Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for keq, found 48,
- 🗣 Bøo moo køef kea toaxkeq. 🗣 (u: Bøo moo kef kea toa'keq. Bøo moo køef kea toa'keq.) 無毛雞假大格。 [wt][mo] Bô môo ke ké tuā-keh.
[#]
- 1. ()
|| 發育不良羽毛稀疏的雞假冒成體格高大。比喻一個人明明沒錢還裝闊;或指人明明沒有才能,還裝出很有本事的樣子。
- 🗣le: AF'hoaa beeng'kii tøf pag'lai bøo køf, gve sie beq ti zexng'laang bin'zeeng giim'sy, giim kaq m'cviaa sviaf'tiau, ho laang chiøx korng “bøo moo kef kea toa'keq”. 🗣 (阿華明其都腹內無膏,硬死欲佇眾人面前吟詩,吟甲毋成聲調,予人笑講「無毛雞假大格」。) (阿華明明就沒什麼學問,硬是要在眾人面前吟詩,吟得荒腔走板,被人家嘲笑「無毛雞假裝體格高大」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 giamkeq 🗣 (u: giaam'keq) 嚴格 [wt][mo] giâm-keh
[#]
- 1. (Adj)
|| 遵守一定的標準,絕不寬容。
- 🗣le: Pheeng'sirm giaam'keq, tak'kef tø bøo oe korng. 🗣 (評審嚴格,逐家就無話講。) (評審嚴格,大家就無話可說了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 habkeq 🗣 (u: hap'keq) 合格 [wt][mo] ha̍p-keh
[#]
- 1. (N)
|| 符合規定的標準。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hongkeq 🗣 (u: hofng'keq) 風格 [wt][mo] hong-keh
[#]
- 1. () (CE) style
|| 風格
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jinkeq 🗣 (u: jiin'keq) 人格 [wt][mo] jîn-keh/lîn-keh
[#]
- 1. (N)
|| 品格、品性。
- 🗣le: Zøx'laang aix tiong jiin'keq. 🗣 (做人愛重人格。) (為人要注重人格。)
- 🗣le: Goar iong jiin'keq ka lie pør'zexng. 🗣 (我用人格共你保證。) (我用人格跟你保證。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 keh'ar 🗣 (u: keq'ar) 格仔 [wt][mo] keh-á
[#]
- 1. (N)
|| 簿冊上或其他地方的小方格。
- 🗣le: Ti thoo'khaf oe keq'ar. 🗣 (佇塗跤畫格仔。) (在地上畫格子。)
- 2. (N)
|| 櫥櫃、衣櫃、書櫃的分格。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kehjit 🗣 (u: keq'jit) 隔日 [wt][mo] keh-ji̍t/keh-li̍t
[#]
- 1. (Tw)
|| 次日、隔天。第二天,隔了一天的時間。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kehkafng 🗣 (u: keq'kafng) 隔工 [wt][mo] keh-kang
[#]
- 1. (Tw)
|| 隔天、翌日、次日。第二天。
- 🗣le: Goar kafn'naf beq toax cit mee nia'nia, keq'kafng goar tø beq zao`aq. 🗣 (我干焦欲蹛一暝爾爾,隔工我就欲走矣。) (我只要住一夜而已,隔天我就要走了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kehkaix 🗣 (u: keq'kaix) 隔界 [wt][mo] keh-kài
[#]
- 1. (V)
|| 分界。劃分界限。
- 🗣le: Syn'tiaxm'khef cid tvoa si Taai'pag'chi kaq Syn'pag'chi ee keq'kaix. 🗣 (新店溪這段是臺北市佮新北市的隔界。) (新店溪這段是臺北市與新北市的分界。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kehkefng 🗣 (u: keq'kefng) 隔間 [wt][mo] keh-king
[#]
- 1. (V)
|| 將屋子分隔為若干個房間。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kehli 🗣 (u: keq'li) 隔離 [wt][mo] keh-lī
[#]
- 1. () (CE) to separate; to isolate
|| 隔離
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kehmii/kehmee 🗣 (u: keq'mee/mii) 隔暝 [wt][mo] keh-mê/keh-mî
