Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for hj:碰******, found 4,
🗣 phorngtefng 🗣 (u: phoxng'tefng) 碰釘 [wt][mo] phòng-ting [#]
1. (V) || 挨罵。受到斥責、責備。
🗣le: (u: Kiøx lie khaq sex'ji`leq lie bøo aix, cid'mar ciah'phoxng'tefng`aq`hvoq.) 🗣 (叫你較細膩咧你就無愛,這馬食碰釘矣乎。) (叫你小心一點你就不要,現在挨罵了吧。)
2. (V) || 碰釘子。遇到挫折、阻礙。
🗣le: (u: Cid pae ee tai'cix zøx liao bøo sviar sun'li, ciaq e khix ho laang phoxng'tefng.) 🗣 (這擺的代誌做了無啥順利,才會去予人碰釘。) (這次的事情做得不太順利,才會去碰到釘子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoxng 🗣 (u: phoxng) [wt][mo] phòng [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 pong 🗣 (u: pong) [wt][mo] pōng [#]
1. (V) to meet unexpectedly; to run into || 偶然遇到、相逢。
🗣le: (u: Goar ti lo`lie pong'tiøh y.) 🗣 (我佇路裡碰著伊。) (我在路上遇到他。)
2. (V) to collide; to strike together || 互相撞擊。
🗣le: (u: Goar khvoax'tiøh nng taai chiaf siøf'pong.) 🗣 (我看著兩台車相碰。) (我看到兩臺車相撞。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 poxngpiaq 🗣 (u: pong'piaq) 碰壁 [wt][mo] pōng-piah [#]
1. (V) || 撞上牆壁。用來比喻做事或求人的時候遭遇到困難,碰一鼻子灰。
🗣le: (u: Lie kviaf pong'piaq m kvar khuy'zhuix kiuu`laang, arn'nef erng'oarn tøf be seeng'kofng.) 🗣 (你驚碰壁毋敢開喙求人,按呢永遠都袂成功。) (你害怕碰一鼻子灰就不敢開口求人,這樣你永遠無法成功。)
tonggi: ; s'tuix: