Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for in, found 200, display thaau-15:
- -kaf/kaf 🗣 (u: kaf) 家b [wt][mo] ka
[D]
- 1. (N) family; household
|| 家庭。
- 1: seeng'kaf lip'giap (成家立業) ()
- 2. (N) one's elders
|| 尊稱自己的長輩。
- 1: kaf'hu (家父) ()
- 2: kaf'hefng (家兄) ()
- 3. (N) noun suffix for a specialist in some activity, such as a musician or revolutionary, corresponding to English -ist, -er, -ary or -ian
|| 尊稱學有專長的人。
- 1: ym'gak'kaf (音樂家) ()
- 4. (N) family-; household-; home-
|| 與家庭有關的。
- 1: kaf'su (家事) (家務事)
- 2: kaf'kaux (家教) (家庭教育)
- 5. (N) unit (group of people as a whole); store; shop; group; organization; team
|| 表單位、商店或團體。
- 1: siofng'kaf (商家) ()
- 2: ciuo'kaf (酒家) ()
- 6. (N) denomination; group; school; faction; school of thought
|| 表派別。
- 1: Tø'kaf (道家) ()
- 2: Hut'kaf (佛家) ()
tonggi: ; s'tuix:
- -teq/teq/teq ~/leq 🗣 (u: teq leq) 咧t [wt][mo] teh
[D]
- 1. (Part) indicates that action of the following verb is in progress
|| 在、正在。表示正在做某事,後接動詞。
- 1: Y teq thak'zheq. (伊咧讀冊。) (他在唸書。)
- 2. () adverb suffix. just at (that time); right in (that place); right in the middle of (doing sth)
|| 副詞後綴。表示正在。
- 1: Y tuo'teq ciah'png. (伊拄咧食飯。) (他正在吃飯。)
tonggi: ti, tixleq; s'tuix:
- -terng/terng 🗣 (u: terng) 頂 [wt][mo] tíng
[D]
- 1. (Adj) ahead; in front; preceding; above; on top of; above-mentioned; before; previously
|| 前面的、上面的、先前的。
- 1: terng'pae (頂擺) (上一次)
- 2: terng'poex (頂輩) (長輩)
- 2. (Pl) upper part; area above; place above; (anatomy) superior part
|| 物品的上方。
- 1: thvy'terng (天頂) (天上)
- 2: tøq'terng (桌頂) (桌上)
- 3. (V) to replace somebody; to take somebody's place; to get a job at one's parent's place of work when the parent retires or dies
|| 頂替。
- 1: Goar terng y ee khoeq. (我頂伊的缺。) (我頂他的缺。)
- 4. (Mw) hat; cap; sedan chair; palanquin; litter
|| 計算帽子、轎子等物的單位。
- 1: cit terng bø'ar (一頂帽仔) ()
tonggi: ; s'tuix:
- -tiofng/tiofng 🗣 (u: tiofng) 中b [wt][mo] tiong
[D]
- 1. (Pl) (directional) middle; center; inside; within; among; in
|| 方位名。四方之中。
- 1: tiofng'ngf (中央) (中間)
- 2. (N) a certain time period; midst
|| 某一段時間。
- 1: hak'kii tiofng (學期中) ()
- 3. (N) a point inside; interior
|| 在……裡面。
- 1: bang tiofng (夢中) ()
- 4. (Adj) between; intermediate in degree (level or extent); mid-
|| 程度介於二者之間的。
- 1: tiofng'hak (中學) ()
- 2: tiofng'terng (中等) ()
tonggi: ; s'tuix:
- `aq 🗣 (u: `aq) 啊t [wt][mo] --ah
[D]
- 1. (Int) particle at sentence head expressing surprise, realization, awakening, etc
|| 放在句首,表示驚奇、醒悟等情緒。
- 1: Aq! Goaan'laai juu'zhuo! (啊!原來如此!) ()
- 2. (Part) sentence-final particle expressing conclusion, completion, or to draw attention to a topic
|| 句末語助詞,表示語氣完結或提示主題。
- 1: Lie beq khix`bøo? Hør`aq! (你欲去無?好啊!) (你要去嗎?好啊!)