[#]
- 1. (V)
|| 隔夜。經過一夜。
- 🗣le: Khorng'zuo'kofng, m kvar siw laang keq'mee thiab. 🗣 (孔子公,毋敢收人隔暝帖。) (即使是孔子,也不敢收人家隔夜的請帖。意即世事多變,對未來的事無法確定。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kehnii 🗣 (u: keq'nii) 隔年 [wt][mo] keh-nî
[#]
- 1. (Tw)
|| 明年、翌年。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kehpag 🗣 (u: keq'pag) 隔腹 [wt][mo] keh-pak
[#]
- 1. (N)
|| 嫡庶。指同父異母的血緣關係。
- 🗣le: keq'pag hviaf'ti 🗣 (隔腹兄弟) (同父異母的兄弟)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kehpiaq 🗣 (u: keq'piaq) 隔壁 [wt][mo] keh-piah
[#]
- 1. (Pl)
|| 相隔一個牆壁的空間,或指空間上緊鄰在旁邊。
- 🗣le: Y khuxn ti goar ee keq'piaq paang. 🗣 (伊睏佇我的隔壁房。) (他睡在我隔壁房間。)
- 2. (N)
|| 鄰家、鄰居。居處地點很近的人家。
- 🗣le: Y toax ti goarn keq'piaq. 🗣 (伊蹛佇阮隔壁。) (他是我的鄰居。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kehpiaq chinkef, lefsox goanzai. 🗣 (u: Keq'piaq chyn'kef, lea'sox goaan'zai.) 隔壁親家,禮數原在。 [wt][mo] Keh-piah tshin-ke, lé-sòo guân-tsāi.
[#]
- 1. ()
|| 隔壁親家,來往依然要遵照禮數。意即親家住得再近,應有的禮節還是不可疏忽怠慢,仍須行禮如儀。
- 🗣le: Laang korng, “Keq'piaq chyn'kef, lea'sox goaan'zai.” Suy'jieen beq zhoa ee syn'niuu toax ti zhux'pvy, tuix zhoa'lo'kef kaux toa lea'chiaf, cit hang tøf be'serng`tid. 🗣 (人講:「隔壁親家,禮數原在。」雖然欲娶的新娘蹛佇厝邊,對𤆬路雞到大禮車,一項都袂省得。) (人家說:「隔壁親家,禮數仍舊一樣。」雖然要娶的新娘就住在附近,從帶路雞到大禮車,一樣都不能少。)
- 🗣le: 🗣 (「隔壁親家,禮數原在」,按呢會予人佮人的關係較親切嘛較搭粒。) (即使是住在隔壁的親家,必要的禮節還是要遵守,這樣會使得人跟人的關係更親切也更緊密。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kehseg 🗣 (u: keq'seg) 格式 [wt][mo] keh-sik
[#]
- 1. () (CE) form; specification; format
|| 格式
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kehtiau 🗣 (u: keq'tiau) 格調 [wt][mo] keh-tiāu
[#]
- 1. () (CE) style (of art or literature); form; one's work style; moral character
|| 格調
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kehtngfjit/kehtngr-jit 🗣 (u: keq'tngr'jit) 隔轉日 [wt][mo] keh-tńg-ji̍t/keh-tńg-li̍t
[#]
- 1. (Tw)
|| 翌日、次日。第二天。
- 🗣le: Y khax tien'oe korng beq laai, keq'tngr'jit y tø laai`aq. 🗣 (伊敲電話講欲來,隔轉日伊就來矣。) (他打電話說要來,隔天他就來了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kehtngfkafng 🗣 (u: keq'tngr'kafng) 隔轉工 [wt][mo] keh-tńg-kang
[#]
- 1. (Tw)
|| 翌日、隔天。
- 🗣le: Y laang kafn'khor zhux'lai ee laang kirn ka saxng'khix pve'vi, sviu'be'kaux keq'tngr'kafng tø koex'syn`aq. 🗣 (伊人艱苦厝內的人緊共送去病院,想袂到隔轉工就過身矣。) (他人不舒服家人趕快送他去醫院,想不到隔天他就去世了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kehtngfnii 🗣 (u: keq'tngr'nii) 隔轉年 [wt][mo] keh-tńg-nî
[#]
- 1. (Tw)
|| 翌年、明年。第二年。
