Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for hoo, found 48, display thaau-15:
- benghof 🗣 (u: beeng'hof) 明呼 [wt][mo] bîng-hoo
[D]
- 1. ()
|| 明講。見【明講】bîng-kóng 條。
tonggi: bengkorng; s'tuix:
- Bøexhiao thie'thaau, twtiøh hochiw. 🗣 (u: Bøe'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw.) 袂曉剃頭,拄著鬍鬚。 [wt][mo] Bē-hiáu thì-thâu, tú-tio̍h hôo-tshiu.
[D]
- 1. ()
|| 比喻遇到不擅長又棘手的事。
tonggi: ; s'tuix:
- ciaohof-ciaokviaa 🗣 (u: ciaux'hof-ciaux'kviaa) 照呼照行 [wt][mo] tsiàu-hoo-tsiàu-kiânn
[D]
- 1. (Exp)
|| 依約行事。依照之前說好的來進行。
- 1: Lie maix sviu'beq pvix'kuie'pvix'koaix, larn ciaux'hof'ciaux'kviaa. (你莫想欲變鬼變怪,咱照呼照行。) (你別想搞花樣亂來,我們依約行事。)
tonggi: 照品照引, 照品照行; s'tuix:
- ciøhof/ciø'hof 🗣 (u: ciøf'hof) 招呼 [wt][mo] tsio-hoo
[D]
- 1. (V)
|| 接待、照顧。
- 1: Hør'hør ciøf'hof lau'kox'kheq. (好好招呼老顧客。) ()
tonggi: ; s'tuix:
- Haxhoo 🗣 (u: Ha'hoo) 夏侯 [wt][mo] Hā-hôo
[D]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- ho'exng 🗣 (u: hof'exng) 呼應 [wt][mo] hoo-ìng
[D]
- 1. () to conform (with); to echo; to correlate well; (linguistics) agreement
|| 呼應
tonggi: ; s'tuix:
- ho'iok/hoiok 🗣 (u: hof'iok) 呼籲 [wt][mo] hoo-io̍k
[D]
- 1. (V)
|| 向社會大眾大聲疾呼,請求援助、支持。
- 1: Y hof'iok tak'kef zux'ix sia'hoe bun'tee. (伊呼籲逐家注意社會問題。) (他呼籲大家注意社會問題。)
tonggi: ; s'tuix:
- hoanhof 🗣 (u: hoafn'hof) 歡呼 [wt][mo] huan-hoo
[D]
- 1. () to cheer for; to acclaim
|| 歡呼
tonggi: ; s'tuix:
- hochiw 🗣 (u: hoo'chiw) 鬍鬚 [wt][mo] hôo-tshiu
[D]
- 1. (N)
|| 絡腮鬍、落腮鬍。鬍鬚多貌。
- 1: Y svef'zøx hoo'chiw, na bøo tak kafng khaw zhuix'chiw tø kuy'bin hoo'hoo. (伊生做鬍鬚,若無逐工剾喙鬚就規面鬍鬍。) (他生得一臉落腮鬍,如果沒有每天刮鬍子就會滿臉鬍渣。)
tonggi: ; s'tuix:
- hochviar 🗣 (u: hof'chviar) 呼請 [wt][mo] hoo-tshiánn
[D]
- 1. (V)
|| 呼叫請求、召喚請求。
- 1: Hof'chviar hid'peeng khef ee af'peq laai huo'sviaa. ( 呼請彼爿溪的阿伯來府城。) (請求溪那頭的伯伯來府城。)
- 2: Cid hang tai'cix cviaa iaux'kirn, lie kirn hof'chviar laam'pag'ji'lo cioxng hviaf'ti koex`laai. (這項代誌誠要緊,你緊呼請南北二路眾兄弟過來。 ) (這件事情很緊要,你快召喚各地的弟兄們過來。)
- 2. (V)
|| 用某種儀式召請神明或祖先降臨。
- 1: Tø'su zog'hoad, hof'chviar thiefn'pefng thiefn'cioxng taux'svaf'kang. (道士作法,呼請天兵天將鬥相共。) (道士作法,召請天兵天將幫忙。)
- 2: Kofng'mar zøx'ki, larn tiøh tiarm'hviw hof'chviar yn laai hiarng'iong ciuo'zhaix. (公媽做忌,咱著點香呼請𪜶來享用酒菜。) (在祖先的忌辰祭拜時,咱們得要燃香召請他們來享用酒菜)
tonggi: paechviar; s'tuix:
- hociøf 🗣 (u: hoo'ciøf) 胡椒 [wt][mo] hôo-tsio
[D]
- 1. (N)
|| 多年生藤本植物,果實成熟時呈紅色,味道辛辣 ,可用來調味,也可藥用。
tonggi: 胡椒粉; s'tuix:
- hof 🗣 (u: hof) 呼b [wt][mo] hoo
[D]
- 1. (V) to issue; to send out; to emit
|| 發出、吐出。
- 1: hof'ym (呼音) ()
- 2: hof'khib (呼吸) ()
- 2. (V) to agree on sth orally/verbally
|| 口頭上說的約定。
- 1: Iong hof`ee bøo zurn'sngx. (用呼的無準算。) (口頭上說的不算數。)
- 2: ciaux'hof'ciaux'kviaa (照呼照行) (怎麼說就怎麼做)
- 3. (V) (bargaining) to ask a price sky-high
|| 漫天要價。
- 1: Y cviaa gaau hof kex'cvii. (伊誠𠢕呼價錢。) (他很會喊價。)
tonggi: ; s'tuix:
- hokiøx/ho'kiøx 🗣 (u: hof'kiøx) 呼叫 [wt][mo] hoo-kiò
[D]
- 1. () to shout; to yell; (telecommunications) to call
|| 呼叫
tonggi: ; s'tuix:
- holii 🗣 (u: hoo'lii) 狐狸 [wt][mo] hôo-lî
[D]
- 1. (N)
|| 哺乳動物。本指狐和狸兩種動物,後多用來專指狐。狐形體像狗卻略為瘦小,毛呈赤黃色,尾巴長,遇到敵人能放出惡臭。因為生性狡猾多疑,所以多用來比喻狡詐而且作惡多端的壞人。
- 1: lau hoo'lii (老狐狸) ()
tonggi: ; s'tuix:
- holii-cviaf 🗣 (u: hoo'lii-cviaf) 狐狸精 [wt][mo] hôo-lî-tsiann
[D]
- 1. (N)
|| 俗稱修煉成精,能幻化成人形的狐狸。常比喻作妖冶放蕩的女子。
tonggi: ; s'tuix:
plus 33 more ...