Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for kad kad, found 19, display thaau-15:
bixn'iw-bixnkad 🗣 (u: bin'iw-bin'kad) 面憂面結 [wt][mo] bīn-iu-bīn-kat [D]
1. (Adj) || 愁眉苦臉。形容憂傷、愁苦的神色。
1: Khvoax lie arn'nef bin'iw'bin'kad, karm'si u sym'su? (看你按呢面憂面結,敢是有心事?) (看你愁眉苦臉,難道是有什麼心事嗎?)

tonggi: iuthaau-khofbin, iuthaau-katbin, 面憂面虯; s'tuix:
Cit ee cvii phaq jixzabsix ee kad. 🗣 (u: Cit ee cvii phaq ji'zap'six ee kad.) 一个錢拍二十四个結。 [wt][mo] Tsi̍t ê tsînn phah jī-tsa̍p-sì ê kat. [D]
1. () || 譏人視錢如命,吝於用錢。

tonggi: ; s'tuix:
iukatkad 🗣 (u: iw'kad'kad) 憂結結 [wt][mo] iu-kat-kat [D]
1. (Adj) || 憂心忡忡、愁眉苦臉,緊皺眉頭的樣子。
1: Y cit ee bin'ar iw'kad'kad, m zay teq hoaan'lør sviar? (伊一个面仔憂結結,毋知咧煩惱啥?) (他愁眉苦臉的,不知道在煩惱什麼?)

tonggi: ; s'tuix:
iuthaau-katbin 🗣 (u: iw'thaau-kad'bin) 憂頭結面 [wt][mo] iu-thâu-kat-bīn [D]
1. (Exp) || 愁眉苦臉。形容憂傷、愁苦的神色。
1: Khvoax y arn'nef iw'thaau'kad'bin, si hoad'sefng sviar'miq tai'cix? (看伊按呢憂頭結面,是發生啥物代誌?) (看他這麼愁眉苦臉的,是發生什麼事情?)

tonggi: bixn'iw-bixnkad, iuthaau-khofbin; s'tuix:
kad 🗣 (u: kad) [wt][mo] kat [D]

tonggi: ; s'tuix:
Kad 🗣 (u: Kad) [wt][mo] Kat [D]
1. () || 附錄-百家姓

tonggi: ; s'tuix:
kad 🗣 (u: kad) p [wt][mo] kat [D]
1. (N) knot; tie || 條狀物交纏打成的球狀突起。
1: phaq'kad (拍結) ()
2: oah'kad (活結) ()
2. (V) to tie; to knot || 綁起來、繫起來。
1: kad hoef (結花) (配戴上花)
2: kad zhae'toax (結綵帶) (繫綵帶)

tonggi: ; s'tuix:
kad 🗣 (u: kad) b [wt][mo] kat [D]

tonggi: ; s'tuix:
kad 🗣 (u: kad) b [wt][mo] kat [D]

tonggi: ; s'tuix:
Katmaflarn 🗣 (u: Kad'mar'larn) 噶瑪蘭 [wt][mo] Kat-má-lán [D]
1. () || 宜蘭(附錄-地名-舊地名)

tonggi: ; s'tuix:
katzhae 🗣 (u: kad'zhae) 結綵 [wt][mo] kat-tshái [D]
1. (V) || 慶祝喜事在大廳大門等地方加掛紅綾、紅燈等喜幛。

tonggi: ; s'tuix:
oaqkad 🗣 (u: oah'kad) 活結 [wt][mo] ua̍h-kat [D]
1. (N) || 一拉就開的繩結。

tonggi: ; s'tuix:
phahkad 🗣 (u: phaq'kad) 拍結 [wt][mo] phah-kat [D]
1. (V) || 打結。可以用在頭腦打結,表示不靈活,也可用在錢財打結,表示吝嗇。
1: Y tak ee cvii lorng phaq'kad, sviu'beq ka y ciøq cviaa pviax`leq. (伊逐个錢攏拍結,想欲共伊借就誠拚咧。) (他的每個錢都打了結,想跟他借可就難了。)

tonggi: ; s'tuix:
phaq-katkiuu/phahkatkhiuu 🗣 (u: phaq-kad'kiuu phaq'kad'khiuu) 拍結毬 [wt][mo] phah-kat-kiû [D]
1. (V) || 線條纏繞。
1: Søq'ar phaq'kad'kiuu, thao be khuy`aq. (索仔拍結毬,敨袂開矣。) (繩索糾纏在一起,解不開了。)
2. (V) || 心情鬱悶不解。
1: Goar sym'kvoaf'thaau phaq'kad'kiuu be khvuix'oah. (我心肝頭拍結毬袂快活。) (我心情鬱悶不開心。)

tonggi: ; s'tuix:
sykad 🗣 (u: sie'kad) 死結 [wt][mo] sí-kat [D]
1. (N) || 無法一拉就解開的繩結。
1: Søq'ar na phaq sie'kad thao be khuy. (索仔若拍死結就敨袂開。) (繩子如果打死結就會解不開。)

tonggi: ; s'tuix:

plus 4 more ...