Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for iau'iaw, found 29,
- 🗣 Ciaqpar voa iaw. 🗣 (u: Ciah'par voa iaw.) 食飽換枵。 [wt][mo] Tsia̍h-pá uānn iau.
[#]
- 1. ()
|| 先吃飽再把肚子搞餓。形容人徒勞無功,做沒有實質好處的事情;或用來謙稱自己所為只是消磨時間,微不足道。
- 🗣le: (u: Lie`ee ciog hør'sym køq ciog kheq'khix, korng y zøx cix'kafng kafn'naf si teq “ciah'par voa iaw” nia'nia.) 🗣 (李的足好心閣足客氣,講伊做志工干焦是咧「食飽換枵」爾爾。) (老李很善良又很客氣,說他做志工只是在「消耗熱量」而已。)
- 2. ()
|| 引申為不該做的事卻去做、不該管的事卻去管,諷人自找麻煩,吃飽撐著沒事幹。
- 🗣le: (u: Thex'hiw hiaq kuo`aq, køq kiøx goar løh'khix buo hiaq toa tux, goar tøf m si teq “ciah'par voa iaw” køq.) 🗣 (退休遐久矣,閣叫我落去舞遐大注,我都毋是咧「食飽換枵」閣。) (退休那麼久了,還叫我搞那麼大的事情,我又不是「吃飽撐著沒事幹」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cyiaw 🗣 (u: cie'iaw) 止枵 [wt][mo] tsí-iau
[#]
- 1. (V)
|| 充飢。吃東西解餓。
- 🗣le: (u: Png iao'boe zuo'hør, lie sefng khix ciah cit tex pviar cie'iaw.) 🗣 (飯猶未煮好,你先去食一塊餅止枵。) (飯還沒煮好,你先去吃一塊餅充飢。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 erng'iaw 🗣 (u: exng'iaw) 應邀 [wt][mo] ìng-iau
[#]
- 1. () (CE) at sb's invitation; on invitation
|| 應邀
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iauchviar 🗣 (u: iaw'chviar) 邀請 [wt][mo] iau-tshiánn
[#]
- 1. (V)
|| 約請、招請。
- 🗣le: (u: Iaw'chviar y laai zhafm'kaf.) 🗣 (邀請伊來參加。) (邀請他來參加。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iaucip 🗣 (u: iaw'cip) 邀集 [wt][mo] iau-tsi̍p
[#]
- 1. () (CE) to invite to a gathering
|| 邀集
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iaucviaf 🗣 (u: iaw'cviaf) 妖精 [wt][mo] iau-tsiann
[#]
- 1. (N)
|| 妖怪。傳說物體或生物會修煉成精靈,興妖作怪。
- 2. (N)
|| 譏罵打扮妖豔、動作招搖,善於勾引、挑逗男人的女人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iaugiet 🗣 (u: iaw'giet) 妖孽 [wt][mo] iau-gia̍t
[#]
- 1. (N)
|| 凶惡、怪異的事物或預兆。
- 2. (N)
|| 指妖怪。
- 3. (N)
|| 專門用來責罵壞事作盡的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iauiog 🗣 (u: iaw'iog) 邀約 [wt][mo] iau-iok
[#]
- 1. () (CE) to invite; to make an appointment
|| 邀約
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iaukiaw 🗣 (u: iaw'kiaw) 妖嬌 [wt][mo] iau-kiau
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容女子妖豔嬌媚。
- 🗣le: (u: Lie kyn'ar'jit zngf kaq ciaq iaw'kiaw, si beq khix tør'ui?) 🗣 (你今仔日妝甲遮妖嬌,是欲去佗位?) (你今天打扮得這麼嬌豔,是要去哪?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iaukisittngx 🗣 (u: iaw'ky'sid'tngx) 枵飢失頓 [wt][mo] iau-ki-sit-tǹg
[#]
- 1. (Exp)
|| 形容生活貧困,連吃飯都有一餐沒一餐的。
- 🗣le: (u: Y sefng'lie zøx liao sid'pai, tix'suo kuy'kef'hoea'ar tvia'tvia iaw'ky'sid'tngx.) 🗣 (伊生理做了失敗,致使規家伙仔定定枵飢失頓。) (他因為經商失敗,以至於他全家人經常三餐不繼。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iaukiuu 🗣 (u: iaw'kiuu) 要求 [wt][mo] iau-kiû
[#]
- 1. () (CE) to request; to require; requirement; to stake a claim; to ask; to demand; CL:點|点[dian3]
|| 要求
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iaukoaix 🗣 (u: iaw'koaix) 妖怪 [wt][mo] iau-kuài
[#]
- 1. (N)
|| 兇惡害人的精怪。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iaukøeaky 🗣 (u: iaw'koex'ky iaw'køex'ky) 枵過飢 [wt][mo] iau-kuè-ki
[#]
- 1. (Exp)
|| 餓過頭。
- 🗣le: (u: Y kuie'na tngx bøo ciah, iaw'koex'ky, bøo thea'lat soaq hun`tør.) 🗣 (伊幾若頓無食,枵過飢,無體力煞昏倒。) (他好幾餐沒吃,餓過頭,沒體力竟暈倒了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iaukuie 🗣 (u: iaw'kuie) 枵鬼 [wt][mo] iau-kuí
[#]
- 1. (Adj)
|| 嘴饞。以餓鬼、貪吃鬼來形容人貪嘴好吃。
- 🗣le: (u: Y sit'zai u'kaux iaw'kuie, khvoax'tiøh sviaq tø sviu'beq ciah.) 🗣 (伊實在有夠枵鬼,看著啥就想欲食。) (他實在是貪吃到極點了,看到什麼都想吃。)
- 🗣le: (u: iaw'kuie girn'ar) 🗣 (枵鬼囡仔) (小餓鬼、貪吃的小孩)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Iaukuie kea søeaji. 🗣 (u: Iaw'kuie kea sex'ji. Iaw'kuie kea søex'ji.) 枵鬼假細膩。 [wt][mo] Iau-kuí ké sè-jī.
[#]
- 1. ()
|| 明明嘴饞想吃卻又客氣推辭。諷刺人表裡不一,惺惺作態。
- 🗣le: (u: Lie khvoax hid ee zaf'pof girn'ar bak'ciw kym'kym teq sioxng hid tex aang'kw'koea, zhuix'noa kiong'beq tyn`løh'laai`aq, køq “iaw'kuie kea sex'ji” korng y bøo aix ciah.) 🗣 (你看彼个查埔囡仔目睭金金咧相彼塊紅龜粿,喙瀾強欲津落來矣,閣「枵鬼假細膩」講伊無愛食。) (你看那個男孩張大眼睛一直看著那塊紅龜粿,口水都快滴下來了,還「假惺惺」說他不要吃。)
- 🗣le: (u: AF'teg, tak'kef lorng ma zay'viar lie jiet'sym køq aix zhud'hofng'thaau, lau'sw mng korng sviar'laang beq zøx pafn'tviuo, lie m'tø kirn giah'chiuo, maix køq “iaw'kuie kea sex'ji”`aq`laq!) 🗣 (阿德,逐家攏嘛知影你熱心閣愛出風頭,老師問講啥人欲做班長,你毋就緊攑手,莫閣「枵鬼假細膩」矣啦!) (阿德,大家都知道你熱心又喜歡出風頭,老師問誰要當班長,你還不趕緊舉手,不要再「惺惺作態」了啦!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iaupar-zhar 🗣 (u: iaw'par-zhar) 枵飽吵 [wt][mo] iau-pá-tshá
[#]
- 1. (Exp)
|| 小孩子不管餓或飽,都會吵鬧不休,泛指無理取鬧。
- 🗣le: (u: Kuy kafng iaw'par'zhar, kiong'beq ho lie hoaan`sie!) 🗣 (規工枵飽吵,強欲予你煩死!) (整天無理取鬧,我都快被你煩死了!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iausaai 🗣 (u: iaw'saai) 枵饞 [wt][mo] iau-sâi
[#]
- 1. (Adj)
|| 貪吃、嘴饞。
- 🗣le: (u: Lie maix ciaq'ni iaw'saai, cit ky zhuix ciah bøo hiøq'khuxn.) 🗣 (你莫遮爾枵饞,一支喙食無歇睏。) (你不要這麼嘴饞,一張嘴吃不停。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iausøx 🗣 (u: iaw'søx) 枵燥 [wt][mo] iau-sò
[#]
- 1. (Adj)
|| 很餓。
- 🗣le: (u: Zøx zhof'kafng ciah thea'lat, kaux ciah'png ee sii, pag'tor tø ciog iaw'søx`aq.) 🗣 (做粗工食體力,到食飯的時,腹肚就足枵燥矣。) (做粗工耗體力,到用餐時,往往就飢腸轆轆了。)
- 2. (Adj)
|| 指食欲旺盛。
