Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for kax, found 25,
- 🗣 cviuxkax 🗣 (u: cviu'kax) 上教 [wt][mo] tsiūnn-kà
[#]
- 1. (Adj)
|| 受教。
- 🗣le: Cid ee girn'ar cviaa be cviu'kax, khaq kax tøf kax be'hiao. 🗣 (這个囡仔誠袂上教,較教都教袂曉。) (這個孩子很不受教,怎麼教都教不會。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 karchiaf 🗣 (u: kax'chiaf) 較車 [wt][mo] kà-tshia
[#]
- 1. (V)
|| 飆車。
- 🗣le: Girn'ar'laang m'thafng kax'chiaf. 🗣 (囡仔人毋通較車。) (小孩子不要飆車。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 karciaux 🗣 (u: kax'ciaux) 駕照 [wt][mo] kà-tsiàu
[#]
- 1. () (CE) driver's license
|| 駕照
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 karhoad 🗣 (u: kax'hoad) 教法 [wt][mo] kà-huat
[#]
- 1. () (CE) teaching method; teachings; doctrine
|| 教法
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 karkox 🗣 (u: kax'kox) 架構 [wt][mo] kà-kòo
[#]
- 1. () (CE) to construct; to build; infrastructure; architecture; framework
|| 架構
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 karsi 🗣 (u: kax'si) 教示 [wt][mo] kà-sī
[#]
- 1. (V)
|| 教訓、訓示。教導訓誨。
- 🗣le: Cid ee girn'ar na bøo kax'si si be koay`ee. 🗣 (這个囡仔若無教示是袂乖的。) (這個孩子如果不教訓是不會乖的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 karsied 🗣 (u: kax'sied) 架設 [wt][mo] kà-siat
[#]
- 1. () (CE) to construct; to erect
|| 架設
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 karsuo 🗣 (u: kax'suo) 駕駛 [wt][mo] kà-sú
[#]
- 1. (V)
|| 操縱車、船和飛機等交通工具。
- 🗣le: Lie aix siør'sym kax'suo. 🗣 (你愛小心駕駛。) (你要小心駕駛。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 karzheq 🗣 (u: kax'zheq) 教冊 [wt][mo] kà-tsheh
[#]
- 1. (V)
|| 教書。教導學生學習各種知識。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kax 🗣 (u: kax) 駕 [wt][mo] kà
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kax 🗣 (u: kax) 漖t [wt][mo] kà
[#]
- 1. (Adj) watery; dilute
|| 含水分多的、被水分稀釋的。
- 🗣le: Moee zuo liao sviw kax. 🗣 (糜煮了傷漖。) (稀飯煮得太稀了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kax 🗣 (u: kax) 嫁b [wt][mo] kà
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kax 🗣 (u: kax) 較p [wt][mo] kà
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kax 🗣 (u: kax) 架b [wt][mo] kà
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kax 🗣 (u: kax) 價b [wt][mo] kà
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kax 🗣 (u: kax) 教p [wt][mo] kà
[#]
- 1. (V) to teach; to impart knowledge, skills, reasoning or answer questions
|| 傳授知識、技能、道理或解答疑惑。
- 🗣le: Zef goar be'hiao, chviar lie kax`cit'e. 🗣 (這我袂曉,請你教一下。) (這個我不會,請你教一下。)
- 2. (V) to instruct; to tell
|| 引申為指使的意思。
- 🗣le: Sviar'laang kax lie arn'nef zøx`ee? 🗣 (啥人教你按呢做的?) (誰叫你這樣做的?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kax 🗣 (u: kax) 假b [wt][mo] kà
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kax ty kax kao, putjuu ka'ki zao. 🗣 (u: Kax ty kax kao, pud'juu kaf'ki zao.) 教豬教狗,不如家己走。 [wt][mo] Kà ti kà káu, put-jû ka-kī tsáu.
