-tsíng [#]
1. (N) || 生物由原種變生的新種。
🗣le: Kiøo'ar khuy ngg hoef──hoarn'zerng. (茄仔開黃花──反種。) (茄子一般都開紫色的花,開黃花的就是變種。歇後語,形容違反常態。)
2. (V) || 變種、突變。也常指下一代和上一代有明顯的差異。
🗣le: Cid'mar ee Taai'oaan girn'ar be'hiao korng buo'gie, m si yn hoarn'zerng`khix`aq, si yn ee pe'buo m kherng tuix yn korng buo'gie. (這馬的臺灣囡仔袂曉講母語,毋是𪜶反種去矣,是𪜶的爸母毋肯對𪜶講母語。) (現在臺灣的小孩子不會說母語,不是他們發生了突變,而是他們的父母不肯對他們說母語。)
3. (Adj) || 混種的。
🗣le: Hoarn'zerng ee laang khaq khiao. (反種的人較巧。) (混血的人比較聰明。)
tonggi: ; s'tuix:
hoafnzex 🗣 (u: hoarn'zex) 反制 [wt][mo] huán-tsè [#]
1. () (CE) to counterattack other's strategies against someone || 反制
tonggi: ; s'tuix:
hoafnzexng 🗣 (u: hoarn'zexng) 反正 [wt][mo] huán-tsìng [#]
1. (Adv) || 無論如何。
tonggi: ; s'tuix:
hoafnzexng 🗣 (u: hoarn'zexng) 反症 [wt][mo] huán-tsìng [#]
1. (V) || 指病情轉好又惡化的轉變。引申為事情變化得很快。
🗣le: Y zaf'hngf tøf u khaq hør`aq, si'arn'zvoar kyn'ar'jit køq hoarn'zexng? (伊昨昏都有較好矣,是按怎今仔日閣反症?) (昨天他的病情明明有比較好了,怎麼今天又惡化了呢?)
tonggi: ; s'tuix:
hoafnzoarn 🗣 (u: hoarn'zoarn) 反轉 [wt][mo] huán-tsuán [#]
1. () (CE) reversal; inversion; to reverse; to invert (upside down, inside out, back to front, white to black etc) || 反轉
tonggi: ; s'tuix:
hoarn 🗣 (u: hoarn) b [wt][mo] huán [#]
1. (V) to change; to alter; to transform; to vary || 改變、變化。
🗣le: hoarn'seg (反色) (變顏色)
🗣le: hoarn'zerng (反種) (變種)
2. (V) to return (to); to come or go back (to); to reverse; to turn back || 回過頭來。
🗣le: hoarn'tøx'tngr`laai (反倒轉來) (反而)
3. (N) confusion; disorder; upheaval; riot || 亂。
🗣le: zø'hoarn (造反) (造反)
🗣le: zao'hoarn (走反) (逃避戰亂)
4. (V) to depart from; to deviate from; to betray || 背離、背叛。
🗣le: hoarn'tuix (反對) (反對)
🗣le: hoarn'poe (反背) (背叛)
tonggi: ; s'tuix:
hoarn-tørtngr 🗣 (u: hoarn-tøx'tngr) 反倒轉 [wt][mo] huán-tò-tńg [#]
1. (Exp) || 反倒、反而。
🗣le: Y m'na bøo khiøq'hin, hoarn'tøx'tngr køq laai ka larn taux'svaf'kang. (伊毋但無抾恨,反倒轉閣來共咱鬥相共。) (他不但沒有記恨,反倒來幫我們忙。)
tonggi: ; s'tuix:
pefngchiaf 🗣 (u: perng'chiaf) 反車 [wt][mo] píng-tshia [#]
1. (V) || 翻車。
🗣le: Kyn'ar'jit ti køf'sog kofng'lo hoad'sefng cit kvia perng'chiaf ee ix'goa. (今仔日佇高速公路發生一件反車的意外。) (今天在高速公路上發生一件翻車的意外。)
tonggi: ; s'tuix:
pefnglaai-pefngkhix 🗣 (u: perng'laai-perng'khix) 反來反去 [wt][mo] píng-lâi-píng-khì [#]
1. (Exp) || 指人輾轉難眠,睡不著覺。
🗣le: Goar kuy mee perng'laai'perng'khix khuxn be khix. (我規暝反來反去睏袂去。) (我整晚翻來覆去睡不著。)
2. (Exp) || 形容人意志不堅,經常變換主意。
🗣le: Y korng'oe arn'nef perng'laai'perng'khix, m zay y taux'tea si beq arn'zvoar. (伊講話按呢反來反去,毋知伊到底是欲按怎。) (他講話總是這樣翻來覆去,不知道他究竟想怎樣。)
tonggi: ; s'tuix:
pefngpag 🗣 (u: perng'pag) 反腹 [wt][mo] píng-pak [#]
1. (V) || 反胃。有噁心、嘔吐的症狀。
🗣le: Zef hii'ar cyn zhaux'zhøf, ho laang phvi tiøh kiong'beq perng'pag. (這魚仔真臭臊,予人鼻著強欲反腹。) (這魚腥味很重,讓人聞起來簡直要反胃。)
tonggi: ; s'tuix:
pefngpeeng 🗣 (u: perng'peeng) 反爿 [wt][mo] píng-pîng [#]
1. (V) || 翻身、翻轉。
🗣le: Ciefn hii'ar aix e'hiao perng'peeng. (煎魚仔愛會曉反爿。) (煎魚要會翻面。)
tonggi: ; s'tuix:
pefngpvix 🗣 (u: perng'pvix) 反變 [wt][mo] píng-pìnn [#]
1. (V) || 籌劃;想方設法。尤指勉力設法經營生計。
🗣le: Tuo'tiøh khuxn'laan, na be'hiao perng'pvix, seh be koex. (拄著困難,若袂曉反變,就踅袂過。) (碰到困難,如果不會應變,就轉圜不過來。)
2. (V) || 進行重大的改變。
🗣le: Kin'laai zex'to pud'sii teq perng'pvix. (近來制度不時咧反變。) (近來制度經常進行重大的改變。)
tonggi: ; s'tuix:
pefngto 🗣 (u: perng'to) 反肚 [wt][mo] píng-tōo [#]
1. (V) || 肚皮朝天。魚死時都會翻白肚,所以多用來指魚死了。
🗣le: Goarn taw hii'tuu'ar ee hii'ar lorng perng'to`aq. (阮兜魚櫥仔的魚仔攏反肚矣。) (我家魚缸裡的魚都死了。)
tonggi: ; s'tuix:
pefngto-soaf 🗣 (u: perng'to-soaf) 反肚痧 [wt][mo] píng-tōo-sua [#]
1. (N) || 絞腸痧。病名。多因飲食不潔引起胃腸閉塞所造成,患者會有腹中絞痛,吐不出、瀉不出的症狀。
tonggi: ; s'tuix:
pefngtøq 🗣 (u: perng'tøq) 反桌 [wt][mo] píng-toh [#]
1. (V) || 掀桌子、翻桌子。將餐桌或是工作桌掀翻開來,通常是尋隙挑釁的行為。
🗣le: M'thafng korng be viaa`laang beq perng'tøq. (毋通講袂贏人就欲反桌。) (不可以說不贏人家就要翻桌子。)
tonggi: ; s'tuix:
pefngzuun 🗣 (u: perng'zuun) 反船 [wt][mo] píng-tsûn [#]
1. (V) || 翻船。
🗣le: Hofng'erng toa ciaq e perng'zuun. (風湧大才會反船。) (風浪大才會翻船。)
tonggi: ; s'tuix:
perng 🗣 (u: perng) p [wt][mo] píng [#]
1. (V) to turn over; to invert; to flip || 翻轉、反轉。
🗣le: Perng`koex'laai sea leng'goa cit bin. (反過來洗另外一面。) (翻過來洗另外一邊。)
🗣le: perng syn (反身) (翻轉身體)
2. (V) to overturn (a vehicle); to capsize || 翻覆。
🗣le: perng'chiaf (反車) (翻車)
3. (V) to thumb through; to flip through (a book) || 翻閱。
🗣le: perng ji'tiern (反字典) (翻字典)
4. (V) || 掏。
🗣le: Te'ar'lai perng cit'koar giin'kag'ar zhud`laai. (袋仔內反一寡銀角仔出來。) (袋子內翻一些零錢出來。)
5. (V) || 籌劃、重大改變。
🗣le: Y cyn gaau perng'pvix, sefng'lie juo zøx juo toa. (伊真𠢕反變,生理愈做愈大。) (他善於籌劃,生意越做越大。)
tonggi: ; s'tuix:
perng-lirntngr/perng-lierntngr 🗣 (u: perng-liexn'tngr) 反輾轉 [wt][mo] píng-liàn-tńg [#]
1. (V) || 翻轉過來,通常用來指方向、位置、形勢、狀況等的改變。
🗣le: Y chiaf sae sviw kirn, sae kaq kuy taai chiaf perng'liexn'tngr. (伊車駛傷緊,駛甲規台車反輾轉。) (他車子開得太快,開到整臺車都翻過來。)
tonggi: ; s'tuix:
perng-peqkvaai 🗣 (u: perng-peh'kvaai) 反白睚 [wt][mo] píng-pe̍h-kâinn [#]
1. (V) || 翻白眼。黑眼球往上吊,露出白眼球,表示不以為然、不滿的情緒或是快要死的樣子。
🗣le: Y bak'ciw perng'peh'kvaai, nar'chviu beq hun`khix`aq. (伊目睭反白睚,若像欲昏去矣。) (他眼睛翻白眼,就像要昏過去了。)
tonggi: ; s'tuix: