Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for irn, found 25,
🗣 cyirn 🗣 (u: cie'irn) 指引 [wt][mo] tsí-ín [#]
1. () (CE) to guide; to show; to point (the way); directions; guidance; guidelines || 指引
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høefirn 🗣 (u: hoea hea'irn høea'irn) 火引 [wt][mo] hué-ín/hé-ín [#]
1. (N) || 引柴;引火用的小木片、小竹片或紙捻。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 irn 🗣 (u: irn) [wt][mo] ín [#]
1. (V) to lead; to pull; to guide || 導領。
🗣le: irn'tø 🗣 (引導) (引導)
2. (V) to attract; to provoke; to stir up || 招來、挑起。
🗣le: irn'khie 🗣 (引起) (引起)
🗣le: irn'iuo 🗣 (引誘) (引誘)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 irn 🗣 (u: irn) [wt][mo] ín [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 irn'ar 🗣 (u: ixn'ar) 印仔 [wt][mo] ìn-á [#]
1. (N) || 印章。
🗣le: Chiafm'iog ee sii aix tngx ixn'ar ciaq u zurn'sngx. 🗣 (簽約的時愛頓印仔才有準算。) (簽約的時候要蓋印章才算數。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 irn'oe 🗣 (u: ixn'oe) 應話 [wt][mo] ìn-uē [#]
1. (V) || 答話。
🗣le: Goar teq kaq lie korng'oe, lie si'arn'zvoar lorng m ixn'oe? 🗣 (我咧佮你講話,你是按怎攏毋應話?) (我在跟你說話,你為什麼都不答話?)
2. (V) || 頂嘴。爭辯,多指對長輩而言。
🗣le: Lie cid ee girn'ar juo laai juo gaau ixn'oe`aq. 🗣 (你這个囡仔愈來愈𠢕應話矣。) (你這個孩子愈來愈會頂嘴了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 irn-thaulo/urn-thaulo 🗣 (u: urn-thaau'lo) 允頭路 [wt][mo] ín-thâu-lōo/ún-thâu-lōo [#]
1. (V) || 找工作。
🗣le: chviar peeng'iuo taux irn'thaau'lo 🗣 (請朋友鬥允頭路) (請朋友幫忙介紹工作)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kauirn 🗣 (u: kaw'irn) 勾引 [wt][mo] kau-ín [#]
1. (V) || 引誘。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khan'irn 🗣 (u: khafn'irn) 牽引 [wt][mo] khan-ín [#]
1. () (CE) to pull; to draw (a cart); to tow || 牽引
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khek'irn'ar 🗣 (u: kheg'ixn'ar) 刻印仔 [wt][mo] khik-ìn-á [#]
1. (V) || 刻章、刻印。雕刻印章。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khip'irn 🗣 (u: khib'irn) 吸引 [wt][mo] khip-ín [#]
1. () (CE) to attract (interest, investment etc); CL:個|个[ge4] || 吸引
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sek'irn 🗣 (u: seg'irn) 索引 [wt][mo] sik-ín [#]
1. () (CE) index || 索引
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tang'irn Hiofng 🗣 (u: Tafng'irn Hiofng) 東引鄉 [wt][mo] Tang-ín-hiong [#]
1. () || 連江縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 yn'iong 🗣 (u: irn'iong) 引用 [wt][mo] ín-iōng [#]
1. () (CE) to quote; to cite; to recommend; to appoint; (computing) reference || 引用
tonggi: ; s'tuix:
🗣 yn'iuo 🗣 (u: irn'iuo) 引誘 [wt][mo] ín-iú [#]
1. (V) || 誘導、勾引。
🗣le: Irn'iuo zhat'ar zhud`laai. 🗣 (引誘賊仔出來。) (引誘小偷出來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 yncixn 🗣 (u: irn'cixn) 引進 [wt][mo] ín-tsìn [#]
1. () (CE) to recommend; to introduce (from outside) || 引進
tonggi: ; s'tuix:
🗣 yngieen 🗣 (u: irn'gieen) 引言 [wt][mo] ín-giân [#]
1. () (CE) foreword; introduction || 引言
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ynhoad 🗣 (u: irn'hoad) 引發 [wt][mo] ín-huat [#]
1. () (CE) to lead to; to trigger; to initiate; to cause; to evoke (emotions) || 引發
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ynhuun 🗣 (u: irn'huun) 引魂 [wt][mo] ín-hûn [#]
1. (V) || 指招回生者或死者之魂。
🗣le: Biin'ar'zaix yn cit tin laang beq khix hae'pvy'ar irn'huun. 🗣 (明仔載𪜶一陣人欲去海邊仔引魂。) (明天他們一群人要去海邊招回死者的魂魄。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ynjip 🗣 (u: irn'jip) 引入 [wt][mo] ín-ji̍p/ín-li̍p [#]
1. () (CE) to draw into; to pull into; to introduce || 引入
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ynkhie 🗣 (u: irn'khie) 引起 [wt][mo] ín-khí [#]
1. (V) || 引發、發動。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ynlerng 🗣 (u: irn'lerng) 引領 [wt][mo] ín-líng [#]
1. () (CE) to crane one's neck; to await eagerly; to lead; to show the way || 引領
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ynsut 🗣 (u: irn'sut) 引述 [wt][mo] ín-su̍t [#]
1. () (CE) to quote || 引述
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ynto 🗣 (u: irn'to) 引渡 [wt][mo] ín-tōo [#]
1. (V) || 他國罪犯居留在本國境內時,本國政府配合將罪犯送回該國,以接受追訴或懲處。但國際法中,原則上不引渡政治犯。源自日語。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ynzhoa 🗣 (u: irn'zhoa) 引𤆬 [wt][mo] ín-tshuā [#]
1. (V) || 指引、帶領。
🗣le: Øh kafng'hw, na u laang irn'zhoa, khaq kirn øh cviu'chiuo. 🗣 (學工夫,若有人引𤆬,較緊學上手。) (學習技藝,如果有人引導,比較快熟練。)
tonggi: ; s'tuix: