Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for hj:大目*, found 4,
- 🗣 Toaxbagkaxng 🗣 (u: Toa'bak'kaxng) 大目降 [wt][mo] Tuā-ba̍k-kàng
[#]
- 1. ()
|| 臺南市新化(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toaxbagkhorng 🗣 (u: toa'bak'khorng) 大目孔 [wt][mo] tuā-ba̍k-khóng
[#]
- 1. (N)
|| 大眼華鯿。魚類。又稱作「目孔」(ba̍k-khóng)、「大目巴郎」(tuā-ba̍k-pa-lang)。體側極為扁平而且寬闊。背部蒼黑色,腹部銀白色,眼睛很大,魚體在出水後不久往往因鱗片脫落而死亡。屬中小型魚類,可食用。
- 2. (Adj)
|| 傲慢、勢利眼。
- 🗣le: Goar karm'kag zøx'laang m'thafng sviw toa'bak'khorng. 🗣 (我感覺做人毋通傷大目孔。) (我覺得做人不要太勢利眼。)
- 3. (Exp)
|| 指人嫌少不嫌多的個性。
- 🗣le: Lie u'kaux toa'bak'khorng, nng ee laang ciah'png bea ciaq ze zhaix. 🗣 (你有夠大目孔,兩个人食飯買遮濟菜。) (你有夠貪多,才兩個人吃飯買這麼多菜。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toaxbak 🗣 (u: toa'bak) 大目 [wt][mo] tuā-ba̍k
[#]
- 1. (N)
|| 大眼睛。用來嘲諷人沒有看到近在眼前或目標明顯的東西。
- 🗣le: Toa'bak syn'niuu zhoe'bøo zaux. 🗣 (大目新娘揣無灶。) (大眼睛的新娘沒看見爐灶。諷刺一個人對於近在眼前的大目標,居然看不見。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Toaxbak sinniuu bøo khvoarkvix zaux. 🗣 (u: Toa'bak syn'niuu bøo khvoax'kvix zaux.) 大目新娘無看見灶。 [wt][mo] Tuā-ba̍k sin-niû bô khuànn-kìnn tsàu.
[#]
- 1. ()
|| 大眼睛的新娘沒看到灶。通常用於揶揄人眼睛雖大,但卻看不到顯而易見的物品。
- 🗣le: Chiuo'ky'ar hien'hien tøf zhai ti tøq'terng, lie soaq ixn korng lie zhoe'bøo, u'viar si “toa'bak syn'niuu bøo khvoax'kvix zaux”! 🗣 (手機仔現現都𫞼佇桌頂,你煞應講你揣無,有影是「大目新娘無看見灶」!) (手機明明就擺在桌上,你卻說你找不到,真的是「眼睛大歸大,竟會連這麼顯而易見的東西也看不見」!)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 15