Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for hj: 久*, found 10,
- 🗣 kiuo 🗣 (u: kiuo) 久b [wt][mo] kiú
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiwgiorng 🗣 (u: kiuo'giorng) 久仰 [wt][mo] kiú-gióng
[#]
- 1. (V)
|| 非常仰慕、仰慕很久了。是人際交往時初次見面的客套話。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiwkiexn 🗣 (u: kiuo'kiexn) 久見 [wt][mo] kiú-kiàn
[#]
- 1. (V)
|| 久違。好久不見,為久別重逢的寒暄語。
- 🗣le: Taan`ee! Kiuo'kiexn'kiuo'kiexn! Kin'laai lorng teq bøo'eeng sviaq? 🗣 (陳的!久見久見!近來攏咧無閒啥?) (老陳!好久不見!最近都在忙些什麼?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kuo 🗣 (u: kuo) 久p [wt][mo] kú
[#]
- 1. (Adj) long (in time); lasting
|| 指時間的長久、長遠。
- 🗣le: Y li'khuy cyn kuo`aq. 🗣 (伊離開真久矣。) (他離開很久了。)
- 2. (N) period of time passed
|| 表示一段經過的時間。
- 🗣le: Tarn cit tiarm'zefng kuo`aq. 🗣 (等一點鐘久矣。) (等了一小時了。)
- 🗣le: cid'kuo 🗣 (這久) (現在)
- 🗣le: hid'kuo 🗣 (彼久) (那時候)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kuo`laai 🗣 (u: kuo`laai) 久來 [wt][mo] kú--lâi
[#]
- 1. (Adv)
|| 久而久之。
- 🗣le: Goar na bøo thee'zhvea, lie kuo`laai tø e be'kix`tid`aq. 🗣 (我若無提醒,你久來就會袂記得矣。) (我若沒有提醒你,時間一久你就會忘記了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kw'nii 🗣 (u: kuo'nii) 久年 [wt][mo] kú-nî
[#]
- 1. (Adj)
|| 多年、積年。
- 🗣le: kuo'nii ee sym'goan 🗣 (久年的心願) (多年的心願)
- 🗣le: Zef kuo'nii zexng'thaau`aq, tiøh'aix nai'sym ti'liaau, tauh'tauh'ar tiaau'iorng, ciaq e kiexn'hau. 🗣 (這久年症頭矣,著愛耐心治療,沓沓仔調養,才會見效。) (這是老毛病了,得要耐心治療,慢慢調養,才會見效。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kwkuo 🗣 (u: kuo'kuo) 久久 [wt][mo] kú-kú
[#]
- 1. (Adv) for a fairly or very long time
|| 經過一段相當長久的時間。
- 🗣le: Y kuo'kuo ciaq laai cit pae. 🗣 (伊久久才來一擺。) (他相隔很久才來一次。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kwtngg 🗣 (u: kuo'tngg) 久長 [wt][mo] kú-tn̂g
[#]
- 1. (Adj)
|| 長久。時間長遠悠久。
- 🗣le: Goar khvoax yn nng ee, e zøx'hoea ma be kuo'tngg. 🗣 (我看𪜶兩个,會做伙嘛袂久長。) (我看他們兩個,就算會在一起也不會長久。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kwtngg pve, bøo haozuo./Kwtngg pvi, bøo haozuo. 🗣 (u: Kuo'tngg pve/pvi, bøo haux'zuo.) 久長病,無孝子。 [wt][mo] Kú-tn̂g pēnn, bô hàu-tsú.
[#]
- 1. ()
|| 父母長年臥病在床,子女往往無法隨侍在側,因而陷入身不由己的窘境,致使最終得背負不孝子之罵名。比喻久病床前無孝子。
- 🗣le: Y phoax'pve tør ti biin'zhngg'terng jiap'thorng tafng`aq, chirm'khay'sie hau'svef iao cyn cin'sym khvoax'kox, pud'jii'køx siok'gie korng, “Kuo'tngg pve, bøo haux'zuo.” Cid kuie tafng yn hau'svef ho y ee y'iøh'huix teq kaq be zhoarn'khuix, tø bøo thafng hiaq jin'cyn ka ciaux'kox`aq. 🗣 (伊破病倒佇眠床頂廿捅冬矣,寢開始後生猶真盡心看顧,不而過俗語講:「久長病,無孝子。」這幾冬𪜶後生予伊的醫藥費硩甲袂喘氣,就無通遐認真共照顧矣。) (他已臥病在床二十多年了,剛開始兒子還很盡心照顧,但俗話說:「久病床前無孝子。」這幾年他兒子被他的醫藥費壓得喘不過氣來,就沒辦法那麼認真照顧他了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kwtngg-pvi/kwtngg-pve 🗣 (u: kuo'tngg-pve/pvi) 久長病 [wt][mo] kú-tn̂g-pēnn/kú-tn̂g-pīnn
[#]
- 1. (N)
|| 久病、慢性病。
- 🗣le: Kuo'tngg'pve, bøo haux'zuo. 🗣 (久長病,無孝子。) (久病床前無孝子。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 30