- 3. (Part) Sentence-initial particle indicating raising a topic or a shift in mood. also `iaq
|| 句首助詞,用於表示提起主題或轉折語氣,也讀為--iah。
- 1: Aq tøf y m laai, goarn ciaq'e khiaxm cit ee laang. (啊都伊毋來,阮才會欠一个人。) (都是因為他不來,我們才會缺一個人。)
tonggi: ; s'tuix:
- a'kwn 🗣 (u: af'kwn) 亞軍 [wt][mo] a-kun
[D]
- 1. () second place (in a sports contest); runner-up
|| 亞軍
tonggi: ; s'tuix:
- aang 🗣 (u: aang) 紅p [wt][mo] âng
[D]
- 1. (N) red (color)
|| 顏色名。
- 1: aang'seg (紅色) ()
- 2. (Adj) red; rosy
|| 紅色的。
- 1: aang nng (紅卵) (紅蛋)
- 3. (Adj) very popular; in vogue; fashionable; at the height of one's career
|| 形容人正在走運或特定事物正在流行。
- 1: Y cid'mar cviaa aang. (伊這馬誠紅。) (他現在很紅。)
- 4. (N) profits
|| 利潤。
- 1: pwn aang (分紅) (分發紅利)
tonggi: ; s'tuix:
- ad 🗣 (u: ad) 遏 [wt][mo] at
[D]
- 1. (V) to use both hands to snap in half
|| 折。雙手在使力的狀態下將物品弄斷成兩半。
- 1: Y ka kafm'ciax ad'zøx nng zad. (伊共甘蔗遏做兩節。) (他把甘蔗折成兩段。)
- 2. (V) (soup) to use a ladle to press down solids and skim off scum
|| 以湯瓢壓住米粒或湯料,舀去湯表面的浮渣。
- 1: ad'arm (遏泔) (舀稀飯的浮渣)
tonggi: ; s'tuix:
- af 🗣 (u: af) 阿p [wt][mo] a
[D]
- 1. () noun prefix. used in front of appellation, full name, common noun. may express familiarity or friendliness
|| 名詞前綴。可加在稱謂、姓名、一般名詞之前。
- 1: af'buo (阿母) (媽媽)
- 2: AF'le (阿麗) (人名)
- 3: AF'purn'ar (阿本仔) (日本人)
tonggi: ; s'tuix:
- afn 🗣 (u: afn) 安b [wt][mo] an
[D]
- 1. (Adj) intact; in good condition; nothing the matter
|| 完好無事。
- 1: peeng'afn (平安) ()
- 2. (V) to console sb else to feel relieved
|| 勸慰他人放心。
- 1: Afn`laq! (安啦!) (放心啦!)
- 2: afn'uix (安慰) ()
- 3. (V) to handle appropriately; to treat properly
|| 妥善的處理。
- 1: afn'taq (安搭) (安置、安撫)
- 4. (V) to set up; to install; to place in position (an ancestral tablet)
|| 設置、放設。
- 1: afn cit svix mngg (安一扇門) (裝置一扇門)
- 2: afn siin'ui (安神位) (設置神位)
tonggi: ; s'tuix:
- ag 🗣 (u: ag) 握p [wt][mo] ak
[D]
- 1. (V) to grasp; to clench; to clutch; to grip tightly
|| 用手執持或抓緊。
- 1: ag'chiuo (握手) ()
- 2. (V) to control; to exercise control over; to be in charge of; to manage
|| 控制、掌管。
- 1: ag khoaan (握權) (掌權)
- 2: par'ag (把握) ()
tonggi: ; s'tuix:
- ah/iah 🗣 (u: ah iah) 曷t [wt][mo] a̍h
[D]
- 1. (Adv) (in rhetorical questions) why; why on earth (i.e. there is no need); why bother
|| 何必、何須、哪。反問語,表示疑問。
- 1: Lie ah'sae korng? (你曷使講?) (你何須說?)
- 2: Lie ah'tiøh arn'nef zøx? (你曷著按呢做?) (你何必這樣做?)
- 2. (Adv) used for emphasis (still)
|| 表示強調的語氣。
- 1: Cid ciorng tai'cix lie ah kvar zøx? (這種代誌你曷敢做?) (這種事情你也敢做?)
- 2: Zef ah'tiøh korng? (這曷著講?) (這還用說?)
tonggi: ; s'tuix:
- ao 🗣 (u: ao) 拗 [wt][mo] áu
[D]
- 1. (V) to fold; to bend
|| 摺、折。
- 1: ao'zoar (拗紙) ()
- 2. (Mw) crease (made by folding); number of folds
|| 摺痕。計算折疊次數的單位。
- 1: ao cit ao (拗一拗) (摺一摺、折一折)
- 3. (V) to bend in two so as to break
|| 使物體因彎曲而斷裂。
- 1: ao'tng (拗斷) (折斷)
- 4. (V) to use lame arguments and perverted logic; shoving false arguments down people's throats; sophistry (to deliberately misrepresent)
|| 強詞奪理、刻意曲解。
- 1: gve'ao (硬拗) (以話術或強詞奪理的方式,把一件事情或一段話刻意地曲解或強加解釋。)
tonggi: ; s'tuix:
- ar/~ar 🗣 (u: ar) 仔t [wt][mo] á
[D]
- 1. () diminutive noun suffix. can become lar, when used after words ending in "t", e.g., padar, zhat'ar, khut'ar
|| 名詞後綴。放在名詞後面,表示小的意思。
- 1: girn'ar (囡仔) (小孩子)
- 2. () noun suffix that converts a verb or adjective into a noun (often a tool)
|| 名詞後綴。放在某些動詞之後,形成名詞,多屬工具。
- 1: birn'ar (抿仔) (刷子)
- 3. () noun suffix placed after a name or title, used endearingly
|| 名詞後綴。接在名字或稱謂後面,表示親切。
- 1: toa'peq'ar (大伯仔) (婦人稱夫兄)
- 4. () noun interfix used limitedly in certain temporal location adverbs
|| 名詞中綴。放在某些固定名詞中間。
- 1: biin'ar'jit (明仔日) (明天)
- 5. () noun infix connected after family name to express contempt
|| 名詞中綴。接在姓氏後,表示輕視的意思。
- 1: Khw'ar'borng'siax (邱仔罔舍) (邱大老爺)
- 6. () noun infix between two nouns to indicate relationship
|| 名詞中綴。用於並列名詞之間,表示兩者的關係。
- 1: afng'ar'bor (翁仔某) (夫妻)
- 2: pe'ar'kviar (爸仔囝) (父子)
- 7. () numeral infix, between two numbers to denote the value of 100
|| 數詞中綴。放在數字中間,表示數目字「百」。
- 1: svaf'ar'go (三仔五) (三百五十)
tonggi: ; s'tuix:
- arm 🗣 (u: arm) 泔t [wt][mo] ám
[D]
- 1. (N) rice-water; water in which rice has been cooked; top layer of water of rice porridge
|| 米湯。
- 1: lym arm (啉泔) (喝米湯)
- 2: liøo arm (撩泔) (舀取稀飯最上面的湯汁)
- 2. (Adj) watery; sparse; thin
|| 稀的。
- 1: zuo liao sviw arm (煮了傷泔) (煮得太稀)
- 2: arm'moee'ar (泔糜仔) (稀飯)
tonggi: ; s'tuix:
plus 185 more ...