- 🗣le: Y 2003 nii u laai, keq'tngr'nii y køq laai cit piexn. 🗣 (伊2003年有來,隔轉年伊閣來一遍。) (他2003年有來,隔年他又來了一次。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 keq 🗣 (u: keq) 挌t [wt][mo] keh
[#]
- 1. (V) to block; to obstruct; to hinder; to keep off
|| 擋開。
- 🗣le: iong chiuo keq`khuy 🗣 (用手挌開) (用手擋開)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 keq 🗣 (u: keq) 隔p [wt][mo] keh
[#]
- 1. (V) to separate; to cut off;
|| 阻隔。
- 🗣le: keq cit zø svoaf 🗣 (隔一座山) (隔一座山)
- 2. (V) to be separated by some distance; to be apart from
|| 間隔、距離。
- 🗣le: Goarn taw kaq yn taw keq bøo kuie kefng zhux. 🗣 (阮兜佮𪜶兜隔無幾間厝。) (我家與他家間隔沒幾間房子。)
- 3. (V) to separate; to divide; to partition
|| 分離。
- 🗣le: Ka hid kefng paang keq'zøx nng kefng. 🗣 (共彼間房隔做兩間。) (把那間房分隔做兩間。)
- 4. (V) (in time) to separate; to be apart
|| 間隔,指時間。
- 🗣le: Keq cit tiarm'zefng ciaq ciah iøh'ar. 🗣 (隔一點鐘才食藥仔。) (間隔一小時再吃藥。)
- 🗣le: keq'jit 🗣 (隔日) (隔天)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 keq 🗣 (u: keq) 格p [wt][mo] keh
[#]
- 1. (N) square-shaped box; square made of lines; (mathematics) lattice; grid; cross-hatch; checkers
|| 方形的空框或用線條組成的四方形。
- 🗣le: keq'ar 🗣 (格仔) (格子)
- 2. (Mw) graduated container
|| 計算容器刻度的單位。
- 🗣le: cit keq 🗣 (一格) (一格)
- 3. (N) layer of shelves
|| 架子的分層。
- 🗣le: thoaq'ar keq 🗣 (屜仔格) (抽屜)
- 4. (N) personality; temperament; demeanor; style
|| 人品、氣量、風度、情操的泛稱。
- 🗣le: hofng'keq 🗣 (風格) (風格)
- 🗣le: jiin'keq 🗣 (人格) (人格)
- 5. (N) fixed norm; set standard; criterion; type
|| 指一定的標準、樣式。
- 🗣le: hap'keq 🗣 (合格) (合格)
- 6. (N) body type; frame; build; posture; stance
|| 指體型、架式。
- 🗣le: Toa'keq kef ban thii. 🗣 (大格雞慢啼。) (體型較大的雞會比其他的雞來得晚發聲啼叫。也就是大器晚成的意思。)
- 🗣le: thea'keq 🗣 (體格) (體格)
- 7. (N) specialized term for watershed terrain; topological divide
|| 描述分水嶺地形的一種特有說法。
- 🗣le: Tafng'six'keq 🗣 (東勢格) (位於新北市平溪區)
- 🗣le: Toa'oo'keq 🗣 (大湖格) (位於新北市石碇區)
- 🗣le: Thor'ti'kofng'keq 🗣 (土地公格) (位於汐止、平溪交界)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 keq 🗣 (u: keq) 膈 [wt][mo] keh
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 keq 🗣 (u: keq) 嗝t [wt][mo] keh
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 keq`khuy 🗣 (u: keq`khuy) 隔開 [wt][mo] keh--khui
[#]
- 1. (V)
|| 分開。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kibkeq 🗣 (u: kip'keq) 及格 [wt][mo] ki̍p-keh
[#]
- 1. (N)
|| 合格。符合規定的標準或資格。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køeh'ar 🗣 (u: keq koeq'ar køeq'ar) 鍥仔 [wt][mo] keh-á/kueh-á
[#]
- 1. (N)
|| 一種鐮刀,用來收割穀物或割茅草等。
- 🗣le: Iong keq'ar koaq zhao. 🗣 (用鍥仔割草。) (用鐮刀割草。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Køeq 🗣 (u: Koeq Keq Køeq) 郭 [wt][mo] Kueh/Keh
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køeq 🗣 (u: keq koeq køeq) 鍥 [wt][mo] keh/kueh
[#]
- 1. (N) farm tool used for cutting down grass. resembles sickle
|| 用來割草的農具,類似鐮刀。
- 🗣le: zhao'keq 🗣 (草鍥) (割草的農刀)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kuikeq 🗣 (u: kuy'keq) 規格 [wt][mo] kui-keh
[#]
- 1. () (CE) standard; norm; specification
|| 規格
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kutkeq 🗣 (u: kud'keq) 骨骼 [wt][mo] kut-keh
[#]
- 1. () (CE) bones; skeleton
|| 骨骼
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kutkeq 🗣 (u: kud'keq) 骨格 [wt][mo] kut-keh
[#]
- 1. (N)
|| 身材、骨架、體格。
- 🗣le: Y ee kud'keq be'bae. 🗣 (伊的骨格袂䆀。) (他的身材不錯。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Niusvoax suy phoax, kutkeq goanzai. 🗣 (u: Niuu'svoax suy phoax, kud'keq goaan'zai.) 涼傘雖破,骨格原在。 [wt][mo] Niû-suànn sui phuà, kut-keh guân-tsāi.
[#]
- 1. ()
|| 神明出巡所用的傘雖然破損,但支架還在。傘的支架代表人的骨氣,比喻一個人以前功成名就,現在雖然落魄失意,卻仍保有骨氣;或指出身名門世家,即使家道中衰,家風猶存。
- 🗣le: Toa zhux'theh ee kviar'swn'ar u bøo kang'khoarn ee bin'chviw, u laang si “niuu'svoax suy phoax, kud'keq goaan'zai”, suo laang zwn'tiong; u laang si be zhaan be zhux, ho laang korng eeng'ar'oe. 🗣 (大厝宅的囝孫仔有無仝款的面腔,有人是「涼傘雖破,骨格原在」,使人尊重;有人是賣田賣厝,予人講閒仔話。) (大戶人家的後代子孫有不一樣的面貌,有人是「家道中落,遺風不墜」,受人尊重;有人是敗光祖產,受人議論。)
- 🗣le: Goa'mar yn zhux si u lak leeng ee toa'zhux'khie, svaf'zap nii zeeng yn'ui toa'lo beq huxn'khoaq, ho'leeng ho laang siaq nng leeng`khix, goa'tviaa khuy'zøx toa chiaf'lo. Zorng`si “niuu'svoax suy phoax, kud'keq goaan'zai”, jip'khix zhux'lai iw'goaan khvoax e tiøh khaq'zar ee khix'phaix. 🗣 (外媽𪜶厝是有六龍的大厝起,三十年前因為大路欲楦闊,護龍予人削兩龍去,外埕開做大車路。總是「涼傘雖破,骨格原在」,入去厝內猶原看會著較早的氣派。) (外婆家是有三對廂房的大宅第,三十年前因為道路要拓寬,廂房被拆掉兩排,外庭院闢成大馬路。不過「外觀被毀,氣派猶存」,進去屋裡仍可看到從前的氣派。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 o'keh'ar 🗣 (u: of'keq'ar) 烏格仔 [wt][mo] oo-keh-á
[#]
- 1. (N)
|| 黑鯛。魚類。體長可達五十公分,體側扁,有若干黑色縱帶。幼魚時全為雄性,長到三、四年後才變為雌性。屬溫、熱帶沿岸雜食性底棲魚類,以貝類、蝦類、海藻類等為食。是高級海產魚類。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phoarkehzhuix 🗣 (u: phoax'keq'zhuix) 破格喙 [wt][mo] phuà-keh-tshuì
[#]
- 1. (N)
|| 烏鴉嘴。罵人的話。指人嘴巴常說不吉利的話,而招來霉運。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phoarkeq 🗣 (u: phoax'keq) 破格 [wt][mo] phuà-keh
[#]
- 1. (Adj)
|| 八敗命、掃把星。形容人在命理上有缺陷,常帶來霉運將事情搞砸,或是常說負面的言語。和華語中的「破格」意思不同。