[#]
- 1. ()
|| 支使豬支使狗,不如自己跑。比喻與其依靠別人不如靠自己,亦即求人不如求己。
- 🗣le: Puxn'søx'chiaf laai`aq, af'buo kiøx Beeng`ar khix pviax puxn'søx, y soaq korng y teq siar kofng'khøx, af'buo khix kaq nar jiog puxn'søx'chiaf nar liam, “Kax ty kax kao, pud'juu kaf'ki zao.” 🗣 (糞埽車來矣,阿母叫明仔去摒糞埽,伊煞講伊咧寫功課,阿母氣甲那逐糞埽車那唸:「教豬教狗,不如家己走。」) (垃圾車來了,媽媽叫阿明去倒垃圾,他卻說他在寫功課,媽媽氣得一邊追垃圾車一邊唸:「支使豬支使狗,不如自己跑。」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khykax 🗣 (u: khie'kax) 起駕 [wt][mo] khí-kà
[#]
- 1. () (CE) (archaic) to begin a journey with the emperor's carriage
|| 起駕
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koafnkax 🗣 (u: koarn'kax) 管教 [wt][mo] kuán-kà
[#]
- 1. () (CE) to discipline; to teach; to guarantee
|| 管教
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 poahkax 🗣 (u: poaq'kax) 撥駕 [wt][mo] puah-kà
[#]
- 1. (V)
|| 邀約他人時之敬語,請他人務必要撥空。
- 🗣le: Chviar lie id'teng aix poaq'kax kofng'liim. 🗣 (請你一定愛撥駕光臨。) (請你一定要撥空光臨。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Saxng y hii, khahsw kax y liah hii. 🗣 (u: Saxng y hii, khaq'sw kax y liah hii.) 送伊魚,較輸教伊掠魚。 [wt][mo] Sàng i hî, khah-su kà i lia̍h hî.
[#]
- 1. ()
|| 送他魚,不如教他捕魚。比喻與其救濟或幫助他人,不如教他謀生的能力。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Saxng y hii, khaq'sw kax y liah hii.” Lie na beq ka y taux'svaf'kang, tø kax y cit'koar'ar kafng'hw khaq sit'zai. 🗣 (俗語講:「送伊魚,較輸教伊掠魚。」你若欲共伊鬥相共,就教伊一寡仔工夫較實在。) (俗話說:「給他魚吃,不如教他釣魚。」你若想要幫他,就教他一些本領比較實際。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Thaai køef kax kaau. 🗣 (u: Thaai kef kax kaau. Thaai køef kax kaau.) 刣雞教猴。 [wt][mo] Thâi ke kà kâu.
[#]
- 1. ()
|| 殺雞給猴子看。比喻用懲罰一個人的辦法來警告別的人。
- 🗣le: Hak'bu zuo'jim ui'tiøh beq “thaai'kef'kax'kaau”, tø ka thaw'zao'øh ee hak'sefng kiøx khie'khix sw'leng'taai kax'si ho zexng'laang khvoax. 🗣 (學務主任為著欲「刣雞教猴」,就共偷走學的學生叫起去司令台教示予眾人看。) (學務主任為了要「殺雞儆猴」,就把翹課的學生叫去司令台當眾訓示。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thaikøef-karkaau 🗣 (u: thaai'kef koef'kax'kaau thaai'køef-kax'kaau) 刣雞教猴 [wt][mo] thâi-ke-kà-kâu/thâi-kue-kà-kâu
[#]
- 1. (Exp)
|| 殺雞儆猴、殺一儆百。懲罰一個人以警告其他人服從的權術。
- 🗣le: Goarn thaau'kef e eng thaai'kef'kax'kaau ee hofng'seg koarn'lie po'ha, ho laang karm'kag bøo sviar sorng'khoaix. 🗣 (阮頭家會用刣雞教猴的方式管理部下,予人感覺無啥爽快。) (我們老闆會用殺雞儆猴的方法管理部下,讓人感覺不太舒服。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhe'kax 🗣 (u: zhef'kax) 差教 [wt][mo] tshe-kà
[#]
- 1. (V)
|| 差遣、使喚。
- 🗣le: Hid ee siaux'lieen'kef cyn hør zhef'kax. 🗣 (彼个少年家真好差教。) (那個年輕人很容易使喚。)
- 2. (V)
|| 指教。
- 🗣le: Goar zøx tai'cix cyn haan'ban, lie tø kef ka goar zhef'kax`leq. 🗣 (我做代誌真頇顢,你就加共我差教咧。) (我做事情很笨拙,就請你多多指教。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 43