- 🗣le: (u: Y cviaa iaw'søx, lieen'soax ciah svaf voar png.) 🗣 (伊誠枵燥,連紲食三碗飯。) (他食欲旺盛,一連吃了三碗飯。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iausut 🗣 (u: iaw'sut) 妖術 [wt][mo] iau-su̍t
[#]
- 1. (N)
|| 妖怪的法術。
- 2. (N)
|| 裝神弄鬼的騙人方法。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iautø 🗣 (u: iaw'tø) 妖道 [wt][mo] iau-tō
[#]
- 1. (N)
|| 邪惡的道術或者道人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iaw 🗣 (u: iaw) 要 [wt][mo] iau
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iaw 🗣 (u: iaw) 枵 [wt][mo] iau
[#]
- 1. (V) to be hungry
|| 餓。
- 🗣le: (u: Goar pag'tor'iaw`aq.) 🗣 (我腹肚枵矣。) (我肚子餓了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iaw 🗣 (u: iaw) 腰b [wt][mo] iau
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iaw 🗣 (u: iaw) 妖 [wt][mo] iau
[#]
- 1. (N) monster in folklore, strange, abnormal, can inflict harm, usually have magic, can make all kinds of transformations. goblin; witch; devil; monster; phantom; demon
|| 傳說中奇怪反常而能害人的怪物,多具有法術,能作各種變化。
- 🗣le: (u: iaw'moo'kuie'koaix) 🗣 (妖魔鬼怪) (妖魔鬼怪)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iaw 🗣 (u: iaw) 邀b [wt][mo] iau
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khaoiaw 🗣 (u: khaux'iaw) 哭枵 [wt][mo] khàu-iau
[#]
- 1. (V)
|| 粗俗的罵人語。以人因飢餓而吵鬧的比喻,來罵對方無理取鬧。
- 🗣le: (u: Lie biern ti ciaf khaux'iaw, goar bøo beq zhab`lie.) 🗣 (你免佇遮哭枵,我無欲插你。) (你別在這兒無理取鬧,我不想理你。)
- 2. (Int)
|| 粗俗的口頭語,用來表示糟糕、不滿或遺憾。
- 🗣le: (u: Khaux'iaw! Bøo zaq ho'svoax soaq teq løh'ho.) 🗣 (哭枵!無紮雨傘煞咧落雨。) (糟糕!沒帶雨傘卻下起雨了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 paktor iaw 🗣 (u: pag'tor iaw) 腹肚枵 [wt][mo] pak-tóo-iau
[#]
- 1. (Exp)
|| 肚子餓。
- 🗣le: (u: Y pag'tor'iaw teq zhoe mih'kvia ciah.) 🗣 (伊腹肚枵咧揣物件食。) (他肚子餓正在找東西吃。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tixiaw 🗣 (u: ti'iaw) 治枵 [wt][mo] tī-iau
[#]
- 1. (V)
|| 充飢、果腹。填飽饑餓的肚子,常用於開玩笑。
- 🗣le: (u: Lirn ciaf u sviar'miq hør'ciah`ee thafng ti'iaw?) 🗣 (恁遮有啥物好食的通治枵?) (你們這邊有什麼好吃的可以充飢?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhuix par bagciw iaw. 🗣 (u: Zhuix par bak'ciw iaw.) 喙飽目睭枵。 [wt][mo] Tshuì pá ba̍k-tsiu iau.
[#]
- 1. ()
|| 已經吃得很飽了,但眼睛還是盯著餐桌上的美饌佳餚不放,一直想繼續再吃。比喻為一個人貪得無厭。
- 🗣le: (u: AF'teg`ar cviaa'sit “zhuix par bak'ciw iaw”, beeng'beeng tøf ciah kaq tviux be løh`khix`aq, bak'ciw iao'køq kym'kym teq kox tøq'terng ee hii'hii'baq'baq, cyn'cviax u'kaux haxm.) 🗣 (阿德仔誠實「喙飽目睭枵」,明明都食甲脹袂落去矣,目睭猶閣金金咧顧桌頂的魚魚肉肉,真正有夠譀。) (阿德真的是「貪吃貪到毫無節制」,明明都已經吃到撐不下去了,眼睛還是盯著餐桌上的美饌佳餚不放,實在夠離譜的。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 38