- 🗣le: Y sit'zai u'kaux phoax'keq, tai'cix ho y bag`tiøh tø sid'pai. 🗣 (伊實在有夠破格,代誌予伊沐著就失敗。) (他實在是掃把星,事情被他一插手就會失敗。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 piøfkeq 🗣 (u: piør'keq) 表格 [wt][mo] pió-keh
[#]
- 1. () (CE) form; table; CL:張|张[zhang1],份[fen4]
|| 表格
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 serngkeq 🗣 (u: sexng'keq) 性格 [wt][mo] sìng-keh
[#]
- 1. (N)
|| 特性、性情品格。
- 🗣le: Kog'laang u kog'laang ee sexng'keq. 🗣 (各人有各人的性格。) (各人有各人的性情品格。)
- 2. (Adj) (personality) unique and distinct in action and thought
|| 人在行為和思想上個性鮮明獨特。
- 🗣le: Hid ee laang cviaa sexng'keq. 🗣 (彼个人誠性格。) (那個人很有個性。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siongkeq 🗣 (u: siofng'keq) 相隔 [wt][mo] siong-keh
[#]
- 1. () (CE) separated by (distance or time etc)
|| 相隔
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thefkeq 🗣 (u: thea'keq) 體格 [wt][mo] thé-keh
[#]
- 1. (N)
|| 身材、體格。
- 🗣le: Y ee thea'keq cyn hør. 🗣 (伊的體格真好。) (他的身材很好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Toaxkeq-køef ban thii. 🗣 (u: Toa'keq kef ban thii. Toa'keq-køef ban thii.) 大格雞慢啼。 [wt][mo] Tuā-keh ke bān thî.
[#]
- 1. ()
|| 大骨架的公雞比較慢啼叫。「格」指體格、骨架,骨架較大的公雞需要較長的時間成長,所以開始啼叫的時間也比較遲。比喻大器晚成。當人表現不盡人意,或一時不得志,尤其是小孩表現欠佳之時,常用此話鼓勵。
- 🗣le: AF'beeng go hoex`aq, korng'oe iao korng be zhefng'zhør, zhux'pvy khvoax'tiøh yn lau'pe ciaq hoaan'lør, tø korng, “Toa'keq kef ban thii, afn`laq!” 🗣 (阿明五歲矣,講話猶講袂清楚,厝邊看著𪜶老爸遮煩惱,就講:「大格雞慢啼,安啦!」) (阿明五歲大了,講話還講不清楚,鄰居看到他父親非常煩惱,就說:「大骨架的公雞比較慢啼叫,放心啦!」)
- 🗣le: Y si cit ee jiin'zaai, laang korng “toa'keq kef ban thii”, køq`svaf'go'nii'ar id'teng e u zhud'thoad. 🗣 (伊是一个人才,人講「大格雞慢啼」,閣三五年仔一定會有出脫。) (他是個人才,人家說「大器晚成」,再來個三五年後一定會有一番作為。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zha'køeq 🗣 (u: zhaa'keq koeq zhaa'køeq) 柴鍥 [wt][mo] tshâ-keh/tshâ-kueh
[#]
- 1. (N)
|| 柴刀、砍刀、劈刀。砍柴、劈柴所用的刀子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhawkøeh'ar 🗣 (u: zhao'keq koeq'ar zhao'køeq'ar) 草鍥仔 [wt][mo] tsháu-keh-á/tsháu-kueh-á
[#]
- 1. (N)
|| 鐮刀。用來割草的刀子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhuopvikehpiaq 🗣 (u: zhux'pvy'keq'piaq) 厝邊隔壁 [wt][mo] tshù-pinn-keh-piah
[#]
- 1. ()
|| 左鄰右舍,街坊鄰居。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zofkeq 🗣 (u: zor'keq) 阻隔 [wt][mo] tsóo-keh
[#]
- 1. () (CE) to separate; to cut off
|| 阻隔
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zukeq 🗣 (u: zw'keq) 資格 [wt][mo] tsu-keh
[#]
- 1. (N)
|| 從事某種活動或工作,所應具備的條件、身分等。
- 2. (N)
|| 由從事某種工作或活動的時間長短,所形成的身分。
- 🗣le: lau zw'keq 🗣 (老資格) (資格老)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 57