Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for hj:拄**, found 11,
tuo 🗣 (u: tuo) [wt][mo][#]
1. (V) to prop; to support with a prop || 以一物頂住、抵住另一物。
le: Cid zaang chiu'ar aix eng zhaa'khof tuo`leq ciaq be tør`khix. 🗣 (這欉樹仔愛用柴箍拄咧才袂倒去。) (這株樹要用木塊抵住才不會倒下。)
le: Iong thiq'ky tuo mngg. 🗣 (用鐵枝拄門。) (用鐵條支撐門。)
2. (V) to equal; to be able to exchange one for another || 抵。價值相當可互換。
le: Y khiaxm cvii m heeng, goar theh y ee khaf'tah'chiaf laai tuo. 🗣 (伊欠錢毋還,我提伊的跤踏車來拄。) (他欠錢不還,我拿他的腳踏車來抵債。)
le: liah goar tuo'siaux 🗣 (掠我拄數) (拿我抵帳)
3. (Adv) just now; a moment ago || 剛才。
le: Y tuo zao. 🗣 (伊拄走。) (他剛走。)
4. (V) to meet; to encounter; to come across || 相遇、遇見。
le: Goarn ti mngg'khao siøf'tuo. 🗣 (阮佇門口相拄。) (我們在門口相遇。)
5. (V) || 頂撞。
le: Goar korng cit kux y tuo cit kux. 🗣 (我講一句伊就拄一句。) (我說一句他就頂撞一句。)
6. (Conj) || 連接兩個相同形容詞,來反駁對方。
le: Korng'tiøh goa siok tuo goa siok, kied'kør pie laang kef kuix paq'goa khof. 🗣 (講著偌俗拄偌俗,結果比人加貴百外箍。) (說是多便宜又多便宜,結果比別人貴了一百多元。)
tonggi: ; s'tuix:
tuo bøeq 🗣 (u: tuo bøeq) 拄欲 [wt][mo] tú beh/tú bueh [#]
1. (V) || 正要。正打算要做某件事。
le: Goar tuo beq zhud'khix zhoe`lie, lie tuo'hør tngr`laai. 🗣 (我拄欲出去揣你,你拄好轉來。) (我正要出去找你,你正好回來。)
tonggi: ; s'tuix:
tuo`tiøh/twtiøh 🗣 (u: tuo'tiøh) 拄著 [wt][mo] tú-tio̍h [#]
1. (V) || 碰到、遭遇。語氣完結時唸作tú--tio̍h。
le: Y kin'laai tvia'tvia khix tuo'tiøh maa'hoaan. 🗣 (伊近來定定去拄著麻煩。) (他最近遭遇到了麻煩的事。)
2. (V) || 相遇、碰面。語氣完結時唸作tú--tio̍h。
le: Goarn nng ee si ti kef'ar'lo tuo`tiøh`ee. 🗣 (阮兩个是佇街仔路拄著的。) (我們兩個人是在街上遇見的。)
tonggi: ; s'tuix:
twafhør 🗣 (u: tuo'ar'hør) 拄仔好 [wt][mo] tú-á-hó [#]
1. (Adj) || 正好。恰巧、剛好。
le: Goar tuo'ar'hør sviu'beq zao. 🗣 (我拄仔好想欲走。) (我剛好想要離開。)
tonggi: ; s'tuix:
twchiang 🗣 (u: tuo'chiang) 拄䢢 [wt][mo] tú-tshiāng [#]
1. (Adv) || 碰巧、剛好。
le: Cid ciorng ky'hoe si tuo'chiang'tuo'chiang. 🗣 (這種機會是拄䢢拄䢢。) (這種的機會是碰巧。)
tonggi: ; s'tuix:
twciaq 🗣 (u: tuo'ciaq) 拄才 [wt][mo] tú-tsiah [#]
1. (Adv) || 剛才、不久以前。
le: Tuo'ciaq goar beeng'beeng u thviaf'tiøh laang teq korng'oe. 🗣 (拄才我明明有聽著人咧講話。) (剛才我明明聽到有人在說話。)
tonggi: ; s'tuix:
twhør 🗣 (u: tuo'hør) 拄好 [wt][mo] tú-hó [#]
1. (Adj) || 剛好、湊巧。
le: Lie laai liao cviaa tuo'hør. 🗣 (你來了誠拄好。) (你來得真湊巧。)
2. (Adv) || 恰巧、剛好。
le: Lie zaf'hngf laai ee sii goar tuo'hør zhud'mngg bøo ti`leq. 🗣 (你昨昏來的時我拄好出門無佇咧。) (你昨天來的時候我剛好出門不在。)
tonggi: ; s'tuix:
twsiaux 🗣 (u: tuo'siaux) 拄數 [wt][mo] tú-siàu [#]
1. (V) || 抵償債務。
le: Khiaxm cvii m heeng, goar beq theh lie ee hib'sioxng'ky laai tuo'siaux. 🗣 (欠錢毋還,我欲提你的翕相機來拄數。) (欠錢不還,我要拿你的相機來抵帳。)
tonggi: ; s'tuix:
twteq 🗣 (u: tuo'teq) 拄咧 [wt][mo] tú-teh [#]
1. (Adv) || 剛好在…… 、正巧在…… 。正好在做某件事。
le: Lie thaau'tuo'ar khax tien'oe laai ee sii, goar tuo'teq sea'syn'khw. 🗣 (你頭拄仔敲電話來的時,我拄咧洗身軀。) (你剛剛打電話來的時候,我正巧在洗澡。)
tonggi: ; s'tuix:
twtng 🗣 (u: tuo'tng) 拄搪 [wt][mo] tú-tn̄g [#]
1. (Adv) || 恰好、湊巧、剛好。
le: Si tuo'tng ho goar khvoax`tiøh, goar ciaq zay'viar`ee. 🗣 (是拄搪予我看著,我才知影的。) (是剛好被我看到,我才知道的。)
2. (V) || 遇到、相遇。
le: Goarn e'pof ti hak'hau siøf'tuo'tng. 🗣 (阮下晡佇學校相拄搪。) (我們下午在學校相遇。)
tonggi: ; s'tuix:
twtuo 🗣 (u: tuo'tuo) 拄拄 [wt][mo] tú-tú [#]
1. (Adv) || 剛好、正好、恰好。
le: Ciaf teq khiaxm khaf'chiuo, y tuo'tuo u'eeng, chviar y laai taux'svaf'kang. 🗣 (遮咧欠跤手,伊拄拄有閒,就請伊來鬥相共。) (這裡缺人手,他剛好有空,就請他來幫忙。)
2. (Adv) || 剛剛、剛才、過沒多久。
le: Bøo'zhae tuo'tuo løh'puii nia'nia, suii zøx'toa'zuie. 🗣 (無彩拄拄落肥爾爾,隨就做大水。) (可惜才剛剛施肥而已,立刻就發生水災了。)
tonggi: ; s'tuix: