Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for hj:根***, found 7,
🗣 kintøea/kuntøea 🗣 (u: kyn kwn'tea toea kyn/kwn'tøea) 根底 [wt][mo] kin-té/kun-tué [#]
1. (N) || 根本。
🗣le: (u: Lie aix tuix kyn'tea teeng phaq khie.) 🗣 (你愛對根底重拍起。) (你要從根本重新做起。)
2. (N) || 本性、素質。
🗣le: (u: Goar zay'viar y ee kyn'tea cyn hør.) 🗣 (我知影伊的根底真好。) (我知道他的本性很好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kinzad/kunzad 🗣 (u: kyn/kwn'zad) 根節 [wt][mo] kin-tsat/kun-tsat [#]
1. (N) || 根與節,事情的根基與段落。
🗣le: (u: lau'kyn'zad) 🗣 (老根節) (說人經驗老到,做事謹慎。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kungoaan/kingoaan 🗣 (u: kyn/kwn'goaan) 根源 [wt][mo] kin-guân/kun-guân [#]
1. () (CE) origin; root (cause) || 根源
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kunkux/kinkix 🗣 (u: kyn/kwn'kix/kux) 根據 [wt][mo] kin-kì/kun-kù [#]
1. (V) || 依據。
🗣le: (u: Kyn'kix y ee korng'hoad, larn efng'kay tiøh khaq zar zhud'mngg ciaq tiøh.) 🗣 (根據伊的講法,咱應該著較早出門才著。) (依據他的說法,我們應該更早出門才對。)
2. (N) || 做為事情結論的基礎或倚仗的事實。
🗣le: (u: Korng'oe aix u kyn'kix, be'sae of'peh korng.) 🗣 (講話愛有根據,袂使烏白講。) (說話要有依據,不可以隨便說。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kunky/kinky 🗣 (u: kyn/kwn'ky) 根基 [wt][mo] kin-ki/kun-ki [#]
1. () (CE) foundation || 根基
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kunpurn/kinpurn 🗣 (u: kyn/kwn'purn) 根本 [wt][mo] kin-pún/kun-pún [#]
1. (N) || 植物的根。引申為原本、本源、基礎、主要的部分。
🗣le: (u: Taai'oaan kefng'zex ee kyn'purn si kud'lat phaq'pviax ee zefng'siin.) 🗣 (臺灣經濟的根本是骨力拍拚的精神。) (臺灣經濟的根本是努力打拚的精神。)
2. (Adv) || 原本、本來。
🗣le: (u: Y kyn'purn tøf m bad'ji, nar e'hiao siar phoef?) 🗣 (伊根本都毋捌字,哪會曉寫批?) (他本來就不識字,怎麼會寫信?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwn/kyn 🗣 (u: kyn/kwn) [wt][mo] kin/kun [#]
1. (N) roots of trees and plants; source (of information etc); origin || 植物的根部,也引申表示事情的根本、來源。
🗣le: (u: Chiu'ar ee kyn noa`khix`aq.) 🗣 (樹仔的根爛去矣。) (樹木的根爛了。)
🗣le: (u: Larn buun'hoax ee kyn aix kox ho y tiaau.) 🗣 (咱文化的根愛顧予伊牢。) (我們文化的根源要保護好。)
tonggi: ; s'tuix: